Anonymous

reddo: Difference between revisions

From LSJ
No change in size ,  19 October 2022
m
Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2"
(3)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=reddo reddere, reddidi, redditus V :: return; restore; deliver; hand over, pay back, render, give back; translate
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>red-do</b>: dĭdi, dĭtum, 3 (old<br /><b>I</b> fut. reddibo = reddam, Plaut. Cas. 1, 41; id. Men. 5, 7, 49, acc. to Non. 476, 27; id. Fragm. ap. Non. 508, 9; [[pass]]. reddibitur, id. Ep. 1, 1, 22), v. a.<br /><b>I</b> Lit., to [[give]] [[back]], [[return]], [[restore]] (freq. and [[class]].; syn. [[restituo]]): reddere est [[quod]] debeas ei cujus est volenti [[dare]], Sen. Ben. 7, 19, 2: ut mihi pallam reddat, [[quam]] [[dudum]] dedi, Plaut. Men. 4, 2, 109; 4, 3, 5; cf.: potes [[nunc]] mutuam drachmam [[dare]] mihi unam, [[quam]] [[cras]] reddam [[tibi]]? id. Ps. 1, 1, 84; so corresp. to [[dare]], id. ib. 1, 1, 89; id. Stich. 4, 1, 42: [[quid]] si reddatur [[illi]], [[unde]] empta est, id. Merc. 2, 3, 83; id. Men. 3, 3, 21 sq.; Ter. Ad. 5, 9, 24 sq. et saep.; cf. the foll.: ea, quae utenda acceperis, majore mensurā, si [[modo]] possis, jubet reddere [[Hesiodus]], Cic. Off. 1, 15, 48; so corresp. to accipere, id. Lael. 8, 26; 16, 58; id. Rep. 2, 5, 10; Sen. Ben. 1, 1, 13: accipe [[quod]] [[nunquam]] reddas mihi, Hor. S. 2, 3, 66; Verg. G. 4, 172; id. A. 8, 450 et saep.: si [[quid]] ab omnibus conceditur, id [[reddo]] ac [[remitto]], I [[give]] it [[back]] and [[renounce]] it, Cic. Sull. 30, 84: Th. Redde [[argentum]] aut virginem. Ph. Quod [[argentum]], [[quam]] tu virginem, me reposcis? Plaut. Curc. 5, 2, 14: ut (virginem) suis Restituam ac reddam, Ter. Eun. 1, 2, 67; so [[with]] restituere, Liv. 3, 68 al.; cf.: reddere [[alias]] tegulas, i. e. restituere, Plaut. Most. 1, 2, 29: obsides, Naev. ap. Non. 474, 19; so Caes. B. G. 1, 35; 1, 36; 6, 12: captivos, id. ib. 7, 90; Liv. 26, 50: ho mines, Cic. Q. Fr. 1, 1, 7 al.: corpora (mor tuorum), Verg. A. 11, 103; cf. id. ib. 2, 543: equos, Cic. Rep. 4, 2, 2; Suet. Aug. 38: suum cuique, Cic. Rosc. Am. 47, 136: hereditatem mulieri, id. Fin. 2, 18, 58: [[sive]] paribus paria redduntur, i. e. are [[set]] [[against]], opposed to, id. Or. 49, 164: [[nosmet]] ipsos nobis reddidistis, id. Red. in Sen. 1, 1: [[redditus]] Cyri solio [[Phraates]], Hor. C. 2, 2, 17: reddas incolumem, [[precor]], id. ib. 1, 3, 7: ut te reddat [[natis]] carisque, id. S. 1, 1, 83: [[redditus]] terris [[Daedalus]], Verg. A. 6, 18; cf.: patriis [[aris]], id. ib. 11, 269: oculis nostris, id. ib. 2, 740: tenebris, id. ib. 6, 545: sed jam urbi votisque publicis [[redditus]], Plin. [[Pan]]. 60, 1: ex magnā desperatione saluti [[redditus]], Just. 12, 10, 1: [[quin]] tu [[primum]] salutem reddis, [[quam]] dedi, Plaut. Bacch. 2, 3, 11: operam da, [[opera]] reddibitur [[tibi]], id. Ep. 1, 1, 22; so id. Men. 4, 2, 101: cum duo genera liberalitatis sint, unum dandi beneficii, alterum reddendi, [[demus]] nec ne, in nostrā potestate est; non reddere viro bono non [[licet]], Cic. Off. 1, 15, 48; so Sen. Ben. 1, 1 sq.; and cf. Plaut. Pers. 5, 1, 10: redde his libertatem, id. Poen. 5, 4, 17; so, Lyciis libertatem ademit, Rhodiis reddidit, Suet. Claud. 25: patriam, Liv. 5, 51 fin.: sibi ereptum honorem, Verg. A. 5, 342: conspectum, id. ib. 9, 262 al.: se [[ipse]] convivio reddidit, betook [[himself]] [[again]] to the [[banquet]], returned, Liv. 23, 9 fin.: quae [[belua]] reddit se catenis, Hor. S. 2, 7, 71: se reddidit astris, Sil. 4, 119; so, lux terris, Verg. A. 8, 170: se [[iterum]] in [[arma]], id. ib. 10, 684.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(b)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Poet., [[with]] inf.: sua monstra [[profundo]] Reddidit habere Jovi, Stat. Th. 1, 616.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(g)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Absol. ([[rare]] and [[poet]].), of a [[river]]: sic [[modo]] conbibitur, [[modo]] Redditur [[ingens]] [[Erasinus]], is swallowed up ... reappears, Ov. M. 15, 275. —<br /><b>II</b> Transf.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; To [[give]] up, [[hand]] [[over]], [[deliver]], [[impart]], [[assign]]; to [[yield]], [[render]], [[give]], [[grant]], [[bestow]], [[pay]], [[surrender]], [[relinquish]], [[resign]] (syn.: [[trado]], [[refero]]): [[Cincius]] eam mihi abs te epistulam reddidit, [[quam]] tu dederas, Cic. Att. 1, 20, 1; so, litteras (alicui), id. ib. 2, 1, 1; id. Fam. 2, 17, 1: litteras a te mihi reddidit [[stator]] [[tuus]], id. ib. 2, 1, 1; Caes. B. C. 1, 1; 2, 20; 3, 33; Sall. C. 34, 3; cf. mandata, Suet. Tib. 16: [[pretium]] alicui pro benefactis ejus, Plaut. Capt. 5, 1, 20: hoccine pretii, id. As. 1, 2, 2; cf.: praemia debita ([[along]] [[with]] persolvere [[grates]]), Verg. A. 2, 537: [[cetera]] praemia ([[with]] [[dare]]), id. ib. 9, 254: primos honores, id. ib. 5, 347: gratiam alicui (for the [[usual]] referre gratiam), Sall. J. 110, 4: reddunt ova columbae, Juv. 3, 202: obligatam Jovi dapem, Hor. C. 2, 7, 17: o fortunata [[mors]], quae naturae debita, pro patriā est potissimum reddita, Cic. Phil. 14, 12, 31; cf.: vitam naturae reddendam, id. Rep. 1, 3, 5; so, vitam. Lucr. 6, 1198: [[debitum]] naturae morbo, i. e. to [[die]] by [[disease]], Nep. Reg. 1 fin.: lucem, Ov. Tr. 3, 3, 35: [[ultimum]] spiritum, Vell. 2, 14, 2; cf. id. 2, 22, 2; 2, 35 fin.; 2, 87, 2: animam [[caelo]], id. ib. 123 fin.; cf. animas ([[with]] moriuntur), Verg. G. 3, 495: hanc animam, vacuas in auras, Ov. P. 2, 11, 7: [[caute]] vota reddunto, to [[pay]], [[offer]], [[render]], Cic. Leg. 2, 9, 22; so, vota, Verg. E. 5, 75; Just. 11, 10, 10: tura Lari, Tib. 1, 3, 34: liba deae, Ov. F. 6, 476: fumantia [[exta]], Verg. G. 2, 194; Tac. H. 4, 53; cf.: graves poenas, i. e. to [[suffer]], Sall. J. 14, 21: promissa viro, Verg. A. 5, 386 al.: [[tibi]] ego rationem reddam? [[will]] [[render]] an [[account]], Plaut. Aul. 1, 1, 6; so, rationem, id. Trin. 2, 4, 114; Cic. Tusc. 1, 17, 38; v. [[ratio]]: animam a pulmonibus respirare et reddere, to [[give]] [[off]], [[exhale]], id. N. D. 2, 54, 136; cf.: ut tibiae sonum reddunt, [[give]] [[forth]], Quint. 11, 3, 20; so, sonum, id. 9, 4, 40; 66; Sen. Ep. 108; Hor. A. P. 348: vocem, Verg. A. 3, 40; 7, 95; 8, 217 ([[with]] mugiit); Hor. A. P. 158: stridorem, Ov. M. 11, 608: murmura, id. ib. 10, 702: flammam, Plin. 37, 2, 11, § 36 et saep.; so, alvum, Cels. 2, 12, 2: bilem, id. 7, 23: sanguinem, to [[vomit]], Plin. Ep. 5, 19, 6 ([[just]] [[before]]: sanguinem rejecit): urinam, Plin. 8, 42, 66, § 165: calculum, id. 28, 15, 61, § 217: catulum partu, Ov. M. 15, 379; cf. so of [[parturition]], id. ib. 10, 513; id. H. 16, 46: fructum, quem reddunt praedia, [[yield]], [[produce]], Ter. Phorm. 4, 3, 75; Ov. P. 1, 5, 26; Col. 2, 16, 2; Pall. Febr. 9, 4; Plin. 18, 9, 20, § 87; cf. Tib. 2, 6, 22; Quint. 12, 10, 25: generi nostro haec reddita est [[benignitas]], is imparted to, Plaut. Stich. 1, 3, 27; cf.: nulla [[quies]] est Reddita corporibus primis, Lucr. 2, 96. — Hence, [[poet]]., redditum esse, in gen., = [[factum]] esse, esse: una [[superstitio]], superis quae reddita divis, [[which]] is given, belongs to the gods, Verg. A. 12, 817: quibus et [[color]] et [[sapor]] una reddita sunt cum odore, Lucr. 2, 681; cf. id. 2, 228 Munro ad loc.; Juv. 1, 93; Orell. ad Hor. Ep. 2, 1, 216: [[neque]] iis petentibus jus redditur, is dispensed, granted, Caes. B. G. 6, 13: alicui jus, Quint. 11, 2, 50; cf.: alicui [[testimonium]] reddere industriae, id. 11, 1, 88: [[quod]] reliquum vitae virium, id ferro potissimum reddere volebant, to [[yield]], [[sacrifice]], Cic. Verr. 2, 5, 34, § 89: quibus [[ille]] pro meritis ... jura legesque reddiderat, had conferred [[upon]] it the [[power]] of [[self]]-[[jurisdiction]], Caes. B. G. 7, 76; cf Liv. 9, 43, 23 Drak.: Lanuvinis sacra sua reddita, id. 8, 14: conubia, to [[bestow]], [[grant]], id. 4, 5: peccatis veniam, Hor. S. 1, 3, 75: nomina [[facto]] vera, to [[call]] by the [[right]] [[name]], Ov. Tr. 3, 6, 36.— Hence,<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>b</b> Jurid. t. t.: judicium, to [[appoint]], [[grant]], [[fix]] the [[time]] for a [[trial]], Ter. Phorm. 2, 3, 57; Caes. B. C. 2, 18; Quint. 7, 4, 43; Tac. A. 1, 72: jus, to [[administer]] [[justice]], [[pronounce]] [[sentence]], id. ib. 6, 11; 13, 51; id. H. 3, 68; id. G. 12; Suet. Vit. 9 et saep.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; To [[give]] up, [[yield]], [[abandon]] to one [[that]] [[which]] has not been taken [[away]], [[but]] [[only]] threatened or in [[danger]]: Thermitanis urbem, agros legesque suas reddere, Cic. Verr. 2, 2, 37, § 90 ( = relinquere, id. ib. 2, 2, 36, § 88): [[Orestis]] leges suae redditae, [[left]] [[undisturbed]], Liv. 33, 34, 6; 9, 43, 23 (cf. restituere); 29, 21, 7.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>3</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; To [[give]] [[back]], [[pay]] [[back]]; [[hence]], to [[take]] [[revenge]] for, [[punish]], [[inflict]] [[vengeance]] for: per eum [[stare]] [[quominus]] [[accepta]] ad Cannas redderetur hosti [[clades]], Liv. 24, 17, 7: reddidit hosti cladem, id. 24, 20, 2: redditaque aequa Cannensi [[clades]], id. 27, 49, 5.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>4</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; To [[give]] [[back]] in [[speech]] or [[writing]], i. e.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>a</b> To [[translate]], [[render]] (syn.: [[converto]], [[transfero]]): cum ea, quae legeram [[Graece]], Latine redderem, Cic. de Or. 1, 34, 155: [[verbum]] pro verbo, id. Opt. Gen. 5: verbo [[verbum]], Hor. A. P. 133; cf. Ov. Tr. 5, 7, 54.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>b</b> To [[repeat]], [[declare]], [[report]], [[narrate]], [[recite]], [[rehearse]] (freq. in Quint.): ut quae [[secum]] commentatus esset, ea [[sine]] scripto verbis iisdem redderet, quibus cogitasset, Cic. Brut. 88, 301; cf. Quint. 10, 6, 3: [[sive]] paria (verba) paribus redduntur, [[sive]] opponuntur contraria, Cic. Or. 49, 164: reddere quae restant, id. Brut. 74, 258: [[tertium]] [[actum]] de pastionibus, Varr. R. R. 3, 17, 1: nomina per ordinem audita, Quint. 11, 2, 23: causas corruptae eloquentiae, id. 8, 6, 76: [[quid]] cuique vendidissent, id. 11, 2, 24: [[dictata]], to [[repeat]], [[rehearse]], Hor. Ep. 1, 18, 14; id. S. 2, 8, 80: [[carmen]], to [[recite]], [[deliver]], id. C. 4, 6, 43: cum talia reddidit [[hospes]], Ov. M. 6, 330; Lucr. 2, 179: causam, id. F. 1, 278: [[insigne]] [[exemplum]] suo [[loco]], Tac. H. 4, 67.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>c</b> To [[answer]], [[reply]] ([[poet]].): veras audire et reddere voces, Verg. A. 1, 409; 6, 689: [[Aeneas]] [[contra]] cui talia reddit, id. ib. 10, 530; 2, 323: auditis [[ille]] haec [[placido]] sic reddidit [[ore]], id. ib. 11, 251 et saep.; cf. responsa, id. G. 3, 491: [[responsum]], Liv. 38, 9; 3, 60; Verg. A. 6, 672.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>5</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; To [[give]] [[back]] or [[render]] a [[thing]] according to its [[nature]] or qualities; to [[represent]], [[imitate]], [[express]], [[resemble]] ([[poet]]. and in [[post]] - Aug. [[prose]]): quas hominum reddunt [[facies]], Lucr. 6, 812: faciem locorum, Ov. M. 6, 122; 7, 752: lux [[aemula]] [[vultum]] Reddidit, gave [[back]], reflected, Stat. Achill. 2, 191: formam alicujus, Sil. 3, 634: et qui te nomine reddet [[Silvius]] [[Aeneas]], Verg. A. 6, 768; cf.: jam [[Phoebe]] toto fratrem cum redderet orbe, Luc. 1, 538: paternam elegantiam in loquendo, Quint. 1, 1, 6; 6, 3, 107; cf.: odorem croci saporemque, i. e. to [[smell]] and [[taste]] [[like]] [[saffron]], Plin. 36, 23, 55, § 177: imaginem quandam uvae, id. 34, 12, 32, § 123: flammam excellentis purpurae et odorem maris, id. 35, 6, 27, § 46: Apelleā [[redditus]] [[arte]] [[Mentor]], Mart. 11, 10, 2.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>6</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; To [[give]] [[back]], [[return]] a [[thing]] changed in [[some]] [[respect]]: senem illum Tibi [[dedo]] ulteriorem [[lepide]] ut lenitum reddas, Plaut. Bacch. 5, 2, 31; cf.: quas tu [[sapienter]] mihi reddidisti opiparas [[opera]] tua, id. Poen. 1, 1, 4.— Hence, in gen.,<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>7</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; To [[make]] or [[cause]] a [[thing]] to be or [[appear]] [[something]] or [[somehow]]; to [[render]] ([[very]] freq. and [[class]].; cf.: [[facio]], [[redigo]]): reddam ego te ex ferā [[fame]] mansuetem, Plaut. As. 1, 2, 19; id. Capt. 4, 2, 42: eam (servitutem) lenem reddere, id. ib. 2, 5, 1: tutiorem et opulentiorem vitam reddere, Cic. Rep. 1, 2, 3: haec itinera infesta reddiderat, Caes. B. C. 3, 79: aliquem insignem, Verg. A. 5, 705: obscuraque [[moto]] Reddita [[forma]] lacu est, dimmed by the [[disturbance]] of the [[water]], Ov. M. 3, 476: homines ex feris et immanibus mites reddidit et mansuetos, Cic. Inv. 1, 2, 2: omnes Catilinas Acidinos [[postea]] reddidit, has made all the Catilines [[seem]] to be Acidini, i. e. patriots, in [[comparison]] [[with]] [[himself]], id. Att. 4, 3, 3: aliquid perfectum, Plaut. As. 1, 1, 109: aliquid effectum, to [[accomplish]], id. Ps. 1, 3, 152; 1, 5, 116; 5, 2, 14: omne transactum, id. Capt. 2, 2, 95: [[actum]], id. Trin. 3, 3, 90: [[dictum]] ac [[factum]], Ter. Heaut. 4, 5, 12.— With ut and subj.: hic reddes omnia Quae sunt certa ei consilia incerta ut sient, Ter. And. 2, 3, 15.— Pass. = fieri scripsit fasciculum illum epistularum totum sibi aquā madidum redditum esse, Cic. Q. Fr. 2, 12, 4; Just. 16, 4, 6; 22, 7, 2: per sudorem [[corpus]] [[tantum]] imbecillius redditur, Cels. 3, 3, 19; cf. Just. 29, 4, 3; 42, 5, 4; 44, 1, 10; Flor. 3, 5, 17; Val. Max. 4, 3 prooem.; Lact. 4, 26, 33.
|lshtext=<b>red-do</b>: dĭdi, dĭtum, 3 (old<br /><b>I</b> fut. reddibo = reddam, Plaut. Cas. 1, 41; id. Men. 5, 7, 49, acc. to Non. 476, 27; id. Fragm. ap. Non. 508, 9; [[pass]]. reddibitur, id. Ep. 1, 1, 22), v. a.<br /><b>I</b> Lit., to [[give]] [[back]], [[return]], [[restore]] (freq. and [[class]].; syn. [[restituo]]): reddere est [[quod]] debeas ei cujus est volenti [[dare]], Sen. Ben. 7, 19, 2: ut mihi pallam reddat, [[quam]] [[dudum]] dedi, Plaut. Men. 4, 2, 109; 4, 3, 5; cf.: potes [[nunc]] mutuam drachmam [[dare]] mihi unam, [[quam]] [[cras]] reddam [[tibi]]? id. Ps. 1, 1, 84; so corresp. to [[dare]], id. ib. 1, 1, 89; id. Stich. 4, 1, 42: [[quid]] si reddatur [[illi]], [[unde]] empta est, id. Merc. 2, 3, 83; id. Men. 3, 3, 21 sq.; Ter. Ad. 5, 9, 24 sq. et saep.; cf. the foll.: ea, quae utenda acceperis, majore mensurā, si [[modo]] possis, jubet reddere [[Hesiodus]], Cic. Off. 1, 15, 48; so corresp. to accipere, id. Lael. 8, 26; 16, 58; id. Rep. 2, 5, 10; Sen. Ben. 1, 1, 13: accipe [[quod]] [[nunquam]] reddas mihi, Hor. S. 2, 3, 66; Verg. G. 4, 172; id. A. 8, 450 et saep.: si [[quid]] ab omnibus conceditur, id [[reddo]] ac [[remitto]], I [[give]] it [[back]] and [[renounce]] it, Cic. Sull. 30, 84: Th. Redde [[argentum]] aut virginem. Ph. Quod [[argentum]], [[quam]] tu virginem, me reposcis? Plaut. Curc. 5, 2, 14: ut (virginem) suis Restituam ac reddam, Ter. Eun. 1, 2, 67; so [[with]] restituere, Liv. 3, 68 al.; cf.: reddere [[alias]] tegulas, i. e. restituere, Plaut. Most. 1, 2, 29: obsides, Naev. ap. Non. 474, 19; so Caes. B. G. 1, 35; 1, 36; 6, 12: captivos, id. ib. 7, 90; Liv. 26, 50: ho mines, Cic. Q. Fr. 1, 1, 7 al.: corpora (mor tuorum), Verg. A. 11, 103; cf. id. ib. 2, 543: equos, Cic. Rep. 4, 2, 2; Suet. Aug. 38: suum cuique, Cic. Rosc. Am. 47, 136: hereditatem mulieri, id. Fin. 2, 18, 58: [[sive]] paribus paria redduntur, i. e. are [[set]] [[against]], opposed to, id. Or. 49, 164: [[nosmet]] ipsos nobis reddidistis, id. Red. in Sen. 1, 1: [[redditus]] Cyri solio [[Phraates]], Hor. C. 2, 2, 17: reddas incolumem, [[precor]], id. ib. 1, 3, 7: ut te reddat [[natis]] carisque, id. S. 1, 1, 83: [[redditus]] terris [[Daedalus]], Verg. A. 6, 18; cf.: patriis [[aris]], id. ib. 11, 269: oculis nostris, id. ib. 2, 740: tenebris, id. ib. 6, 545: sed jam urbi votisque publicis [[redditus]], Plin. [[Pan]]. 60, 1: ex magnā desperatione saluti [[redditus]], Just. 12, 10, 1: [[quin]] tu [[primum]] salutem reddis, [[quam]] dedi, Plaut. Bacch. 2, 3, 11: operam da, [[opera]] reddibitur [[tibi]], id. Ep. 1, 1, 22; so id. Men. 4, 2, 101: cum duo genera liberalitatis sint, unum dandi beneficii, alterum reddendi, [[demus]] nec ne, in nostrā potestate est; non reddere viro bono non [[licet]], Cic. Off. 1, 15, 48; so Sen. Ben. 1, 1 sq.; and cf. Plaut. Pers. 5, 1, 10: redde his libertatem, id. Poen. 5, 4, 17; so, Lyciis libertatem ademit, Rhodiis reddidit, Suet. Claud. 25: patriam, Liv. 5, 51 fin.: sibi ereptum honorem, Verg. A. 5, 342: conspectum, id. ib. 9, 262 al.: se [[ipse]] convivio reddidit, betook [[himself]] [[again]] to the [[banquet]], returned, Liv. 23, 9 fin.: quae [[belua]] reddit se catenis, Hor. S. 2, 7, 71: se reddidit astris, Sil. 4, 119; so, lux terris, Verg. A. 8, 170: se [[iterum]] in [[arma]], id. ib. 10, 684.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(b)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Poet., [[with]] inf.: sua monstra [[profundo]] Reddidit habere Jovi, Stat. Th. 1, 616.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(g)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Absol. ([[rare]] and [[poet]].), of a [[river]]: sic [[modo]] conbibitur, [[modo]] Redditur [[ingens]] [[Erasinus]], is swallowed up ... reappears, Ov. M. 15, 275. —<br /><b>II</b> Transf.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; To [[give]] up, [[hand]] [[over]], [[deliver]], [[impart]], [[assign]]; to [[yield]], [[render]], [[give]], [[grant]], [[bestow]], [[pay]], [[surrender]], [[relinquish]], [[resign]] (syn.: [[trado]], [[refero]]): [[Cincius]] eam mihi abs te epistulam reddidit, [[quam]] tu dederas, Cic. Att. 1, 20, 1; so, litteras (alicui), id. ib. 2, 1, 1; id. Fam. 2, 17, 1: litteras a te mihi reddidit [[stator]] [[tuus]], id. ib. 2, 1, 1; Caes. B. C. 1, 1; 2, 20; 3, 33; Sall. C. 34, 3; cf. mandata, Suet. Tib. 16: [[pretium]] alicui pro benefactis ejus, Plaut. Capt. 5, 1, 20: hoccine pretii, id. As. 1, 2, 2; cf.: praemia debita ([[along]] [[with]] persolvere [[grates]]), Verg. A. 2, 537: [[cetera]] praemia ([[with]] [[dare]]), id. ib. 9, 254: primos honores, id. ib. 5, 347: gratiam alicui (for the [[usual]] referre gratiam), Sall. J. 110, 4: reddunt ova columbae, Juv. 3, 202: obligatam Jovi dapem, Hor. C. 2, 7, 17: o fortunata [[mors]], quae naturae debita, pro patriā est potissimum reddita, Cic. Phil. 14, 12, 31; cf.: vitam naturae reddendam, id. Rep. 1, 3, 5; so, vitam. Lucr. 6, 1198: [[debitum]] naturae morbo, i. e. to [[die]] by [[disease]], Nep. Reg. 1 fin.: lucem, Ov. Tr. 3, 3, 35: [[ultimum]] spiritum, Vell. 2, 14, 2; cf. id. 2, 22, 2; 2, 35 fin.; 2, 87, 2: animam [[caelo]], id. ib. 123 fin.; cf. animas ([[with]] moriuntur), Verg. G. 3, 495: hanc animam, vacuas in auras, Ov. P. 2, 11, 7: [[caute]] vota reddunto, to [[pay]], [[offer]], [[render]], Cic. Leg. 2, 9, 22; so, vota, Verg. E. 5, 75; Just. 11, 10, 10: tura Lari, Tib. 1, 3, 34: liba deae, Ov. F. 6, 476: fumantia [[exta]], Verg. G. 2, 194; Tac. H. 4, 53; cf.: graves poenas, i. e. to [[suffer]], Sall. J. 14, 21: promissa viro, Verg. A. 5, 386 al.: [[tibi]] ego rationem reddam? [[will]] [[render]] an [[account]], Plaut. Aul. 1, 1, 6; so, rationem, id. Trin. 2, 4, 114; Cic. Tusc. 1, 17, 38; v. [[ratio]]: animam a pulmonibus respirare et reddere, to [[give]] [[off]], [[exhale]], id. N. D. 2, 54, 136; cf.: ut tibiae sonum reddunt, [[give]] [[forth]], Quint. 11, 3, 20; so, sonum, id. 9, 4, 40; 66; Sen. Ep. 108; Hor. A. P. 348: vocem, Verg. A. 3, 40; 7, 95; 8, 217 ([[with]] mugiit); Hor. A. P. 158: stridorem, Ov. M. 11, 608: murmura, id. ib. 10, 702: flammam, Plin. 37, 2, 11, § 36 et saep.; so, alvum, Cels. 2, 12, 2: bilem, id. 7, 23: sanguinem, to [[vomit]], Plin. Ep. 5, 19, 6 ([[just]] [[before]]: sanguinem rejecit): urinam, Plin. 8, 42, 66, § 165: calculum, id. 28, 15, 61, § 217: catulum partu, Ov. M. 15, 379; cf. so of [[parturition]], id. ib. 10, 513; id. H. 16, 46: fructum, quem reddunt praedia, [[yield]], [[produce]], Ter. Phorm. 4, 3, 75; Ov. P. 1, 5, 26; Col. 2, 16, 2; Pall. Febr. 9, 4; Plin. 18, 9, 20, § 87; cf. Tib. 2, 6, 22; Quint. 12, 10, 25: generi nostro haec reddita est [[benignitas]], is imparted to, Plaut. Stich. 1, 3, 27; cf.: nulla [[quies]] est Reddita corporibus primis, Lucr. 2, 96. — Hence, [[poet]]., redditum esse, in gen., = [[factum]] esse, esse: una [[superstitio]], superis quae reddita divis, [[which]] is given, belongs to the gods, Verg. A. 12, 817: quibus et [[color]] et [[sapor]] una reddita sunt cum odore, Lucr. 2, 681; cf. id. 2, 228 Munro ad loc.; Juv. 1, 93; Orell. ad Hor. Ep. 2, 1, 216: [[neque]] iis petentibus jus redditur, is dispensed, granted, Caes. B. G. 6, 13: alicui jus, Quint. 11, 2, 50; cf.: alicui [[testimonium]] reddere industriae, id. 11, 1, 88: [[quod]] reliquum vitae virium, id ferro potissimum reddere volebant, to [[yield]], [[sacrifice]], Cic. Verr. 2, 5, 34, § 89: quibus [[ille]] pro meritis ... jura legesque reddiderat, had conferred [[upon]] it the [[power]] of [[self]]-[[jurisdiction]], Caes. B. G. 7, 76; cf Liv. 9, 43, 23 Drak.: Lanuvinis sacra sua reddita, id. 8, 14: conubia, to [[bestow]], [[grant]], id. 4, 5: peccatis veniam, Hor. S. 1, 3, 75: nomina [[facto]] vera, to [[call]] by the [[right]] [[name]], Ov. Tr. 3, 6, 36.— Hence,<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>b</b> Jurid. t. t.: judicium, to [[appoint]], [[grant]], [[fix]] the [[time]] for a [[trial]], Ter. Phorm. 2, 3, 57; Caes. B. C. 2, 18; Quint. 7, 4, 43; Tac. A. 1, 72: jus, to [[administer]] [[justice]], [[pronounce]] [[sentence]], id. ib. 6, 11; 13, 51; id. H. 3, 68; id. G. 12; Suet. Vit. 9 et saep.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; To [[give]] up, [[yield]], [[abandon]] to one [[that]] [[which]] has not been taken [[away]], [[but]] [[only]] threatened or in [[danger]]: Thermitanis urbem, agros legesque suas reddere, Cic. Verr. 2, 2, 37, § 90 ( = relinquere, id. ib. 2, 2, 36, § 88): [[Orestis]] leges suae redditae, [[left]] [[undisturbed]], Liv. 33, 34, 6; 9, 43, 23 (cf. restituere); 29, 21, 7.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>3</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; To [[give]] [[back]], [[pay]] [[back]]; [[hence]], to [[take]] [[revenge]] for, [[punish]], [[inflict]] [[vengeance]] for: per eum [[stare]] [[quominus]] [[accepta]] ad Cannas redderetur hosti [[clades]], Liv. 24, 17, 7: reddidit hosti cladem, id. 24, 20, 2: redditaque aequa Cannensi [[clades]], id. 27, 49, 5.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>4</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; To [[give]] [[back]] in [[speech]] or [[writing]], i. e.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>a</b> To [[translate]], [[render]] (syn.: [[converto]], [[transfero]]): cum ea, quae legeram [[Graece]], Latine redderem, Cic. de Or. 1, 34, 155: [[verbum]] pro verbo, id. Opt. Gen. 5: verbo [[verbum]], Hor. A. P. 133; cf. Ov. Tr. 5, 7, 54.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>b</b> To [[repeat]], [[declare]], [[report]], [[narrate]], [[recite]], [[rehearse]] (freq. in Quint.): ut quae [[secum]] commentatus esset, ea [[sine]] scripto verbis iisdem redderet, quibus cogitasset, Cic. Brut. 88, 301; cf. Quint. 10, 6, 3: [[sive]] paria (verba) paribus redduntur, [[sive]] opponuntur contraria, Cic. Or. 49, 164: reddere quae restant, id. Brut. 74, 258: [[tertium]] [[actum]] de pastionibus, Varr. R. R. 3, 17, 1: nomina per ordinem audita, Quint. 11, 2, 23: causas corruptae eloquentiae, id. 8, 6, 76: [[quid]] cuique vendidissent, id. 11, 2, 24: [[dictata]], to [[repeat]], [[rehearse]], Hor. Ep. 1, 18, 14; id. S. 2, 8, 80: [[carmen]], to [[recite]], [[deliver]], id. C. 4, 6, 43: cum talia reddidit [[hospes]], Ov. M. 6, 330; Lucr. 2, 179: causam, id. F. 1, 278: [[insigne]] [[exemplum]] suo [[loco]], Tac. H. 4, 67.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>c</b> To [[answer]], [[reply]] ([[poet]].): veras audire et reddere voces, Verg. A. 1, 409; 6, 689: [[Aeneas]] [[contra]] cui talia reddit, id. ib. 10, 530; 2, 323: auditis [[ille]] haec [[placido]] sic reddidit [[ore]], id. ib. 11, 251 et saep.; cf. responsa, id. G. 3, 491: [[responsum]], Liv. 38, 9; 3, 60; Verg. A. 6, 672.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>5</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; To [[give]] [[back]] or [[render]] a [[thing]] according to its [[nature]] or qualities; to [[represent]], [[imitate]], [[express]], [[resemble]] ([[poet]]. and in [[post]] - Aug. [[prose]]): quas hominum reddunt [[facies]], Lucr. 6, 812: faciem locorum, Ov. M. 6, 122; 7, 752: lux [[aemula]] [[vultum]] Reddidit, gave [[back]], reflected, Stat. Achill. 2, 191: formam alicujus, Sil. 3, 634: et qui te nomine reddet [[Silvius]] [[Aeneas]], Verg. A. 6, 768; cf.: jam [[Phoebe]] toto fratrem cum redderet orbe, Luc. 1, 538: paternam elegantiam in loquendo, Quint. 1, 1, 6; 6, 3, 107; cf.: odorem croci saporemque, i. e. to [[smell]] and [[taste]] [[like]] [[saffron]], Plin. 36, 23, 55, § 177: imaginem quandam uvae, id. 34, 12, 32, § 123: flammam excellentis purpurae et odorem maris, id. 35, 6, 27, § 46: Apelleā [[redditus]] [[arte]] [[Mentor]], Mart. 11, 10, 2.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>6</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; To [[give]] [[back]], [[return]] a [[thing]] changed in [[some]] [[respect]]: senem illum Tibi [[dedo]] ulteriorem [[lepide]] ut lenitum reddas, Plaut. Bacch. 5, 2, 31; cf.: quas tu [[sapienter]] mihi reddidisti opiparas [[opera]] tua, id. Poen. 1, 1, 4.— Hence, in gen.,<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>7</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; To [[make]] or [[cause]] a [[thing]] to be or [[appear]] [[something]] or [[somehow]]; to [[render]] ([[very]] freq. and [[class]].; cf.: [[facio]], [[redigo]]): reddam ego te ex ferā [[fame]] mansuetem, Plaut. As. 1, 2, 19; id. Capt. 4, 2, 42: eam (servitutem) lenem reddere, id. ib. 2, 5, 1: tutiorem et opulentiorem vitam reddere, Cic. Rep. 1, 2, 3: haec itinera infesta reddiderat, Caes. B. C. 3, 79: aliquem insignem, Verg. A. 5, 705: obscuraque [[moto]] Reddita [[forma]] lacu est, dimmed by the [[disturbance]] of the [[water]], Ov. M. 3, 476: homines ex feris et immanibus mites reddidit et mansuetos, Cic. Inv. 1, 2, 2: omnes Catilinas Acidinos [[postea]] reddidit, has made all the Catilines [[seem]] to be Acidini, i. e. patriots, in [[comparison]] [[with]] [[himself]], id. Att. 4, 3, 3: aliquid perfectum, Plaut. As. 1, 1, 109: aliquid effectum, to [[accomplish]], id. Ps. 1, 3, 152; 1, 5, 116; 5, 2, 14: omne transactum, id. Capt. 2, 2, 95: [[actum]], id. Trin. 3, 3, 90: [[dictum]] ac [[factum]], Ter. Heaut. 4, 5, 12.— With ut and subj.: hic reddes omnia Quae sunt certa ei consilia incerta ut sient, Ter. And. 2, 3, 15.— Pass. = fieri scripsit fasciculum illum epistularum totum sibi aquā madidum redditum esse, Cic. Q. Fr. 2, 12, 4; Just. 16, 4, 6; 22, 7, 2: per sudorem [[corpus]] [[tantum]] imbecillius redditur, Cels. 3, 3, 19; cf. Just. 29, 4, 3; 42, 5, 4; 44, 1, 10; Flor. 3, 5, 17; Val. Max. 4, 3 prooem.; Lact. 4, 26, 33.
Line 9: Line 12:
{{Georges
{{Georges
|georg=reddo, didī, ditum, ere, [[zurück]]-, [[von]] [[sich]] [[geben]], I) [[zurückgeben]] = [[wiedergeben]], [[wieder]] [[abgeben]], [[wieder]] [[herausgeben]], [[zurückerstatten]], [[wieder]] [[zustellen]], 1) denselben [[Gegenstand]] (Ggstz. dare, committere, accipere, adimere): α) konkr. Objj.: omne [[argentum]], Plaut.: equos, Cic.: alci pecuniam, Cic.: alci amissa, Liv.: da [[sodes]] [[abs]] te, [[ego]] [[post]] reddidero [[tibi]], Plaut.: [[immo]] [[cedo]] [[abs]] te, [[ego]] [[post]] [[tibi]] reddam [[duplex]], Plaut.: [[meum]] [[mihi]] reddatur, Ter.: ea, [[quae]] utenda acceperis, maiore mensurā, si [[modo]] possis, iubet reddere [[Hesiodus]], Cic. – obsides, captivos, Caes.: redde hostem, bring [[wieder]] her, Ov. – [[bes]]. [[nach]] [[einer]] [[Unterbrechung]], Abwesenheit, aus [[Gefahr]], [[Mühsal]] eine [[Person]] [[oder]] [[Sache]] [[wiedergeben]], ut te ([[medicus]]) suscitet ac [[natis]] reddat carisque propinquis, Hor.: urbem senatui ac [[populo]] Romano, templa [[dis]] reddita ([[esse]]), Tac. – u. so refl., se reddere convivio, [[sich]] zum G. [[zurückbegeben]], Liv.: se terris (v. [[Tageslicht]]), Verg.: se alci, [[sich]] [[wieder]] zu jmd. [[gesellen]], Plin. ep.: Teucrûm se [[iterum]] in [[arma]], [[sich]] den W. der T. [[wieder]] [[stellen]], Verg.: [[ebenso]] Pass. reddi medial, reddar tenebris, mich [[zurückbegeben]] zu usw., Verg.: [[Daedalus]] [[redditus]] his [[primum]] terris, zurückgegeben ([[nach]] gefahrvoller Luftfahrt), Verg.: [[nec]] [[post]] oculis est reddita nostris, bot [[sich]] [[nie]] [[wieder]] dar, Verg.: [[selten]] absol., [[wie]] Ov. [[met]]. 15, 275 sq. (v. einem Flusse). – β) abstr. Objj.: libertatem (Ggstz. lib. adimere), Suet.: antiquum belli [[decus]] amissum, Liv.: alci patriam, Liv.: alci ereptum honorem, Verg.: Musis alcis operas, seinen tätigen [[Zustand]] [[wieder]] [[zuwenden]], Cic. – zugl. m. Infin., [[tandem]] sua monstra [[profundo]] reddit habere Iovi, Stat. Theb. 1, 616.<br />'''2)''' einem anderes [[als]] [[Entgelt]], in gleichem [[Maße]] [[zurückgeben]], [[wiedergeben]], dagegengeben, [[erstatten]], [[vergelten]] (Ggstz. dare, sumere, accipere), a) übh.: α) konkr. Objj.: [[alias]] tegulas, [[andere]] [[dafür]] ([[für]] die zerbrochenen) [[einsetzen]], Plaut.: oscula, Ov.: [[pro]] benefactis alcis ei [[pretium]], Plaut. – β) abstr. Objj.: alci operam, Plaut.: [[beneficium]], Cic. u.a.: [[pro]] maleficio [[beneficium]], Ter.: [[beneficium]] cum [[usura]], Sen.: [[pro]] [[vita]] hominis hominis vitam, Caes.: [[ante]] illatum terrorem, Liv.: hosti cladem, cladem acceptam, Liv. (s. Fabri Liv. 24, 17, 7. p. 237): gratiam, die erwiesene [[Gunst]] [[zurückerstatten]], [[durch]] die [[Tat]] [[Dank]] [[abstatten]], Sall.: u. so gratiam cum magno fenore (v. [[Weinstock]]), Colum. – [[sive]] paria (verba) paribus redduntur (gegenübergestellt [[werden]]) [[sive]] opponuntur ([[entgegengesetzt]] [[werden]]) contraria, Cic. or. 164. – b) insbes.: α) in [[einer]] anderen [[Sprache]] [[wiedergeben]] = [[verdolmetschen]], [[übersetzen]], [[übertragen]], cum ea [[quae]] legeram [[Graece]], [[Latine]] redderem, Cic.: verba [[Latine]], Ov.: [[verbum]] [[pro]] verbo, Cic.: [[verbum]] verbo, Hor. – β) [[mündlich]] [[zurückgeben]], [[als]] [[Nachahmung]] = [[wiedergeben]], verba [[bene]], v. [[Papagei]], Ov.: de multis verba novissima ([[von]] dem [[Echo]] [[als]] Pers.), Ov.: clamorem, Curt. – [[als]] [[Antwort]] = [[erwidern]], [[entgegnen]], [[versetzen]], veras audire et reddere voces, Verg.: mutua dicta, Worte [[wechseln]], Ov.: verba [[tot]], [[nur]] soviel [[entgegnen]], Ov.: nullam vocem ad minas, Curt.: [[Aeneas]] [[contra]] [[cui]] talia reddit, Verg.<br />'''3)''' [[einen]] [[Gegenstand]] dem [[Ansehen]], der [[Beschaffenheit]], dem [[Wesen]] [[nach]] [[wiedergeben]], [[abspiegeln]], [[vollständig]] [[nachahmen]], im Bilde, ἀττικισμος [[ille]] reddens Athenarum [[proprium]] saporem, Quint.: [[natus]] [[hic]] [[vultus]] tuos reddit, Sen. poët.: [[tectorium]] odorem croci saporemque reddit, Plin. – [[qui]] te nomine reddet [[Silvius]] [[Aeneas]], [[mit]] dir [[gleichnamig]] [[sein]] wird, Verg. – [[bes]]. [[durch]] [[Rede]], [[Schrift]] od. [[Kunst]], reddidisse in loquendo paternam elegantiam, Quint.: in litteris [[veteres]] aemulatur, exprimit, reddit, Propertium in primis, Plin. ep.: [[omnia]] reddiderat [[pictor]], Petron. – u. im [[Wesen]] u. [[Benehmen]], matrem reddit ac [[refert]] [[nobis]], Plin. ep.: omnes Catilinas Acidinos [[postea]] reddidit, machte [[durch]] [[sein]] [[Benehmen]] Katilina u. seine [[Rotte]] zu Acidinern, d.i. ließ K. u. seine [[Rotte]] [[gegen]] [[sich]] [[als]] wahre Tugendspiegel [[erscheinen]], Cic. ad Att. 4, 3, 3.<br />'''4)''' [[einen]] [[Gegenstand]] in [[einen]] entgegengesetzten [[Zustand]] [[zurückversetzen]], so und so [[herstellen]], zu dem und dem [[machen]], m. dopp. Acc.: α) alqd od. alqm m. Ang. [[wozu]]? [[durch]] [[ein]] Adi.: [[viscera]] saxea, Ov.: domum [[eius]] exornatam et instructam [[fere]] [[iam]] reddidisse nudam [[atque]] inanem, Cic.: segetes laetas, Colum.: itinera infesta, Caes.: [[mare]] tutum, Nep.: [[quae]] [[res]] [[post]] [[eum]] [[quae]] essent tuta ab hostibus reddebat, ihm den [[Rücken]] sicherte, Caes.: [[omnia]] breviora reddet [[ordo]] et [[ratio]] et [[modus]], Quint. – persönl. Objj., alqm iratum, Cic.: alqm [[ita]] placidum mollemque, ut etc., Cic.: alqm hebetem, Cic.: alqm caecum, Cic.: alqm praecipiendo meliorem, Cic.: homines ex feris et immanibus mites et mansuetos, Cic.: formosum adulescentem exsectis virilibus semivirum (zum Kastraten), Lact – [[selten]] im [[Passiv]] m. dopp. Nom., obscura [[moto]] reddita [[forma]] lacu est, Ov. [[met]]. 3, 475 sq.: [[alias]] per sudorem [[corpus]] [[tantum]] imbecillius redditur, Cels. 3, 3, 19: [[adeo]] ([[eum]]) caedit, ut [[Granicus]] et [[Aesepus]] amnes cruenti redderentur, [[Flor]]. 3, 5, 17: u. so Iustin. 29, 4, 3; 42, 5, 4; 44, 1, 10. Eutr. 1, 9. – β) alqd od. alqm [[mit]] Ang. [[wozu]]? [[durch]] [[ein]] Partic. Perf.: alqd [[effectum]], Plaut.: omne transactum, Plaut.: [[dictum]] ac [[factum]] [[reddidi]], das war [[wie]] gesagt, so getan, das ist alles [[fertig]] und abgetan, Ter.: [[sed]] [[iam]] [[prior]] [[amor]] me ad hanc rem exercitatum reddidit, Ter. – γ) alqm [[mit]] Ang. [[wozu]]? [[durch]] [[ein]] Subst.: alqm avem, Ov.: alqm [[meum]] (zu meinem Freunde), hostem Romanis, Nep.: alqm spectatorem, Ov.: alqm [[ludibrium]] omnium [[inter]] aequales, Iustin. – δ) alqd m. Ang. [[wozu]]? [[durch]] ut m. Konj., reddes [[omnia]] [[quae]] [[nunc]] sunt certa ei consilia, incerta ut sient [[sine]] omni [[periculo]], Ter. Andr. 389.<br />'''II)''' [[von]] [[sich]] [[geben]], [[herausgeben]], 1) [[für]] jmd. Bestimmtes, jmdm. Gebührendes, Erbetenes [[abgeben]], [[herausgeben]], [[zustellen]], [[zukommen]] [[lassen]], a) übh.: alci epistulam, litteras, Cic. (u. so [[nullae]] [[mihi]] [[abs]] te sunt redditae [[litterae]], Br. [[von]] dir, Cic.): mandata Augusto Romae (v. Gesandten), Suet. – [[argentum]], Ter.: caprum, Verg.: tunicam [[non]] reddere [[servo]], Iuven.: [[lavacrum]] et [[vinum]] et varium cibum, Cael. Aur.: alci hereditatem, Cic.: suum cuique, Cic.: nomina sua [[facto]], die T. beim [[rechten]] Namen [[nennen]], Ov. – praemia debita, Verg.: [[cetera]] praemia, Verg.: honorem. Cic.: [[nec]] [[medico]] honorem ([[Honorar]]) suum [[nec]] operario mercedem, Augustin.: promissa viro, Verg.: [[caute]] vota, [[erfüllen]], Cic.: u. so vota Iovi, Herculi, Ov. u. Suet. – rationem, [[Rechnung]], [[Rechenschaft]] [[ablegen]] ([[Aufschluß]] [[geben]]), alci, Cic., alcis [[rei]], Cic., de alqa re, Vitr. – poenas graves impietatis in parentem alcis, büßen, Sall. – So [[nun]] α) [[von]] Sterbenden, [[debitum]] naturae morbo, Nep.: vitam naturae, Cic., u. bl. vitam, Lucr., vitam [[bene]], Cic.: vitam [[pro]] alqo, Ov.: animam caelestem [[caelo]], Vell., u. bl. animas, Verg.: u. bl. reddi [[caelo]], Vell.: [[eum]] [[spiritum]], quem naturae [[debeo]], patriae reddere, Cic. (vgl. [[unten]] no. 2): [[quod]] [[reliquum]] vitae viriumque, id ferro [[potissimum]] reddere volebant, [[preisgeben]], Cic. – β) v. Opfernden, dar [[bringen]], tura lari, Tibull.: [[liba]] deae, Ov.: [[exta]] Marti, Suet.: u. prägn., [[super]] caespitem [[exta]], [[über]] den R. (legend) = [[auf]] dem R. [[darbringen]], Tac.: u. so lancibus pandis fumantia [[exta]], [[auf]] gebogenen Sch., Verg. – γ) v. Schreibenden od. Sprechenden, schristlich [[oder]] [[mündlich]] [[zukommen]] [[lassen]], zum besten [[geben]], [[berichten]], [[sin]] [[nihil]] [[praeter]] iocationem, redde [[hoc]] ipsum, Cic.: [[sed]] perge, Pomponi, de Caesare, et redde [[quae]] restant, Cic.: in eo [[libro]], [[quo]] causas eloquentiae reddebamus, Quint. – b) [[als]] [[Zugeständnis]] [[zukommen]] [[lassen]], α) [[als]] neue [[Bewilligung]] [[zugestehen]], [[anheimgeben]], [[erteilen]], [[gewähren]], [[zuweisen]], [[suis]] quaeque temporibus, Curt.: responsa, Verg.: [[nullo]] reddito [[responso]], Liv.: conubia, Liv.: peccatis veniam, Hor.: [[una]] [[superstitio]] (bindende [[Eid]]) superis [[quae]] reddita divis, Verg. – So [[nun]] [[als]] gerichtl. t. t.: αα) reddere [[iudicium]], eine gerichtl. [[Untersuchung]] [[erteilen]] ([[gewähren]]), [[anstellen]] ([[von]] der [[Obrigkeit]], [[bes]]. v. [[Prätor]]), absol., Cornif. rhet., in alqm, Caes., maiestatis, Tac., de [[eadem]] [[causa]] [[iterum]], Ter., an [[reus]] [[causa]] sit mortis, Quint. – ββ) reddere [[ius]], [[Recht]] [[erteilen]], [[sprechen]] (v. Könige, [[Kaiser]], v. der [[Obrigkeit]], [[bes]]. v. [[Prätor]]), absol., Tac., alci petenti, Caes.: [[populo]], Liv.: [[pro]] tribunali, Suet. – Plur., iura reddere, Liv.: [[suo]] [[regia]] iura Quiriti (v. [[Romulus]]), Ov.: iura [[adversus]] paganos, Tac.: reddere iura per pagos vicosque, Tac. – β) [[als]] [[bereits]] Besessenes belassen, Thermitanis urbem, agros legesque suas, Cic.: civitati suas leges, Liv.: civitati iura legesque, Caes.: Lanuvinis [[sacra]] sua, Liv.: [[omnia]] sua incolis, Curt. Vgl. Drak. Liv. 9, 43, 23.<br />'''2)''' aus dem [[Körper]] usw. [[von]] [[sich]] [[geben]] = a) ans dem [[Körper]] usw. [[ausstoßen]], [[auswerfen]], [[ausspeien]], aspera [[arteria]] excipiat animam [[eam]], [[quae]] ducta sit spiritu, eandemque a pulmonibus respiret et reddat, Cic.: sonum, [[einen]] [[Ton]] [[von]] [[sich]] [[geben]], [[tönen]], [[klingen]] (v. musikal. Instrum., Worten usw.), Hor., Sen. u.a.: lenem sonum, Plin.: vocem (v. leb. [[Wesen]]), Verg. u. Hor.: crepitum (ventris), v. [[Esel]], Plin.: stridorem, Ov.: murmura, Ov.: flammam, Plin.: sanguinem, Plin. ep.: bilem alvo, Cels.: alvum, urinam, Cels.: calculum urinā, Plin. – [[bes]]. v. Gebären, catulum partu, Ov.: vivum [[onus]], Ov. – b) [[als]] [[Ertrag]] [[abwerfen]], [[von]] Grundstücken, fructum ([[Ertrag]]), [[Varro]]: in pabulo [[non]] [[minus]] [[quam]] in feno, Colum. – v. [[Getreide]], [[quae]] siccae moluntur [[plus]] farinae reddunt, Plin.: siligineae farinae [[modius]] Gallicae XXII libras [[panis]] reddit, Plin. – c) Gehörtes, Erdachtes aus dem Kopfe [[hersagen]], [[aufsagen]], [[vortragen]], ea [[sine]] [[scripto]] verbis isdem, Cic.: rerum [[multa]] nomina audita, Quint.: [[quid]] cuique vendidissent, Quint.: [[dictata]] [[magistro]], Hor.: carmina, Hor.: modos voce, [[absingen]], Hor. – verba [[male]], [[aussprechen]], Ov . – / redideique (= reddidique), Corp. inscr. Lat. 1, 551, 11. – archaist. Futur. [[reddibo]], Plaut. Cas. 129; Men. 1038; Vidul. fr. 4 Stud. ([[bei]] Prisc. 6, 32 u. 35. Non. 508, 8): reddebit, Corp. inscr. Lat. 5, 8752. – parag. Infin. reddier, *Arnob. 7, 25 extr. ([[nach]] Zinks [[Vermutung]]).
|georg=reddo, didī, ditum, ere, [[zurück]]-, [[von]] [[sich]] [[geben]], I) [[zurückgeben]] = [[wiedergeben]], [[wieder]] [[abgeben]], [[wieder]] [[herausgeben]], [[zurückerstatten]], [[wieder]] [[zustellen]], 1) denselben [[Gegenstand]] (Ggstz. dare, committere, accipere, adimere): α) konkr. Objj.: omne [[argentum]], Plaut.: equos, Cic.: alci pecuniam, Cic.: alci amissa, Liv.: da [[sodes]] [[abs]] te, [[ego]] [[post]] reddidero [[tibi]], Plaut.: [[immo]] [[cedo]] [[abs]] te, [[ego]] [[post]] [[tibi]] reddam [[duplex]], Plaut.: [[meum]] [[mihi]] reddatur, Ter.: ea, [[quae]] utenda acceperis, maiore mensurā, si [[modo]] possis, iubet reddere [[Hesiodus]], Cic. – obsides, captivos, Caes.: redde hostem, bring [[wieder]] her, Ov. – [[bes]]. [[nach]] [[einer]] [[Unterbrechung]], Abwesenheit, aus [[Gefahr]], [[Mühsal]] eine [[Person]] [[oder]] [[Sache]] [[wiedergeben]], ut te ([[medicus]]) suscitet ac [[natis]] reddat carisque propinquis, Hor.: urbem senatui ac [[populo]] Romano, templa [[dis]] reddita ([[esse]]), Tac. – u. so refl., se reddere convivio, [[sich]] zum G. [[zurückbegeben]], Liv.: se terris (v. [[Tageslicht]]), Verg.: se alci, [[sich]] [[wieder]] zu jmd. [[gesellen]], Plin. ep.: Teucrûm se [[iterum]] in [[arma]], [[sich]] den W. der T. [[wieder]] [[stellen]], Verg.: [[ebenso]] Pass. reddi medial, reddar tenebris, mich [[zurückbegeben]] zu usw., Verg.: [[Daedalus]] [[redditus]] his [[primum]] terris, zurückgegeben ([[nach]] gefahrvoller Luftfahrt), Verg.: [[nec]] [[post]] oculis est reddita nostris, bot [[sich]] [[nie]] [[wieder]] dar, Verg.: [[selten]] absol., [[wie]] Ov. [[met]]. 15, 275 sq. (v. einem Flusse). – β) abstr. Objj.: libertatem (Ggstz. lib. adimere), Suet.: antiquum belli [[decus]] amissum, Liv.: alci patriam, Liv.: alci ereptum honorem, Verg.: Musis alcis operas, seinen tätigen [[Zustand]] [[wieder]] [[zuwenden]], Cic. – zugl. m. Infin., [[tandem]] sua monstra [[profundo]] reddit habere Iovi, Stat. Theb. 1, 616.<br />'''2)''' einem anderes [[als]] [[Entgelt]], in gleichem [[Maße]] [[zurückgeben]], [[wiedergeben]], dagegengeben, [[erstatten]], [[vergelten]] (Ggstz. dare, sumere, accipere), a) übh.: α) konkr. Objj.: [[alias]] tegulas, [[andere]] [[dafür]] ([[für]] die zerbrochenen) [[einsetzen]], Plaut.: oscula, Ov.: [[pro]] benefactis alcis ei [[pretium]], Plaut. – β) abstr. Objj.: alci operam, Plaut.: [[beneficium]], Cic. u.a.: [[pro]] maleficio [[beneficium]], Ter.: [[beneficium]] cum [[usura]], Sen.: [[pro]] [[vita]] hominis hominis vitam, Caes.: [[ante]] illatum terrorem, Liv.: hosti cladem, cladem acceptam, Liv. (s. Fabri Liv. 24, 17, 7. p. 237): gratiam, die erwiesene [[Gunst]] [[zurückerstatten]], [[durch]] die [[Tat]] [[Dank]] [[abstatten]], Sall.: u. so gratiam cum magno fenore (v. [[Weinstock]]), Colum. – [[sive]] paria (verba) paribus redduntur (gegenübergestellt [[werden]]) [[sive]] opponuntur ([[entgegengesetzt]] [[werden]]) contraria, Cic. or. 164. – b) insbes.: α) in [[einer]] anderen [[Sprache]] [[wiedergeben]] = [[verdolmetschen]], [[übersetzen]], [[übertragen]], cum ea [[quae]] legeram [[Graece]], [[Latine]] redderem, Cic.: verba [[Latine]], Ov.: [[verbum]] [[pro]] verbo, Cic.: [[verbum]] verbo, Hor. – β) [[mündlich]] [[zurückgeben]], [[als]] [[Nachahmung]] = [[wiedergeben]], verba [[bene]], v. [[Papagei]], Ov.: de multis verba novissima ([[von]] dem [[Echo]] [[als]] Pers.), Ov.: clamorem, Curt. – [[als]] [[Antwort]] = [[erwidern]], [[entgegnen]], [[versetzen]], veras audire et reddere voces, Verg.: mutua dicta, Worte [[wechseln]], Ov.: verba [[tot]], [[nur]] soviel [[entgegnen]], Ov.: nullam vocem ad minas, Curt.: [[Aeneas]] [[contra]] [[cui]] talia reddit, Verg.<br />'''3)''' [[einen]] [[Gegenstand]] dem [[Ansehen]], der [[Beschaffenheit]], dem [[Wesen]] [[nach]] [[wiedergeben]], [[abspiegeln]], [[vollständig]] [[nachahmen]], im Bilde, ἀττικισμος [[ille]] reddens Athenarum [[proprium]] saporem, Quint.: [[natus]] [[hic]] [[vultus]] tuos reddit, Sen. poët.: [[tectorium]] odorem croci saporemque reddit, Plin. – [[qui]] te nomine reddet [[Silvius]] [[Aeneas]], [[mit]] dir [[gleichnamig]] [[sein]] wird, Verg. – [[bes]]. [[durch]] [[Rede]], [[Schrift]] od. [[Kunst]], reddidisse in loquendo paternam elegantiam, Quint.: in litteris [[veteres]] aemulatur, exprimit, reddit, Propertium in primis, Plin. ep.: [[omnia]] reddiderat [[pictor]], Petron. – u. im [[Wesen]] u. [[Benehmen]], matrem reddit ac [[refert]] [[nobis]], Plin. ep.: omnes Catilinas Acidinos [[postea]] reddidit, machte [[durch]] [[sein]] [[Benehmen]] Katilina u. seine [[Rotte]] zu Acidinern, d.i. ließ K. u. seine [[Rotte]] [[gegen]] [[sich]] [[als]] wahre Tugendspiegel [[erscheinen]], Cic. ad Att. 4, 3, 3.<br />'''4)''' [[einen]] [[Gegenstand]] in [[einen]] entgegengesetzten [[Zustand]] [[zurückversetzen]], so und so [[herstellen]], zu dem und dem [[machen]], m. dopp. Acc.: α) alqd od. alqm m. Ang. [[wozu]]? [[durch]] [[ein]] Adi.: [[viscera]] saxea, Ov.: domum [[eius]] exornatam et instructam [[fere]] [[iam]] reddidisse nudam [[atque]] inanem, Cic.: segetes laetas, Colum.: itinera infesta, Caes.: [[mare]] tutum, Nep.: [[quae]] [[res]] [[post]] [[eum]] [[quae]] essent tuta ab hostibus reddebat, ihm den [[Rücken]] sicherte, Caes.: [[omnia]] breviora reddet [[ordo]] et [[ratio]] et [[modus]], Quint. – persönl. Objj., alqm iratum, Cic.: alqm [[ita]] placidum mollemque, ut etc., Cic.: alqm hebetem, Cic.: alqm caecum, Cic.: alqm praecipiendo meliorem, Cic.: homines ex feris et immanibus mites et mansuetos, Cic.: formosum adulescentem exsectis virilibus semivirum (zum Kastraten), Lact – [[selten]] im [[Passiv]] m. dopp. Nom., obscura [[moto]] reddita [[forma]] lacu est, Ov. [[met]]. 3, 475 sq.: [[alias]] per sudorem [[corpus]] [[tantum]] imbecillius redditur, Cels. 3, 3, 19: [[adeo]] ([[eum]]) caedit, ut [[Granicus]] et [[Aesepus]] amnes cruenti redderentur, [[Flor]]. 3, 5, 17: u. so Iustin. 29, 4, 3; 42, 5, 4; 44, 1, 10. Eutr. 1, 9. – β) alqd od. alqm [[mit]] Ang. [[wozu]]? [[durch]] [[ein]] Partic. Perf.: alqd [[effectum]], Plaut.: omne transactum, Plaut.: [[dictum]] ac [[factum]] [[reddidi]], das war [[wie]] gesagt, so getan, das ist alles [[fertig]] und abgetan, Ter.: [[sed]] [[iam]] [[prior]] [[amor]] me ad hanc rem exercitatum reddidit, Ter. – γ) alqm [[mit]] Ang. [[wozu]]? [[durch]] [[ein]] Subst.: alqm avem, Ov.: alqm [[meum]] (zu meinem Freunde), hostem Romanis, Nep.: alqm spectatorem, Ov.: alqm [[ludibrium]] omnium [[inter]] aequales, Iustin. – δ) alqd m. Ang. [[wozu]]? [[durch]] ut m. Konj., reddes [[omnia]] [[quae]] [[nunc]] sunt certa ei consilia, incerta ut sient [[sine]] omni [[periculo]], Ter. Andr. 389.<br />'''II)''' [[von]] [[sich]] [[geben]], [[herausgeben]], 1) [[für]] jmd. Bestimmtes, jmdm. Gebührendes, Erbetenes [[abgeben]], [[herausgeben]], [[zustellen]], [[zukommen]] [[lassen]], a) übh.: alci epistulam, litteras, Cic. (u. so [[nullae]] [[mihi]] [[abs]] te sunt redditae [[litterae]], Br. [[von]] dir, Cic.): mandata Augusto Romae (v. Gesandten), Suet. – [[argentum]], Ter.: caprum, Verg.: tunicam [[non]] reddere [[servo]], Iuven.: [[lavacrum]] et [[vinum]] et varium cibum, Cael. Aur.: alci hereditatem, Cic.: suum cuique, Cic.: nomina sua [[facto]], die T. beim [[rechten]] Namen [[nennen]], Ov. – praemia debita, Verg.: [[cetera]] praemia, Verg.: honorem. Cic.: [[nec]] [[medico]] honorem ([[Honorar]]) suum [[nec]] operario mercedem, Augustin.: promissa viro, Verg.: [[caute]] vota, [[erfüllen]], Cic.: u. so vota Iovi, Herculi, Ov. u. Suet. – rationem, [[Rechnung]], [[Rechenschaft]] [[ablegen]] ([[Aufschluß]] [[geben]]), alci, Cic., alcis [[rei]], Cic., de alqa re, Vitr. – poenas graves impietatis in parentem alcis, büßen, Sall. – So [[nun]] α) [[von]] Sterbenden, [[debitum]] naturae morbo, Nep.: vitam naturae, Cic., u. bl. vitam, Lucr., vitam [[bene]], Cic.: vitam [[pro]] alqo, Ov.: animam caelestem [[caelo]], Vell., u. bl. animas, Verg.: u. bl. reddi [[caelo]], Vell.: [[eum]] [[spiritum]], quem naturae [[debeo]], patriae reddere, Cic. (vgl. [[unten]] no. 2): [[quod]] [[reliquum]] vitae viriumque, id ferro [[potissimum]] reddere volebant, [[preisgeben]], Cic. – β) v. Opfernden, dar [[bringen]], tura lari, Tibull.: [[liba]] deae, Ov.: [[exta]] Marti, Suet.: u. prägn., [[super]] caespitem [[exta]], [[über]] den R. (legend) = [[auf]] dem R. [[darbringen]], Tac.: u. so lancibus pandis fumantia [[exta]], [[auf]] gebogenen Sch., Verg. – γ) v. Schreibenden od. Sprechenden, schristlich [[oder]] [[mündlich]] [[zukommen]] [[lassen]], zum besten [[geben]], [[berichten]], [[sin]] [[nihil]] [[praeter]] iocationem, redde [[hoc]] ipsum, Cic.: [[sed]] perge, Pomponi, de Caesare, et redde [[quae]] restant, Cic.: in eo [[libro]], [[quo]] causas eloquentiae reddebamus, Quint. – b) [[als]] [[Zugeständnis]] [[zukommen]] [[lassen]], α) [[als]] neue [[Bewilligung]] [[zugestehen]], [[anheimgeben]], [[erteilen]], [[gewähren]], [[zuweisen]], [[suis]] quaeque temporibus, Curt.: responsa, Verg.: [[nullo]] reddito [[responso]], Liv.: conubia, Liv.: peccatis veniam, Hor.: [[una]] [[superstitio]] (bindende [[Eid]]) superis [[quae]] reddita divis, Verg. – So [[nun]] [[als]] gerichtl. t. t.: αα) reddere [[iudicium]], eine gerichtl. [[Untersuchung]] [[erteilen]] ([[gewähren]]), [[anstellen]] ([[von]] der [[Obrigkeit]], [[bes]]. v. [[Prätor]]), absol., Cornif. rhet., in alqm, Caes., maiestatis, Tac., de [[eadem]] [[causa]] [[iterum]], Ter., an [[reus]] [[causa]] sit mortis, Quint. – ββ) reddere [[ius]], [[Recht]] [[erteilen]], [[sprechen]] (v. Könige, [[Kaiser]], v. der [[Obrigkeit]], [[bes]]. v. [[Prätor]]), absol., Tac., alci petenti, Caes.: [[populo]], Liv.: [[pro]] tribunali, Suet. – Plur., iura reddere, Liv.: [[suo]] [[regia]] iura Quiriti (v. [[Romulus]]), Ov.: iura [[adversus]] paganos, Tac.: reddere iura per pagos vicosque, Tac. – β) [[als]] [[bereits]] Besessenes belassen, Thermitanis urbem, agros legesque suas, Cic.: civitati suas leges, Liv.: civitati iura legesque, Caes.: Lanuvinis [[sacra]] sua, Liv.: [[omnia]] sua incolis, Curt. Vgl. Drak. Liv. 9, 43, 23.<br />'''2)''' aus dem [[Körper]] usw. [[von]] [[sich]] [[geben]] = a) ans dem [[Körper]] usw. [[ausstoßen]], [[auswerfen]], [[ausspeien]], aspera [[arteria]] excipiat animam [[eam]], [[quae]] ducta sit spiritu, eandemque a pulmonibus respiret et reddat, Cic.: sonum, [[einen]] [[Ton]] [[von]] [[sich]] [[geben]], [[tönen]], [[klingen]] (v. musikal. Instrum., Worten usw.), Hor., Sen. u.a.: lenem sonum, Plin.: vocem (v. leb. [[Wesen]]), Verg. u. Hor.: crepitum (ventris), v. [[Esel]], Plin.: stridorem, Ov.: murmura, Ov.: flammam, Plin.: sanguinem, Plin. ep.: bilem alvo, Cels.: alvum, urinam, Cels.: calculum urinā, Plin. – [[bes]]. v. Gebären, catulum partu, Ov.: vivum [[onus]], Ov. – b) [[als]] [[Ertrag]] [[abwerfen]], [[von]] Grundstücken, fructum ([[Ertrag]]), [[Varro]]: in pabulo [[non]] [[minus]] [[quam]] in feno, Colum. – v. [[Getreide]], [[quae]] siccae moluntur [[plus]] farinae reddunt, Plin.: siligineae farinae [[modius]] Gallicae XXII libras [[panis]] reddit, Plin. – c) Gehörtes, Erdachtes aus dem Kopfe [[hersagen]], [[aufsagen]], [[vortragen]], ea [[sine]] [[scripto]] verbis isdem, Cic.: rerum [[multa]] nomina audita, Quint.: [[quid]] cuique vendidissent, Quint.: [[dictata]] [[magistro]], Hor.: carmina, Hor.: modos voce, [[absingen]], Hor. – verba [[male]], [[aussprechen]], Ov . – / redideique (= reddidique), Corp. inscr. Lat. 1, 551, 11. – archaist. Futur. [[reddibo]], Plaut. Cas. 129; Men. 1038; Vidul. fr. 4 Stud. ([[bei]] Prisc. 6, 32 u. 35. Non. 508, 8): reddebit, Corp. inscr. Lat. 5, 8752. – parag. Infin. reddier, *Arnob. 7, 25 extr. ([[nach]] Zinks [[Vermutung]]).
}}
{{LaEn
|lnetxt=reddo reddere, reddidi, redditus V :: return; restore; deliver; hand over, pay back, render, give back; translate
}}
}}