3,274,216
edits
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
|||
Line 38: | Line 38: | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[χώρα]], ''Ionic'' [[χώρη]], ἡ, = [[χῶρος]]<br /><b class="num">I.</b> the [[space]] in [[which]] a [[thing]] is, Lat. [[locus]], [[οὐδέ]] τι πολλὴ [[χώρη]] [[μεσσηγύς]] Il.; ὀλίγῃ ἐνὶ χώρῃ Il.<br /><b class="num">2.</b> [[generally]], a [[place]], Hom.<br /><b class="num">3.</b> one's [[place]], [[position]], ἐν χώρῃ ἕζεσθαι Il.; esp. a [[soldier]]'s [[post]], χώραν λείπειν Thuc.; χώραν [[λαβεῖν]] to [[find]] one's [[place]], ἕως ἂν χώραν λάβῃ τὰ πράγματα [[till]] they are brought [[into]] [[position]], [[into]] [[order]], Xen.<br /><b class="num">4.</b> metaph. one's [[place]] in [[life]], [[station]], [[place]], [[position]], [[Ἄρης]] δ' οὐκ ἐνὶ χώρᾳ the [[spirit]] of war is not [[there]], Aesch.; ἐν ἀνδραπόδων or μισθοφόρων χώρᾳ [[εἶναι]] to be in the [[position]] of slaves or mercenaries, Xen.; ἐν οὐδεμιᾷ χώρᾳ [[εἶναι]] to be in no [[esteem]], [[nullo]] [[loco]] haberi, Xen.:—also, κατὰ χώραν (χώρην) [[εἶναι]], ἔχειν to be in one's [[place]], to [[keep]] a [[thing]] in its [[place]], Hdt., Ar.; κατὰ χ. μένειν to [[stand]] one's [[ground]], Hdt., [[ | |mdlsjtxt=[[χώρα]], ''Ionic'' [[χώρη]], ἡ, = [[χῶρος]]<br /><b class="num">I.</b> the [[space]] in [[which]] a [[thing]] is, Lat. [[locus]], [[οὐδέ]] τι πολλὴ [[χώρη]] [[μεσσηγύς]] Il.; ὀλίγῃ ἐνὶ χώρῃ Il.<br /><b class="num">2.</b> [[generally]], a [[place]], Hom.<br /><b class="num">3.</b> one's [[place]], [[position]], ἐν χώρῃ ἕζεσθαι Il.; esp. a [[soldier]]'s [[post]], χώραν λείπειν Thuc.; χώραν [[λαβεῖν]] to [[find]] one's [[place]], ἕως ἂν χώραν λάβῃ τὰ πράγματα [[till]] they are brought [[into]] [[position]], [[into]] [[order]], Xen.<br /><b class="num">4.</b> metaph. one's [[place]] in [[life]], [[station]], [[place]], [[position]], [[Ἄρης]] δ' οὐκ ἐνὶ χώρᾳ the [[spirit]] of war is not [[there]], Aesch.; ἐν ἀνδραπόδων or μισθοφόρων χώρᾳ [[εἶναι]] to be in the [[position]] of slaves or mercenaries, Xen.; ἐν οὐδεμιᾷ χώρᾳ [[εἶναι]] to be in no [[esteem]], [[nullo]] [[loco]] haberi, Xen.:—also, κατὰ χώραν (χώρην) [[εἶναι]], ἔχειν to be in one's [[place]], to [[keep]] a [[thing]] in its [[place]], Hdt., Ar.; κατὰ χ. μένειν to [[stand]] one's [[ground]], Hdt., [[Attic]]<br /><b class="num">II.</b> [[land]], viz.,<br /><b class="num">1.</b> a [[land]], [[country]], Lat. [[regio]], Od., Hdt., Trag.<br /><b class="num">2.</b> a [[piece]] of [[land]], an [[estate]], [[farm]], Lat. [[ager]], Xen.<br /><b class="num">3.</b> the [[country]], opp. to the [[town]], Lat. rus, τὰ ἐκ τῆς χώρας, ὁ ἐκ τῆς χώρας [[σῖτος]] Thuc., Xen. | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe |