Anonymous

προέρχομαι: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "down" to "down"
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elnl.*}}\n)({{elru.*}}\n)" to "$3$4$1$2")
m (Text replacement - "down" to "down")
Line 29: Line 29:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=[[imperfect]] προηρχομην; [[future]] προελεύσομαι; 2nd aorist προῆλθον; from [[Herodotus]] [[down]];<br /><b class="num">1.</b> to go [[forward]], go on: [[μικρόν]], a [[little]], T Tr WH marginal [[reading]] προσελθών ([[which]] [[see]] in a.)); Tr WH marginal [[reading]] προσελθών); [[with]] an accusative of the [[way]], [[Xenophon]], Cyril 2,4, 18; [[Plato]], rep. 1, p. 328e.; 10, p. 616b.).<br /><b class="num">2.</b> to go [[before]]; i. e., a. to go [[before]], [[precede]] (locally; German vorangehen): [[ἐνώπιον]] τίνος, [[ἔμπροσθεν]] τίνος, WH marginal [[reading]] προσελευσαντες [[which]] [[see]] in a.); τίνος, to [[precede]] [[one]], (τινα, ibid. G L T Tr WH ([[not]] so construed in [[secular]] writings; cf. Buttmann, 144 (126); Fritzsche, Ep. ad Romans, iii., p. 70; (Winer's Grammar, § 52,4, 13); [[but]] in Latin we findantecedere, anteire,praeire, aliquem, and in Greek writings πρόθειν τινα; [[see]] [[προηγέομαι]]); to outgo, [[outstrip]] (Latin praecurrere, antevertere aliquem; for [[which]] the Greeks [[say]] φθάνειν τινα), to go [[before]], i. e. ([[set]] [[out]]) in [[advance]] of [[another]] (German vorausgehen): Tr WH [[text]] προσελθόντες); [[εἰς]] (L Tr [[πρός]]) [[ὑμᾶς]], [[unto]] (as [[far]] as to) [[you]], [[ἐπί]] τό [[πλοῖον]], to the [[ship]], Tr WH marginal [[reading]] προσελθόντες).
|txtha=[[imperfect]] προηρχομην; [[future]] προελεύσομαι; 2nd aorist προῆλθον; from [[Herodotus]] down;<br /><b class="num">1.</b> to go [[forward]], go on: [[μικρόν]], a [[little]], T Tr WH marginal [[reading]] προσελθών ([[which]] [[see]] in a.)); Tr WH marginal [[reading]] προσελθών); [[with]] an accusative of the [[way]], [[Xenophon]], Cyril 2,4, 18; [[Plato]], rep. 1, p. 328e.; 10, p. 616b.).<br /><b class="num">2.</b> to go [[before]]; i. e., a. to go [[before]], [[precede]] (locally; German vorangehen): [[ἐνώπιον]] τίνος, [[ἔμπροσθεν]] τίνος, WH marginal [[reading]] προσελευσαντες [[which]] [[see]] in a.); τίνος, to [[precede]] [[one]], (τινα, ibid. G L T Tr WH ([[not]] so construed in [[secular]] writings; cf. Buttmann, 144 (126); Fritzsche, Ep. ad Romans, iii., p. 70; (Winer's Grammar, § 52,4, 13); [[but]] in Latin we findantecedere, anteire,praeire, aliquem, and in Greek writings πρόθειν τινα; [[see]] [[προηγέομαι]]); to outgo, [[outstrip]] (Latin praecurrere, antevertere aliquem; for [[which]] the Greeks [[say]] φθάνειν τινα), to go [[before]], i. e. ([[set]] [[out]]) in [[advance]] of [[another]] (German vorausgehen): Tr WH [[text]] προσελθόντες); [[εἰς]] (L Tr [[πρός]]) [[ὑμᾶς]], [[unto]] (as [[far]] as to) [[you]], [[ἐπί]] τό [[πλοῖον]], to the [[ship]], Tr WH marginal [[reading]] προσελθόντες).
}}
}}
{{grml
{{grml