Anonymous

vadum: Difference between revisions

From LSJ
No change in size ,  19 October 2022
m
Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2"
(3)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=vadum vadi N N :: shallow place, stream; ford, shoal; channel
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>vădum</b>: i, n. (<br /><b>I</b> masc. collat form, vă-dus, i, Varr. ap. Serv. Verg. A. 1, 111; Sall. H. 1, 68 Dietsch) [cf. the [[root]] BA, [[βαίνω]], [[whence]], also, [[vado]]; [[hence]], [[that]] [[through]] [[which]] one can go], a [[shallow]] [[place]] in [[water]], a [[shallow]], [[shoal]], [[ford]].<br /><b>I</b> Lit.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sing.: [[Rhodanus]] nonnullis locis [[vado]] transitur, Caes. B. G. 1, 6; 5, 58; 7, 55: [[vadum]] in flumine efficere, id. B. C. 1, 61: [[vadum]] fluminis temptare, si transire possent, id. ib. 1, 83: exercitum [[vado]] transducere, id. ib. 3, 37: [[vado]] [[flumen]] penetrare, Tac. A. 2, 68: [[vado]] superari [[amnis]] non poterat, Liv. 38, 13, 9; 38, 18, 7: [[piscis]] qui vivit in [[vado]], Cels. 2, 18: [[amnis]] [[incerto]] [[vado]], Tac. A. 12, 33.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Piur., so esp. of a [[shallow]] [[place]] [[where]] a [[river]] is crossed, a [[ford]]: ibi vadis repertis partem suarum copiarum transducere conati sunt, Caes. B. G. 2, 9; 1, 8; 3, 13; Liv. 26, 45, 8; 31, 1, 5; Tac. A. 2, 23; id. H. 4, 27; Lucr. 1, 200; Ov. M. 1, 370; 3, 19.—Also of [[shallows]], as [[dangerous]] in [[navigation]]: mystica ad dextram vada Praetervecti, Att. ap. Varr. L. L. 7, 19 Müll. (Trag. Rel. v. 687 Rib.): brevia, Verg. A. 5, 221: caeca, id. ib. 1, 536: dura saxis Lilybeia caecis, id. ib. 3, 706; cf.: [[Nessus]], [[scitus]] vadorum, Ov. M. 9, 108.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Transf.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; A [[body]] of [[water]], a [[sea]], [[stream]], etc. ([[poet]].): longā sulcant vada salsa carinā, Verg. A. 5, 158; 7, 198; Cat. 64, 58: si [[tamen]] Non tangenda rates transiliunt vada, Hor. C. 1, 3, 24; Ov. P. 4, 9, 2; Sen. Hippol. 181 al.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; The [[bottom]] of a [[body]] of [[water]], the depths ([[poet]]. and in [[post]]-Aug. [[prose]]): saxa Vadis levata, Hor. Epod. 16, 26; Plin. 3, praef. § 4: [[ostrea]] [[capta]] [[solido]] [[vado]], id. 32, 6, 21, § 59: sedit limoso pressa [[carina]] [[vado]], Ov. F. 4, 300.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>3</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; The [[bottom]] of a [[well]], Phaedr. 4, 9, 12; Plin. 31, 3, 23, § 39.—<br /><b>II</b> Trop.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> Of [[shallow]] [[water]], as a [[place]] of [[safety]] to the swimmer: haec [[propemodum]] jam esse in [[vado]] salutis res videtur, i. e. in [[safety]], Plaut. Aul. 4, 10, 73: at in [[vado]]'st: jam [[facile]] enabit, id. Rud. 1, 2, 81: [[omnis]] res est jam in [[vado]], Ter. And. 5, 2, 4.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Of [[shallows]], as [[dangerous]] to the [[mariner]]: emersisse jam e vadis et scopulos praetervecta videtur [[oratio]] mea, Cic. Cael. 21, 51: [[cera]] [[vadum]] tentet, [[rasis]] infusa tabellis, [[explore]] the [[way]], i. e. [[make]] a [[first]] [[attempt]], Ov. A. A. 1, 437.
|lshtext=<b>vădum</b>: i, n. (<br /><b>I</b> masc. collat form, vă-dus, i, Varr. ap. Serv. Verg. A. 1, 111; Sall. H. 1, 68 Dietsch) [cf. the [[root]] BA, [[βαίνω]], [[whence]], also, [[vado]]; [[hence]], [[that]] [[through]] [[which]] one can go], a [[shallow]] [[place]] in [[water]], a [[shallow]], [[shoal]], [[ford]].<br /><b>I</b> Lit.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sing.: [[Rhodanus]] nonnullis locis [[vado]] transitur, Caes. B. G. 1, 6; 5, 58; 7, 55: [[vadum]] in flumine efficere, id. B. C. 1, 61: [[vadum]] fluminis temptare, si transire possent, id. ib. 1, 83: exercitum [[vado]] transducere, id. ib. 3, 37: [[vado]] [[flumen]] penetrare, Tac. A. 2, 68: [[vado]] superari [[amnis]] non poterat, Liv. 38, 13, 9; 38, 18, 7: [[piscis]] qui vivit in [[vado]], Cels. 2, 18: [[amnis]] [[incerto]] [[vado]], Tac. A. 12, 33.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Piur., so esp. of a [[shallow]] [[place]] [[where]] a [[river]] is crossed, a [[ford]]: ibi vadis repertis partem suarum copiarum transducere conati sunt, Caes. B. G. 2, 9; 1, 8; 3, 13; Liv. 26, 45, 8; 31, 1, 5; Tac. A. 2, 23; id. H. 4, 27; Lucr. 1, 200; Ov. M. 1, 370; 3, 19.—Also of [[shallows]], as [[dangerous]] in [[navigation]]: mystica ad dextram vada Praetervecti, Att. ap. Varr. L. L. 7, 19 Müll. (Trag. Rel. v. 687 Rib.): brevia, Verg. A. 5, 221: caeca, id. ib. 1, 536: dura saxis Lilybeia caecis, id. ib. 3, 706; cf.: [[Nessus]], [[scitus]] vadorum, Ov. M. 9, 108.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Transf.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; A [[body]] of [[water]], a [[sea]], [[stream]], etc. ([[poet]].): longā sulcant vada salsa carinā, Verg. A. 5, 158; 7, 198; Cat. 64, 58: si [[tamen]] Non tangenda rates transiliunt vada, Hor. C. 1, 3, 24; Ov. P. 4, 9, 2; Sen. Hippol. 181 al.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; The [[bottom]] of a [[body]] of [[water]], the depths ([[poet]]. and in [[post]]-Aug. [[prose]]): saxa Vadis levata, Hor. Epod. 16, 26; Plin. 3, praef. § 4: [[ostrea]] [[capta]] [[solido]] [[vado]], id. 32, 6, 21, § 59: sedit limoso pressa [[carina]] [[vado]], Ov. F. 4, 300.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>3</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; The [[bottom]] of a [[well]], Phaedr. 4, 9, 12; Plin. 31, 3, 23, § 39.—<br /><b>II</b> Trop.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> Of [[shallow]] [[water]], as a [[place]] of [[safety]] to the swimmer: haec [[propemodum]] jam esse in [[vado]] salutis res videtur, i. e. in [[safety]], Plaut. Aul. 4, 10, 73: at in [[vado]]'st: jam [[facile]] enabit, id. Rud. 1, 2, 81: [[omnis]] res est jam in [[vado]], Ter. And. 5, 2, 4.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Of [[shallows]], as [[dangerous]] to the [[mariner]]: emersisse jam e vadis et scopulos praetervecta videtur [[oratio]] mea, Cic. Cael. 21, 51: [[cera]] [[vadum]] tentet, [[rasis]] infusa tabellis, [[explore]] the [[way]], i. e. [[make]] a [[first]] [[attempt]], Ov. A. A. 1, 437.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=vadum, ī, n. ([[vado]], āre), seichtes [[Wasser]], die seichte [[Stelle]] im [[Wasser]], die [[Untiefe]] im Meere od. in einem Flusse, die [[Furt]], I) eig. u. bildl.: a) eig.: fluminis [[Sicoris]], Caes.: [[Rhodanus]] [[non]] nullis locis [[vado]] transitur, Caes.: exercitum [[vado]] transducere, Caes.: [[piscis]], [[qui]] in [[vado]] vivit, Cels.: [[vadum]] alqm destituit, es verliert jmd. den [[Grund]] [[unter]] den Füßen, Liv. – Plur., [[vadis]] repertis partem suarum copiarum transducere, Caes.: [[ventus]] nudaverat vada, Liv.: [[Nessus]] [[scitus]] vadorum, Ov. – b) bildl.: [[iam]] [[esse]] in [[vado]] [[salutis]] [[res]] videtur, in [[Sicherheit]], [[außer]] [[Gefahr]], Plaut.: u. so [[omnis]] [[res]] [[iam]] est in [[vado]], Ter.: [[cera]] tentet [[vadum]], versuche den [[Zug]], Ov. – II) übtr.: A) übh. = [[Gewässer]], [[Fluß]], [[Meer]], Verg., Hor. u.a. Dicht. – B) der [[Grund]], [[Boden]] [[des]] Wassers, die [[Tiefe]], recentia cadavera ad [[vadum]] labi, Plin.: eines Brunnens, Phaedr. u. Plin. – / Nbf. [[vadus]], ī, m., Tragic. fr. [[bei]] [[Fronto]] ad M. Caes. 3, 13. p. 51, 15 N. [[Varro]] [[bei]] Serv. Verg. Aen. 1, 111. Sall. hist. fr. 1, 68.
|georg=vadum, ī, n. ([[vado]], āre), seichtes [[Wasser]], die seichte [[Stelle]] im [[Wasser]], die [[Untiefe]] im Meere od. in einem Flusse, die [[Furt]], I) eig. u. bildl.: a) eig.: fluminis [[Sicoris]], Caes.: [[Rhodanus]] [[non]] nullis locis [[vado]] transitur, Caes.: exercitum [[vado]] transducere, Caes.: [[piscis]], [[qui]] in [[vado]] vivit, Cels.: [[vadum]] alqm destituit, es verliert jmd. den [[Grund]] [[unter]] den Füßen, Liv. – Plur., [[vadis]] repertis partem suarum copiarum transducere, Caes.: [[ventus]] nudaverat vada, Liv.: [[Nessus]] [[scitus]] vadorum, Ov. – b) bildl.: [[iam]] [[esse]] in [[vado]] [[salutis]] [[res]] videtur, in [[Sicherheit]], [[außer]] [[Gefahr]], Plaut.: u. so [[omnis]] [[res]] [[iam]] est in [[vado]], Ter.: [[cera]] tentet [[vadum]], versuche den [[Zug]], Ov. – II) übtr.: A) übh. = [[Gewässer]], [[Fluß]], [[Meer]], Verg., Hor. u.a. Dicht. – B) der [[Grund]], [[Boden]] [[des]] Wassers, die [[Tiefe]], recentia cadavera ad [[vadum]] labi, Plin.: eines Brunnens, Phaedr. u. Plin. – / Nbf. [[vadus]], ī, m., Tragic. fr. [[bei]] [[Fronto]] ad M. Caes. 3, 13. p. 51, 15 N. [[Varro]] [[bei]] Serv. Verg. Aen. 1, 111. Sall. hist. fr. 1, 68.
}}
{{LaEn
|lnetxt=vadum vadi N N :: shallow place, stream; ford, shoal; channel
}}
}}