3,274,816
edits
(3_8) |
(2) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=māgnopere u. ([[bes]]. [[bei]] Cic.) getrennt māgnō opere, Adv. ([[magnus]] u. [[opus]]), eig. »[[mit]] großer Bemühung«, I) eig., vom hohen Grade der [[Teilnahme]] = [[von]] ganzer [[Seele]], [[nachdrücklich]], [[dringend]], [[recht]] [[angelegentlich]], [[nihil]] mirari, Cic.: [[velle]], expetere, desiderare, Cic.: alqm hortari, Cic., od. cohortari, Caes.: [[hoc]] m. orare, ut etc., Suet.: m. alci suadere, Liv.: m. providere, Cic., od. m. videre, Liv. – m. curare, Liv.: m. evocare, Cic. – getrennt, magnoque opere [[abs]] te [[peto]], cures ut etc., Cic. ep. 13, 34: legatos ad Demosthenem venisse magnoque opere orasse, Gell. 8, 9, 1. – [[umgekehrt]], [[vos]] omnes opere magno [[esse]] oratos [[volo]], Plaut. Cas. prol. 21: opere magno edicite, Acc. tr. 508. – Im [[Komparativ]] v. [[magnus]], [[quo]] maiore opere [[dico]] suadeoque, [[uti]] etc., [[Cato]] b. Gell. – Im [[Superlativ]] v. [[magnus]], a te maximo opere... [[etiam]] [[atque]] [[etiam]] [[quaeso]] et [[peto]], ut etc., Cic.: id maximo opere [[censeo]] perferendum, Cic.: [[maximopere]] [[indigne]] ferentes, Liv.: getrennt, maximo te orabat opere, Ter.: [[umgekehrt]], opere maxumo, Plaut. mil. 75 u. [[Stich]]. 248. Ter. Phorm. 760. – II) übtr., vom hohen Grade der [[Beschaffenheit]] = im hohen Grade, [[sehr]], [[ganz]] [[besonders]], 1) übh.: m. perturbari, Caes.: [[haud]] m. plebem movere, Liv.: m. delectare, Cic. – m. [[prodesse]], Plin. – m. pertinere ad etc., Cic. – m. [[iucundus]], Cic. ad Att. 1, 8, 1: [[nihil]] m. ad patrum [[aut]] [[plebis]] causam inclinati, [[nicht]] [[sonderlich]], Liv. – 2) [[mit]] der [[Negation]] [[oft]] = [[nicht]] [[erheblich]], [[nicht]] [[eben]] [[sehr]], [[nicht]] [[eben]] [[groß]], [[nicht]] [[leicht]], [[non]] magno opere [[laboro]], [[quorsum]] etc., [[ich]] bekümmere mich [[nicht]] [[eben]] [[sehr]] usw., Cic.: [[non]] m. quaeretis, [[nicht]] [[eben]] [[groß]] [[fragen]] usw., Cic.: ut [[mihi]]... dicendum [[nihil]] m. videatur, [[nicht]] [[eben]] [[etwas]], [[nichts]] Erhebliches, Cic.: ut [[nunc]] est, nulla m. [[exspectatio]] est, [[eben]] keine große, erhebliche, Cael. in Cic. ep.: nullā m. clade acceptā, keine erhebliche, Liv.: est [[autem]] in [[officio]] [[adhuc]] [[Orpheus]], [[praeterea]] m. [[nemo]], [[nicht]] [[leicht]] [[jemand]], Cic.: [[quia]] [[nemo]] m. eminebat in [[novo]] [[populo]], [[nicht]] [[leicht]] [[jemand]] hervortrat, Liv. – / Wegen der [[Schreibung]] [[magnopere]] u. magno opere ist zu [[bemerken]], daß im Plaut., Caes. u. Liv. die [[Form]] [[magnopere]], im Ter., Cic. u. Plin. nat. hist. die [[Form]] magno opere in den neuesten Ausgaben [[nach]] den besten Hdschrn. aufgenommen worden ist. Vgl. übh. Reisig Vorl. § 132, a u. [[dazu]] Haase Anmkg. 238 u. [[für]] [[Cicero]] insbes. Ellendt Cic. de or. 1, 164. p. 109 sq. Stürenb. Cic. Arch. 12. p. 113 sqq. (ed. 2). | |georg=māgnopere u. ([[bes]]. [[bei]] Cic.) getrennt māgnō opere, Adv. ([[magnus]] u. [[opus]]), eig. »[[mit]] großer Bemühung«, I) eig., vom hohen Grade der [[Teilnahme]] = [[von]] ganzer [[Seele]], [[nachdrücklich]], [[dringend]], [[recht]] [[angelegentlich]], [[nihil]] mirari, Cic.: [[velle]], expetere, desiderare, Cic.: alqm hortari, Cic., od. cohortari, Caes.: [[hoc]] m. orare, ut etc., Suet.: m. alci suadere, Liv.: m. providere, Cic., od. m. videre, Liv. – m. curare, Liv.: m. evocare, Cic. – getrennt, magnoque opere [[abs]] te [[peto]], cures ut etc., Cic. ep. 13, 34: legatos ad Demosthenem venisse magnoque opere orasse, Gell. 8, 9, 1. – [[umgekehrt]], [[vos]] omnes opere magno [[esse]] oratos [[volo]], Plaut. Cas. prol. 21: opere magno edicite, Acc. tr. 508. – Im [[Komparativ]] v. [[magnus]], [[quo]] maiore opere [[dico]] suadeoque, [[uti]] etc., [[Cato]] b. Gell. – Im [[Superlativ]] v. [[magnus]], a te maximo opere... [[etiam]] [[atque]] [[etiam]] [[quaeso]] et [[peto]], ut etc., Cic.: id maximo opere [[censeo]] perferendum, Cic.: [[maximopere]] [[indigne]] ferentes, Liv.: getrennt, maximo te orabat opere, Ter.: [[umgekehrt]], opere maxumo, Plaut. mil. 75 u. [[Stich]]. 248. Ter. Phorm. 760. – II) übtr., vom hohen Grade der [[Beschaffenheit]] = im hohen Grade, [[sehr]], [[ganz]] [[besonders]], 1) übh.: m. perturbari, Caes.: [[haud]] m. plebem movere, Liv.: m. delectare, Cic. – m. [[prodesse]], Plin. – m. pertinere ad etc., Cic. – m. [[iucundus]], Cic. ad Att. 1, 8, 1: [[nihil]] m. ad patrum [[aut]] [[plebis]] causam inclinati, [[nicht]] [[sonderlich]], Liv. – 2) [[mit]] der [[Negation]] [[oft]] = [[nicht]] [[erheblich]], [[nicht]] [[eben]] [[sehr]], [[nicht]] [[eben]] [[groß]], [[nicht]] [[leicht]], [[non]] magno opere [[laboro]], [[quorsum]] etc., [[ich]] bekümmere mich [[nicht]] [[eben]] [[sehr]] usw., Cic.: [[non]] m. quaeretis, [[nicht]] [[eben]] [[groß]] [[fragen]] usw., Cic.: ut [[mihi]]... dicendum [[nihil]] m. videatur, [[nicht]] [[eben]] [[etwas]], [[nichts]] Erhebliches, Cic.: ut [[nunc]] est, nulla m. [[exspectatio]] est, [[eben]] keine große, erhebliche, Cael. in Cic. ep.: nullā m. clade acceptā, keine erhebliche, Liv.: est [[autem]] in [[officio]] [[adhuc]] [[Orpheus]], [[praeterea]] m. [[nemo]], [[nicht]] [[leicht]] [[jemand]], Cic.: [[quia]] [[nemo]] m. eminebat in [[novo]] [[populo]], [[nicht]] [[leicht]] [[jemand]] hervortrat, Liv. – / Wegen der [[Schreibung]] [[magnopere]] u. magno opere ist zu [[bemerken]], daß im Plaut., Caes. u. Liv. die [[Form]] [[magnopere]], im Ter., Cic. u. Plin. nat. hist. die [[Form]] magno opere in den neuesten Ausgaben [[nach]] den besten Hdschrn. aufgenommen worden ist. Vgl. übh. Reisig Vorl. § 132, a u. [[dazu]] Haase Anmkg. 238 u. [[für]] [[Cicero]] insbes. Ellendt Cic. de or. 1, 164. p. 109 sq. Stürenb. Cic. Arch. 12. p. 113 sqq. (ed. 2). | ||
}} | |||
{{LaEn | |||
|lnetxt=magnopere ADV :: greatly, exceedingly; with great effort; very much; particularly, especially | |||
}} | }} |