3,273,757
edits
m (Text replacement - "<span class="bibl">LXX" to "<span class="bibl">LXX") |
m (Text replacement - "down" to "down") |
||
Line 29: | Line 29: | ||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
|strgr=a reduplicated and [[contracted]] [[form]] of peto; ([[which]] occurs [[only]] as an alternate in [[certain]] tenses); [[probably]] [[akin]] to [[πέτομαι]] [[through]] the [[idea]] of alighting; to [[fall]] ([[literally]] or [[figuratively]]): [[fail]], [[fall]] ( | |strgr=a reduplicated and [[contracted]] [[form]] of peto; ([[which]] occurs [[only]] as an alternate in [[certain]] tenses); [[probably]] [[akin]] to [[πέτομαι]] [[through]] the [[idea]] of alighting; to [[fall]] ([[literally]] or [[figuratively]]): [[fail]], [[fall]] (down), [[light]] on. | ||
}} | }} | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=([[imperfect]] ἔπιπτον (T Tr marginal [[reading]] WH)); [[future]] πεσοῦμαι; 2nd aorist [[ἔπεσον]] and according to the Alex. [[form]] ([[received]] [[everywhere]] by Lachmann ([[except]] Tdf. ([[except]] Tr ([[except]] ibid.), WH; and [[also]] used by R G in [[ἔπεσα]] (cf. (WH s Appendix, p. 164; Tdf. Proleg., p. 123); Lob. ad Phryn., p. 724 f; [[Alexander]] Buttmann (1873) Ausf. Spr. ii., p. 277f, and [[see]] [[ἀπέρχομαι]] at the [[beginning]]); [[perfect]] [[πέπτωκα]], 2nd [[person]] [[singular]] πεπτωκες (T WH; [[see]] [[κοπιάω]]), 3rd [[person]] plural πεπτωκαν (Tr [[text]] WH [[text]]; [[see]] [[γίνομαι]]); (from ΠΑΤΩ, as [[τίκτω]] from ΤΑΚΩ (cf. [[Curtius]], Etymol. § 214; Verbum, ii., p. 398)); from Homer down; the Sept. [[chiefly]] for נָפַל; to [[fall]]; used:<br /><b class="num">1.</b> of [[descent]] from a [[higher]] [[place]] to a [[lower]];<br /><b class="num">a.</b> [[properly]], to [[fall]] ([[either]] from or [[upon]], equivalent to Latin incido, decido): [[ἐπί]] [[with]] the accusative of [[place]], T omits; L WH Tr marginal [[reading]] brackets the [[verse]]); T Tr WH κατέπεσεν), 8 [[εἰς]] τί (of the [[thing]] [[that]] is entered; [[into]]), L marginal [[reading]] [[ἐπί]]); R G L marginal [[reading]] ([[but]] L [[text]] T Tr WH ἐμπεσοῦνται); G L T Tr WH (L T Tr WH); [[εἰς]] ([[upon]]) [[τήν]] γῆν, ἐν μέσῳ, [[with]] the genitive of the [[thing]], [[παρά]] [[τήν]] ὁδόν, to [[fall]] from or | |txtha=([[imperfect]] ἔπιπτον (T Tr marginal [[reading]] WH)); [[future]] πεσοῦμαι; 2nd aorist [[ἔπεσον]] and according to the Alex. [[form]] ([[received]] [[everywhere]] by Lachmann ([[except]] Tdf. ([[except]] Tr ([[except]] ibid.), WH; and [[also]] used by R G in [[ἔπεσα]] (cf. (WH s Appendix, p. 164; Tdf. Proleg., p. 123); Lob. ad Phryn., p. 724 f; [[Alexander]] Buttmann (1873) Ausf. Spr. ii., p. 277f, and [[see]] [[ἀπέρχομαι]] at the [[beginning]]); [[perfect]] [[πέπτωκα]], 2nd [[person]] [[singular]] πεπτωκες (T WH; [[see]] [[κοπιάω]]), 3rd [[person]] plural πεπτωκαν (Tr [[text]] WH [[text]]; [[see]] [[γίνομαι]]); (from ΠΑΤΩ, as [[τίκτω]] from ΤΑΚΩ (cf. [[Curtius]], Etymol. § 214; Verbum, ii., p. 398)); from Homer down; the Sept. [[chiefly]] for נָפַל; to [[fall]]; used:<br /><b class="num">1.</b> of [[descent]] from a [[higher]] [[place]] to a [[lower]];<br /><b class="num">a.</b> [[properly]], to [[fall]] ([[either]] from or [[upon]], equivalent to Latin incido, decido): [[ἐπί]] [[with]] the accusative of [[place]], T omits; L WH Tr marginal [[reading]] brackets the [[verse]]); T Tr WH κατέπεσεν), 8 [[εἰς]] τί (of the [[thing]] [[that]] is entered; [[into]]), L marginal [[reading]] [[ἐπί]]); R G L marginal [[reading]] ([[but]] L [[text]] T Tr WH ἐμπεσοῦνται); G L T Tr WH (L T Tr WH); [[εἰς]] ([[upon]]) [[τήν]] γῆν, ἐν μέσῳ, [[with]] the genitive of the [[thing]], [[παρά]] [[τήν]] ὁδόν, to [[fall]] from or down: followed by [[ἀπό]] [[with]] the genitive of [[place]], Tdf. ἐκ; ἐκ [[with]] the genitive of [[place]] (L T Tr WH); to be [[thrust]] down, οὐ πίπτει [[ἐπί]] τινα ὁ [[ἥλιος]], i. e. the [[heat]] of the [[sun]] does [[not]] [[strike]] [[upon]] [[them]] or [[incommode]] [[them]], [[ἀχλύς]] [[καί]] [[σκότος]], L T Tr WH); ὁ [[κλῆρος]] πίπτει [[ἐπί]] τινα, the [[lot]] falls [[upon]] [[one]], [[φόβος]] πίπτει [[ἐπί]] τινα, falls [[upon]] or seizes [[one]] (L Tr); (τό [[πνεῦμα]] τό [[ἅγιον]], [[πίπτω]] [[ὑπό]] κρίσιν, to [[fall]] [[under]] [[judgment]], [[come]] [[under]] condemnation, st [[εἰς]] [[ὑπόκρισιν]]).<br /><b class="num">2.</b> of [[descent]] from an [[erect]] to a [[prostrate]] [[position]] (Latin labor, ruo; prolabor, procido; collabor, etc.);<br /><b class="num">a.</b> [[properly]]; α. to [[fall]] down: [[ἐπί]] λίθον, [[λίθος]] πίπτει [[ἐπί]] τινα, T omits; L WH Tr marginal [[reading]] brackets the [[verse]]); τό [[ὄρος]] [[ἐπί]] τινα, β. to be prostrated, [[fall]] [[prostrate]]; of those [[overcome]] by [[terror]] or [[astonishment]] or [[grief]]: [[χαμαί]], [[εἰς]] τό [[ἔδαφος]], [[ἐπί]] [[τήν]] γῆν, [[ἐπί]] [[πρόσωπον]], [[ἐπί]] τῆς γῆς, [[πρός]] [[τούς]] πόδας τίνος ὡς [[νεκρός]], [[πεσών]] ἐξέψυξε, ἔπεσεν [[παρά]] (L T Tr WH [[πρός]]) [[τούς]] πόδας τίνος, στόματι μαχαριας, γ. to [[prostrate]] [[oneself]]; used [[now]] of suppliants, [[now]] of persons [[rendering]] [[homage]] or [[worship]] to [[one]]: [[ἐπί]] τῆς γῆς, προσκυνεῖν, as [[finite]] [[verb]], πίπτειν [[καί]] προσκυνεῖν, [[ἔπεσα]] προσκυνῆσαι, [[πεσών]] [[εἰς]] [[τούς]] πόδας ([[αὐτοῦ]]), [[εἰς]] (T Tr WH [[πρός]]) [[τούς]] πόδας τίνος, [[πρός]] [[τούς]] πόδας τίνος, [[παρά]] [[τούς]] πόδας τίνος, [[ἔμπροσθεν]] [[τῶν]] ποδῶν τίνος, [[ἐνώπιον]] τίνος, [[ἐπί]] [[πρόσωπον]], [[ἐπί]] [[πρόσωπον]] [[παρά]] [[τούς]] πόδας τίνος, [[πεσών]] [[ἐπί]] [[τούς]] πόδας προσεκύνησε, [[πεσών]] [[ἐπί]] [[πρόσωπον]] προσκυνήσει, [[ἐπί]] τά πρόσωπα [[καί]] προσκυνεῖν, [[ἐπί]] [[πρόσωπον]] ); δ. to [[fall]] [[out]], [[fall]] from: [[θρίξ]] ἐκ τῆς κεφαλῆς πεσεῖται, equivalent to shall [[perish]], be [[lost]], ε. to [[fall]] down, [[fall]] in [[ruin]]: of buildings, walls, etc., T Tr WH συνεπεσε); [[οἶκος]] ἐπ' οἶκον πίπτει, [[ἐπί]], C. I:2c.); [[πύργος]] [[ἐπί]] τινα, [[σκηνή]] ἡ πεπτωκυῖα, the tabernacle [[that]] has [[fallen]] down, a figurative [[description]] of the [[family]] of David and the theocracy as reduced to [[extreme]] [[decay]] (cf. [[σκηνή]], at the [[end]]), ἔπεσε, i. e. has been overthrown, destroyed, α. to be [[cast]] down from a [[state]] of [[prosperity]]: [[πόθεν]] πέπωκας, from [[what]] a [[height]] of Christian [[knowledge]] and [[attainment]] thou hast declined, G L T Tr WH ([[see]] [[above]] at the [[beginning]]). β. to [[fall]] from a [[state]] of [[uprightness]], i. e. to [[sin]]: opposed to [[ἑστάναι]], στήκειν, [[with]] a dative of the [[person]] whose interests [[suffer]] by the sinning (cf. Winer's Grammar, § 31,1k.), Tr WH [[text]] ([[see]] [[πίνω]]). γ. to [[perish]], i. e. to [[come]] to an [[end]], [[disappear]], [[cease]]: of virtues, L T Tr WH (R. V. [[fail]]); to [[lose]] [[authority]], no [[longer]] [[have]] [[force]], of sayings, precepts, etc., [[ὥστε]] οὐ [[χαμαί]] πεσεῖται ὁ τί ἄν [[εἴπῃς]], [[Plato]], Euchyphr. § 17; irrita cadunt promissa, Livy 2,31). equivalent to to be removed from [[power]] by [[death]], to [[fail]] of participating in, [[miss]] a [[share]] in, the Messianic [[salvation]], ἐν, I:5f.). Compare: [[ἀναπίπτω]], [[ἀντιπίπτω]], [[ἀποπίπτω]], [[ἐκπίπτω]] ἐνπίπτω, [[ἐπιπίπτω]], [[καταπίπτω]], [[παραπίπτω]], [[περιπίπτω]], [[προσπίπτω]], [[συμπίπτω]].) | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 47: | Line 47: | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=<br />A. to [[fall]], [[fall]] | |mdlsjtxt=<br />A. to [[fall]], [[fall]] down, Hom., etc.; πίπτειν ἐν κονίηισιν to [[fall]] in the [[dust]], i. e. to [[fall]] and lie [[there]], Il.; π. ἐν δεμνίοις Eur., etc.; or without ἐν, πεδίωι πίπτειν Il.; π. δεμνίοις Eur.; also, π. ἐπὶ χθονί Od.; ἐπὶ γᾶι Soph.; πρὸς πέδωι Eur.; with a Prep. of [[motion]], π. ἐς πόντον Hes.; ἐπὶ γᾶν Aesch.; πρὸς [[οὖδας]] Eur.<br />B. Special usages:<br /><b class="num">I.</b> πίπτειν ἔν τισι to [[fall]] [[violently]] [[upon]], [[attack]], ἐνὶ [[νήεσσι]] πέσωμεν Il.; πρὸς μῆλα καὶ ποίμνας Soph.<br /><b class="num">2.</b> to [[throw]] [[oneself]] down, [[fall]] down, πρὸς [[βρέτη]] [[θεῶν]] Aesch.; ἀμφὶ [[γόνυ]] τινός Eur.<br /><b class="num">II.</b> to [[fall]] in [[battle]], πίπτε δὲ [[λαός]] Il., etc.; οἱ πεπτωκότες the [[fallen]], Xen.; π. [[δορί]] by the [[spear]], Eur.; —π. ὑπό τινος to [[fall]] by [[another]]'s [[hand]], Hdt.<br /><b class="num">2.</b> to [[fall]], be [[ruined]], ὁ Jέρξεω στρατὸς αὐτὸς ὑπ' [[ἑωυτοῦ]] ἔπεσε, Lat. [[mole]] sua corruit, Hdt.<br /><b class="num">3.</b> to [[fall]], [[sink]], [[ἄνεμος]] [[πέσε]] the [[wind]] [[fell]] (so Virg. cadunt austri), Od.<br /><b class="num">4.</b> to [[fall]] [[short]], [[fail]], Plat.; of a [[play]], to [[fail]], Ar.<br /><b class="num">III.</b> ἐκ θυμοῦ πίπτειν τινί to [[fall]] out of his [[favour]], Il.; so, π. ἐξ ἐλπίδων Eur.: —[[reversely]], π. ἐς κακότητα Theogn.; εἰς νόσον Aesch.; φόβον, ἀνάγκας Eur., Thuc., etc.; also, π. ἐν φόβωι Eur.; π. δυσπραξίαις Soph.<br /><b class="num">2.</b> π. εἰς [[ὕπνον]] to [[fall]] [[asleep]], Soph.; or [[simply]] ὕπνωι Aesch.<br /><b class="num">IV.</b> πίπτειν μετὰ ποσσὶ γυναικός to [[fall]] [[between]] her feet, i. e. to be [[born]], Il.<br /><b class="num">V.</b> of the [[dice]], τὰ δεσποτῶν εὖ πεσόντα [[θήσομαι]] I shall [[count]] my [[master]]'s throws [[good]] or [[lucky]], Aesch.; so of lots, ὁ [[κλῆρος]] π. τινί or [[παρά]] τινα Plat.; ἐπί τινα NTest.<br /><b class="num">2.</b> [[generally]], to [[fall]], [[turn]] out, εὖ, [[καλῶς]] πίπτειν to be [[lucky]], Eur., etc.<br /><b class="num">VI.</b> to [[fall]] under, belong to a class, Arist. | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe |