3,274,418
edits
(CSV import) |
mNo edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=idryo | |Transliteration C=idryo | ||
|Beta Code=i(dru/w | |Beta Code=i(dru/w | ||
|Definition=fut. <b class="b3"> | |Definition=fut. <b class="b3">ἱδρύσω</b> (καθ-) <span class="bibl">E.<span class="title">Ba.</span>1339</span>: aor. <span class="sense"><span class="bld">A</span> ἵδρῡσα <span class="bibl">Il.15.142</span>, <span class="bibl">E. <span class="title">Ba.</span>1070</span>: pf. ἵδρῡκα (καθ-) <span class="bibl">Arist.<span class="title">PA</span>665b20</span>:—Med., fut. ἱδρύσομαι <span class="bibl">E. <span class="title">Heracl.</span>397</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span>1198</span>: aor. ἱδρῡσάμην <span class="bibl">Hdt.6.105</span>, <span class="bibl">Anacr.104</span>, <span class="bibl">Ar. <span class="title">Pl.</span>1153</span>:—Pass., fut. ἱδρυθήσομαι <span class="bibl">D.H.<span class="title">Comp.</span>6</span>: aor. ἱδρύθην <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span> 245</span>, etc.; freq. written ἱδρύνθην in codd., as <span class="bibl">Il.3.78</span>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Coac.</span>309</span>, <span class="bibl">A.R.3.1269</span>: pf. ἵδρῡμαι, used both in pass. and med. sense (v. sub fin.). [ῐ by nature, <span class="bibl">E.<span class="title">Ba.</span>1070</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>26</span> D., etc., but freq. lengthd. by position, <span class="bibl">E.<span class="title">Hipp.</span>639</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span>1153</span>, etc.: ῡ by nature, even in ἱδρύεται <span class="bibl">E.<span class="title">Heracl.</span>786</span>; but ἵδρῠε <span class="bibl">Il.2.191</span>; καθίδρῠε <span class="bibl">Od.20.257</span>: ῡ in fut. and aor. 1, exc. in late Poets, as <span class="title">AP</span>7.109 (<b class="b3">ἐν-</b>, <D.L.>), <span class="bibl">Man.3.80</span> (dub.), <span class="title">Arch.Pap.</span>2.570, <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>4.22</span>: pf. Pass. ἵδρῡμαι <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span> 413</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Heracl.</span>19</span>, <span class="bibl"><span class="title">Hel.</span>820</span>, <span class="bibl">Theoc.17.21</span>, etc.:—[[make to sit down]], [[seat]], αὐτός τε κάθησο καὶ ἄλλους ἵδρυε λαούς <span class="bibl">Il.2.191</span>; ἵδρυσε θρόνῳ ἔνι θοῦρον Ἄρηα <span class="bibl">15.142</span>, cf. <span class="bibl">Od.3.37</span>; ἱ. τινὰ εἰς θρόνους <span class="bibl">E.<span class="title">Ion</span> 1573</span>; ὄζων ἔπι <span class="bibl">Id.<span class="title">Ba.</span>1070</span>; <b class="b3">ἵδρυσε τὴν στρατιὴν ἐπὶ ποταμῷ</b> [[encamped]] the army, <span class="bibl">Hdt. 4.124</span>, cf. <span class="bibl">Th.4.104</span>:—Pass., to [[be seated]], [[sit still]], τοὶ δ' ἱδρύνθησαν ἅπαντες <span class="bibl">Il.3.78</span>; κατ' οἶκον ἵδρυται γυνή <span class="bibl">E.<span class="title">Hipp.</span>639</span>; of an army, [[lie encamped]], <span class="bibl">Hdt.4.203</span>,al., <span class="bibl">Th.7.77</span>, al.; <b class="b3">Πελοπόννησος ἀσφαλέως ἱδρυμένη</b> [[secure]], <span class="bibl">Hdt.6.86</span>.ά; ἐν θεῶν ἕδραισιν ὧδ' ἱδρυμένας <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>413</span>; <b class="b3">ἡ στρατιὰ βεβαίως ἔδοξεν ἱδρῦσθαι</b> seemed to have got a [[firm]] [[footing]], <span class="bibl">Th. 8.40</span>; ἱ. ἐπὶ τῶν ἵππων <span class="bibl">Ael.<span class="title">Tact.</span>2.4</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[settle]] persons in a place, εἰς τόνδε δόμον <span class="bibl">E.<span class="title">Alc.</span>841</span>; <b class="b3">ἐν τοῖς ἀστοῖσιν Ἄρη ἐμφύλιον ἱ</b>. to [[give a footing to]], i.e. [[excite]], [[intestine]] [[war]], <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>862</span>; ἱ. πολλοὺς ἐν πόλει <span class="bibl">Plu.<span class="title">Pomp.</span> 28</span>:—Pass., to [[be settled]], <span class="bibl">Hdt.8.73</span>; <b class="b3">ποῦ κλύεις νιν ἱδρῦσθαι χθονός</b>; <span class="bibl">S. <span class="title">Tr.</span>68</span>; ἐς Κολωνὰς ἱδρυθείς <span class="bibl">Th.1.131</span>; μεταξὺ φρενῶν ὀμφαλοῦ τε ἱδρῦσθαι <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>77b</span>; of local diseases, πόνος ἐς στῆθος ἱδρυνθείς <span class="bibl">Hp.<span class="title">Coac.</span> 309</span>; τὸ ἐν κεφαλῇ . . ἱδρυθὲν κακόν <span class="bibl">Th.2.49</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> Med., [[establish]], τινὰ ἄνακτα γῆς <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>1008</span>; τινὰ ἐς οἶκόν τινος <span class="bibl">Id.<span class="title">Hel.</span>46</span>; <b class="b3">ἱδρύσασθαι τοὺς βίους</b> [[to choose settled]] modes of life, <span class="bibl">D.H.1.68</span>; ἱ. οἴκησιν <span class="bibl">Pl. <span class="title">Smp.</span>195e</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> pf. Pass. [[ἵδρυμαι]], of places, to [[be situated]], [[lie]], of a [[city]], <span class="bibl">Hdt.2.59</span>, cf. <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>231</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>745b</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">5</span> Pass., [[settle down]], [[become quiet]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Epid.</span>3.17</span>.ιέ. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[set up]], [[found]], especially in Med., [[dedicate]] temples, statues, etc., <span class="bibl">Anacr.104</span>, <span class="bibl">Simon.140</span>, etc.; Πανὸς ἱρόν <span class="bibl">Hdt.6.105</span>, cf. <span class="bibl">1.105</span>, al.; βρέτας <span class="bibl">E.<span class="title">IT</span>1453</span>; βωμούς <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prt.</span>322a</span>, al.; <b class="b3">ἱδρύσασθαι [Ἑρμῆν</b>] [[set up]] a [[statue]] of [[Hermes]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span>1153</span>; Εἰρήνην <span class="bibl">Id.<span class="title">Pax</span> 1091</span>: also c. dat., τὴν δαίμον' ἢν ἀνήγαγον ἐς τὴν ἀγορὰν ἄγων ἱδρύσωμαι βοΐ <span class="bibl">Id.<span class="title">Fr.</span>26D.</span>:—Pass., ἐξ οὗ τὸ ἱρὸν ἵδρυται <span class="bibl">Hdt.2.44</span>, cf. <span class="bibl">1.172</span>; βωμὸς ἱδρύθη <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>245</span>; [Πλοῦτος] ἱδρυμένος <span class="bibl">Id.<span class="title">Pl.</span>1192</span>; at Athens, <b class="b3">ἥρωες κατὰ πόλιν ἱδρυμένοι</b> the [[hero]]es who had [[statue]]s [[erect]]ed to them, <span class="bibl">Lycurg.1</span>: pf. Pass. in med. sense, <span class="bibl">Hdt.2.42</span>, <span class="bibl">Men.202</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>f.</i> ἱδρύσω, <i>ao.</i> ἵδρυσα, <i>pf. inus.</i><br /><i>Pass. ao.</i> ἱδρύθην, <i>pf.</i> [[ἵδρυμαι]];<br /><b>1</b> faire asseoir : τινά, qqn ; θρόνῳ [[ἔνι]] τινά IL qqn sur un siège ; <i>Pass.</i> être assis : [[ἐν]] [[θεῶν]] ἕδραισιν ESCHL sur les sièges des dieux ; <i>abs.</i> être assis immobile;<br /><b>2</b> <i>fig.</i> faire camper, asseoir : τὴν στρατιὴν ἐπὶ ποταμῷ HDT l'armée au bord d'un fleuve ; <i>Pass.</i> être campé;<br /><b>3</b> établir, installer : [[εἰς]] δόμον EUR amener et établir dans une maison ; πολλοὺς [[ἐν]] πόλει PLUT établir beaucoup de gens dans la ville ; <i>Pass.</i> avoir sa résidence : [[ποῦ]] κλύεις νιν ἱδρῦσθαι | |btext=<i>f.</i> ἱδρύσω, <i>ao.</i> ἵδρυσα, <i>pf. inus.</i><br /><i>Pass. ao.</i> ἱδρύθην, <i>pf.</i> [[ἵδρυμαι]];<br /><b>1</b> faire asseoir : τινά, qqn ; θρόνῳ [[ἔνι]] τινά IL qqn sur un siège ; <i>Pass.</i> être assis : [[ἐν]] [[θεῶν]] ἕδραισιν ESCHL sur les sièges des dieux ; <i>abs.</i> être assis immobile;<br /><b>2</b> <i>fig.</i> faire camper, asseoir : τὴν στρατιὴν ἐπὶ ποταμῷ HDT l'armée au bord d'un fleuve ; <i>Pass.</i> être campé;<br /><b>3</b> établir, installer : [[εἰς]] δόμον EUR amener et établir dans une maison ; πολλοὺς [[ἐν]] πόλει PLUT établir beaucoup de gens dans la ville ; <i>Pass.</i> avoir sa résidence : [[ποῦ]] κλύεις νιν ἱδρῦσθαι χθονός ; SOPH en quelle région de la terre as-tu ouï dire qu’il fût établi ? [[ἐν]] κεφαλῇ ἱδρυθὲν [[κακόν]] THC mal qui avait son siège dans la tête ; <i>particul.</i> être établi solidement;<br /><b>4</b> <i>p. ext.</i> fonder, construire, élever (une maison, un temple, une statue, un trophée, <i>etc.) ; Pass.</i> être fondé, construit, élevé ; <i>à l'ao. et au pf. Pass.</i> être situé;<br /><i><b>Moy.</b></i> ἱδρύομαι (<i>f.</i> ἱδρύσομαι, <i>ao.</i> ἱδρυσάμην);<br /><b>1</b> asseoir, établir, installer pour soi ; <i>fig.</i> établir solidement, fixer, consolider;<br /><b>2</b> fonder, construire, élever pour soi, pour son usage <i>ou</i> pour son intérêt (un temple, une statue, <i>etc.</i>).<br />'''Étymologie:''' R. Σεδ, asseoir ; cf. ἕζω. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἱδρύω:''' (ῑῡ) (aor. pass. [[ἱδρύθην]], pf. [[ἵδρυμαι|ἵδρῡμαι]])<br /><b class="num">1)</b> [[заставлять или приглашать сесть]], [[сажать]], [[усаживать]] (θρόνῳ [[ἔνι]] τινά Hom.; τινὰ εἰς θρόνους Eur.): [[αὐτός]] τε [[κάθησο]] καὶ ἄλλους ἵδρυε λαούς Hom. сядь сам и усади других; ἱ. τινὰ παρὰ δαιτί Hom. усаживать кого-л. за трапезу;<br /><b class="num">2)</b> [[помещать]], [[размещать]], [[располагать]] (τὴν στρατιὴν ἐπὶ ποταμῷ Her.): ἡ στρατιὰ βεβαιῶς ἔδοξε μετὰ τείχους ἱδρῦσθαι Thuc. казалось, что армия заняла за укреплениями прочные позиции; ἡ [[Πελοπόννησος]] [[ἀσφαλέως]] ἱδουμένη Her. находящийся в безопасности Пелопоннес; ἵδρυται ἡ [[πόλις]] ἐν μέσῳ τῷ Δέλτα Her. город (Бубаст) находится в середине Дельты; [[πόρρω]] ἡδονῆς ἵδρυται καὶ λύπης τὸ [[θεῖον]] Plat. божественное далеко (и) от наслаждения и от страдания;<br /><b class="num">3)</b> [[вводить]], [[селить]], [[поселять]] (τινὰ εἰς τόνδε δόμον Eur.; πολλοὺς ἐν πόλει Plut.; [[Ξέρξης]] ἵδρυτο ἐν Σούσοις Arst.): ἐς Κολωνὰς ἱδρυθείς Thuc. поселившийся в Колонах; [[ποῦ]] κλύεις νιν ἱδρῦσθαι χθονός; Soph. в каком же месте, по известным тебе слухам, обретается он (= Геракл)?; τὸ ἐν τῇ κεφαλῇ [[πρῶτον]] ἱδρυθὲν [[κακόν]] Thuc. зародившаяся в голове болезнь;<br /><b class="num">4)</b> med. [[ставить]], [[назначать]] (τινα ἄνακτα γῆς Eur.): ἱδρύσασθαί τινα παρὰ τὴν θύραν στροφαῖον Arph. поставить кого-л. у двери привратником;<br /><b class="num">5)</b> [[основывать]], [[строить]] (τὴν οἴκησιν Plat.): τὴν πόλιν ἱδρῦσθαι [[δεῖ]] τῆς χώρας ἐν μέσῳ Plat. город должен быть построен в центре страны;<br /><b class="num">6)</b> тж. med. [[воздвигать]], [[сооружать]] ([[τροπαῖα]] Eur.): ἱρὸν Ἡρακλέος ὑπὸ Φοινίκων ὑδρύμενον Her. храм Геракла, построенный финикийцами; βωμούς τε ἱδρύεσθαι καὶ ἀγάλματα [[θεῶν]] Plat. сооружать алтари и изображения богов; ἱδρῦσαι Ἑρμῆν Arph. воздвигнуть статую Гермеса. | |elrutext='''ἱδρύω:''' (ῑῡ) (aor. pass. [[ἱδρύθην]], pf. [[ἵδρυμαι|ἵδρῡμαι]])<br /><b class="num">1)</b> [[заставлять сесть]] или [[приглашать сесть]], [[сажать]], [[усаживать]] (θρόνῳ [[ἔνι]] τινά Hom.; τινὰ εἰς θρόνους Eur.): [[αὐτός]] τε [[κάθησο]] καὶ ἄλλους ἵδρυε λαούς Hom. сядь сам и усади других; ἱ. τινὰ παρὰ δαιτί Hom. усаживать кого-л. за трапезу;<br /><b class="num">2)</b> [[помещать]], [[размещать]], [[располагать]] (τὴν στρατιὴν ἐπὶ ποταμῷ Her.): ἡ στρατιὰ βεβαιῶς ἔδοξε μετὰ τείχους ἱδρῦσθαι Thuc. казалось, что армия заняла за укреплениями прочные позиции; ἡ [[Πελοπόννησος]] [[ἀσφαλέως]] ἱδουμένη Her. находящийся в безопасности Пелопоннес; ἵδρυται ἡ [[πόλις]] ἐν μέσῳ τῷ Δέλτα Her. город (Бубаст) находится в середине Дельты; [[πόρρω]] ἡδονῆς ἵδρυται καὶ λύπης τὸ [[θεῖον]] Plat. божественное далеко (и) от наслаждения и от страдания;<br /><b class="num">3)</b> [[вводить]], [[селить]], [[поселять]] (τινὰ εἰς τόνδε δόμον Eur.; πολλοὺς ἐν πόλει Plut.; [[Ξέρξης]] ἵδρυτο ἐν Σούσοις Arst.): ἐς Κολωνὰς ἱδρυθείς Thuc. поселившийся в Колонах; [[ποῦ]] κλύεις νιν ἱδρῦσθαι χθονός; Soph. в каком же месте, по известным тебе слухам, обретается он (= Геракл)?; τὸ ἐν τῇ κεφαλῇ [[πρῶτον]] ἱδρυθὲν [[κακόν]] Thuc. зародившаяся в голове болезнь;<br /><b class="num">4)</b> med. [[ставить]], [[назначать]] (τινα ἄνακτα γῆς Eur.): ἱδρύσασθαί τινα παρὰ τὴν θύραν στροφαῖον Arph. поставить кого-л. у двери привратником;<br /><b class="num">5)</b> [[основывать]], [[строить]] (τὴν οἴκησιν Plat.): τὴν πόλιν ἱδρῦσθαι [[δεῖ]] τῆς χώρας ἐν μέσῳ Plat. город должен быть построен в центре страны;<br /><b class="num">6)</b> тж. med. [[воздвигать]], [[сооружать]] ([[τροπαῖα]] Eur.): ἱρὸν Ἡρακλέος ὑπὸ Φοινίκων ὑδρύμενον Her. храм Геракла, построенный финикийцами; βωμούς τε ἱδρύεσθαι καὶ ἀγάλματα [[θεῶν]] Plat. сооружать алтари и изображения богов; ἱδρῦσαι Ἑρμῆν Arph. воздвигнуть статую Гермеса. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 26: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἱδρύω:''' μέλ. <i>-ύσω</i>, αόρ. | |lsmtext='''ἱδρύω:''' μέλ. <i>-ύσω</i>, αόρ. αʹ <i>ἵδρῡσα</i>, παρακ. <i>ἵδρῡκα</i> — Παθ., αόρ. αʹ [[ἱδρύθην]] (όχι <i>ἱδρύνθην</i>), παρακ. <i>ἵδρῡμαι</i>, απαρ. <i>ἱδρῦσθαι</i> ([[ἵζω]])·<br /><b class="num">I. 1.</b> [[βάζω]] κάποιον να καθίσει, [[καθίζω]], σε Όμηρ. κ.λπ.· [[αὐτός]] τε [[κάθησο]] καὶ ἄλλους ἵδρυε λαούς, σε Ομήρ. Ιλ.· <i>ἵδρυσε τὴν στρατιήν</i>, διέταξε να στρατοπεδεύσει το [[στράτευμα]], σε Ηρόδ. — Παθ., [[κάθομαι]], [[μένω]] [[άπραγος]], [[ακίνητος]], σε Ομήρ. Ιλ., Ευρ.· λέγεται για τον στρατό, [[στρατοπεδεύω]], εγκαθίσταμαι, σε Ηρόδ.· [[ἀσφαλῶς]] ἱδρυμένος, εγκατεστημένος, [[σταθερός]], [[ασφαλής]], στον ίδ.<br /><b class="num">2.</b> όπως το Λατ. figere, [[εγκαθιστώ]] κάποιον σ' ένα [[μέρος]], <i>εἰς δόμον</i>, σε Ευρ. — Παθ., εγκαθίσταμαι, [[μένω]], σε Ηρόδ., Σοφ. κ.λπ.<br /><b class="num">3.</b> στη Μέσ., [[ιδρύω]], [[θεμελιώνω]], [[τοποθετώ]] ασφαλώς, [[εγκαθιδρύω]]· <i>ἱδρύομαί τινα ἄνακτα</i>, σε Ευρ.· <i>τινα ἐς οἶκον</i>, στον ίδ.<br /><b class="num">4.</b> Παθ. παρακ. <i>ἵδρῡμαι</i>, λέγεται για τόπους ή θέσεις, βρίσκομαι, [[κείμαι]], Λατ. situm [[esse]], σε Ηρόδ.<br /><b class="num">II.</b> [[ιδρύω]], [[στήνω]], [[ιδίως]] [[ανεγείρω]] ναούς, [[στήνω]] αγάλματα, σε Ευρ., Αριστοφ. — Παθ., [[συχνά]] στον παρακ., [[ἱρόν]], <i>βωμὸς ἵδρυται</i>, σε Ηρόδ. — Μέσ., [[χτίζω]] για τον εαυτό μου, [[ανεγείρω]], στον ίδ., Ευρ.· Παθ. παρακ. με Μέσ. [[σημασία]], σε Ηρόδ., Πλάτ. | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: [[to make sit down]], [[settle]], [[establish]], [[found]].<br />Other forms: Aor. [[ἱδρῦσαι]] (Il.), pass. [[ἱδρυνθῆναι]] (Γ 78, Η 56; for <b class="b3">-υθῆναι</b>? Schwyzer 761 n. 5), perf. pass. [[ἵδρυμαι]] (A.), Act. [[ἵδρυκα]] (Arist.),<br />Compounds: Often with prefix, esp. <b class="b3">καθ-</b> (wozu <b class="b3">ἐγ-καθιδρύω</b> a. o.),<br />Derivatives: [[ἵδρυμα]] [[what was set up]], [[founded]], [[statue]], [[temple-building]] (IA), [[ἵδρυσις]] [[founding]], [[settling]] (Hp., Pl., Str., Plu.).<br />Origin: IE [Indo-European]X [probably] [884] <b class="b2">*sed-</b> [[sit]]<br />Etymology: Denominative verb, from a noun <b class="b3">*ἱδρυ-</b> (?) (Schwyzer 727 and 495); an [[r-]]deriv. of the verb [[sit]], [[set]] in [[ἕζομαι]], [[ἵζω]]; cf. esp. [[ἕδρα]]. The <b class="b3">ἱ-</b> from [[ἵζω]] (Pisani Ist. Lomb. 73 : 2, 2); ( [[ι]] as reduced grade of [[ε]] is impossible, Bq, Schwyzer 351, Sturtevant Lang. 19, 300; but see Manessy -Guitton, An Fac. Let. et Sc. Hum. de Nice: from <b class="b2">s ̊d-</b>; cf. Meier- | |etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: [[to make sit down]], [[settle]], [[establish]], [[found]].<br />Other forms: Aor. [[ἱδρῦσαι]] (Il.), pass. [[ἱδρυνθῆναι]] (Γ 78, Η 56; for <b class="b3">-υθῆναι</b>? Schwyzer 761 n. 5), perf. pass. [[ἵδρυμαι]] (A.), Act. [[ἵδρυκα]] (Arist.),<br />Compounds: Often with prefix, esp. <b class="b3">καθ-</b> (wozu <b class="b3">ἐγ-καθιδρύω</b> a. o.),<br />Derivatives: [[ἵδρυμα]] [[what was set up]], [[founded]], [[statue]], [[temple-building]] (IA), [[ἵδρυσις]] [[founding]], [[settling]] (Hp., Pl., Str., Plu.).<br />Origin: IE [Indo-European]X [probably] [884] <b class="b2">*sed-</b> [[sit]]<br />Etymology: Denominative verb, from a noun <b class="b3">*ἱδρυ-</b> (?) (Schwyzer 727 and 495); an [[r-]]deriv. of the verb [[sit]], [[set]] in [[ἕζομαι]], [[ἵζω]]; cf. esp. [[ἕδρα]]. The <b class="b3">ἱ-</b> from [[ἵζω]] (Pisani Ist. Lomb. 73 : 2, 2); ( [[ι]] as reduced grade of [[ε]] is impossible, Bq, Schwyzer 351, Sturtevant Lang. 19, 300; but see Manessy -Guitton, An Fac. Let. et Sc. Hum. de Nice: from <b class="b2">s ̊d-</b>; cf. Meier-Brügger, Idg. Sprachwissschaft (2000) 90f.: <b class="b2">*s ̊d-wr̥-y-</b>)̇. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj |