Anonymous

σύρω: Difference between revisions

From LSJ
991 bytes added ,  24 November 2022
m
pape replacement
m (Text replacement - "down" to "down")
m (pape replacement)
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=σύρω met acc. meeslepen:. καλὸν σύροισα χιτῶνα een fraai gewaad meeslepend Theocr. Id. 2.73; σ. ἄνδρας mannen wegslepen NT Act. Ap. 8.3. pass. intrans. voortglijden:. ἐσυρόμεθα ὥσπερ πλέοντες we gleden voort alsof we aan het varen waren Luc. 14.2.
|elnltext=σύρω met acc. meeslepen:. καλὸν σύροισα χιτῶνα een fraai gewaad meeslepend Theocr. Id. 2.73; σ. ἄνδρας mannen wegslepen NT Act. Ap. 8.3. pass. intrans. voortglijden:. ἐσυρόμεθα ὥσπερ πλέοντες we gleden voort alsof we aan het varen waren Luc. 14.2.
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 29: Line 29:
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''σύρω:''' [ῡ], μέλ. <i>σῠρῶ</i>, αόρ. αʹ <i>ἔσῡρα</i>, παρακ. <i>σέσυρκα</i> — Παθ., αόρ. βʹ ἐσύρην [ῠ], παρακ. <i>σέσυρμαι</i>·<br /><b class="num">1.</b> [[σύρω]], [[σέρνω]], [[έλκω]] ή [[σέρνω]] [[καταγής]], σε Θεόκρ. — Παθ., σέρνομαι [[καταγής]], έρπω, σε Ανθ.<br /><b class="num">2.</b> [[σύρω]], [[εξάγω]] δια της βίας, σε Θεόκρ.· λέγεται για ποταμούς, [[παρασύρω]] και [[μεταφέρω]] με τη ροή μου, σε Ανθ. — Παθ. παρασύρομαι από τη ροή του ποταμού, σε Πλούτ.
|lsmtext='''σύρω:''' [ῡ], μέλ. <i>σῠρῶ</i>, αόρ. αʹ <i>ἔσῡρα</i>, παρακ. <i>σέσυρκα</i> — Παθ., αόρ. βʹ ἐσύρην [ῠ], παρακ. <i>σέσυρμαι</i>·<br /><b class="num">1.</b> [[σύρω]], [[σέρνω]], [[έλκω]] ή [[σέρνω]] [[καταγής]], σε Θεόκρ. — Παθ., σέρνομαι [[καταγής]], έρπω, σε Ανθ.<br /><b class="num">2.</b> [[σύρω]], [[εξάγω]] δια της βίας, σε Θεόκρ.· λέγεται για ποταμούς, [[παρασύρω]] και [[μεταφέρω]] με τη ροή μου, σε Ανθ. — Παθ. παρασύρομαι από τη ροή του ποταμού, σε Πλούτ.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 41: Line 41:
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''σύρω''': {súrō}<br />'''Forms''': Aor. σῦραι (ion. att.), Pass. συρῆναι (sp.), Fut. συρῶ (LXX), Perf. σέσυρμαι, -κα (hell. u. sp.),<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': [[ziehen]], [[schleppen]], [[schleifen]], [[zerren]], [[fortreißen]], [[fegen]].<br />'''Composita''': sehr oft m. Präfix in verschiedenen Sinnfärbungen, z.B. δια- (auch [[hecheln]], [[verspotten]]), ἐπι- (auch [[nachlässig sein]], [[behandeln]]), κατα-, παρα-. Als Vorderglied in [[σύργαστρος]] (s.d.)?<br />'''Derivative''': Viele Ableitungen. 1. [[σύρμα]] ([[ἀπό]]-, [[ἐπί]]-, [[παρά]]-, [[περί]]-) n. [[Schleppkleid]], [[Kehricht]], [[schleppende Bewegung]] (ion., X., hell. u. sp.) mit [[συρματῖτις]] [[κόπρος]] [[aus Kehricht bestehender Misthaufen]] (Thphr.; Redard 109), -τικὴ [[φωνή]] [[schleppender Akzent]] (VII<sup>p</sup>), -τὶς [[στρατιά]]· ἡ τὰ συμψήγματα καὶ φρύγανα σύρουσα καὶ συλλέγουσα H. 2. [[συρμός]] (ἐπι-, περι-, ὑπο-) m. [[schleifende]], [[schleppende]], [[reißende Bewegung]] (eines Windes, einer Welle, eines Meteors, einer Schlange u.a.; Arist. usw.), [[das Erbrechen]] (Nik.); δια- ~ [[das Auseinanderzerren]], [[Verhöhnen]] (hell. u. sp.); davon συρμάδες f. pl. [[Schneewehen]] (sp.), -μαία, ion. -μαίη f. [[Brechmittel]], [[Rettich]] (ion., Ar. usw.), auch N. eines lakon. Preistranks (Inschr., H.), mit -μαΐζω [[ein Brechmittel nehmen]], -μαϊσμός m. (Hdt., Mediz.), -μίον· λάχανόν τι σελίνῳ ἐοικός H., -μιστήρ· [[ξυλοπώλης]] H. 3. [[συρμή]] f. [[der nachschleppende Schwanz einer Schlange]] (Sch.). — 4. [[σύρτης]] m. [[Zugseil]] (Man., H.), -[[τῶν]] Gen. pl. (Nom. sg. -της od. -τός) N. eines Tanzes (Akraiphia I<sup>p</sup>), [[διασύρτης]] m. [[Verleumder]] (Ptol.), δια-, [[ἐκσυρτικός]] (hell. u. sp.). 5. [[ἀνασυρτόλις]] f. [[unzüchtige Frau]] (Hippon.; vgl. οἰφόλις und Chantraine Form. 237 f.). 6. Wohl auch [[Σύρτις]] f. N. eines Meerbusens an der Nordküste Afrikas mit sandigen Ufern und gefährlichen Brandungen (Hdt. usw.) als "die Reißende" (vgl. v. Wilamowitz zu Tim. ''Pers''.99); übertr. [[Zerstörung]] (Tim. ''Pers''. 99, H.). 7. [[σύρσις]] f. ([[διά]]- ~) [[das Ziehen eines Pflugs]] (sp.). — Mit φ -Erweiterung: 8. [[σύρφη]]· φρύγανα H. 9. [[συρφετός]] m. [[Kehricht]], [[Unrat]] (Hes., Kall., Plu. u.a.), [[Gesindel]] (Pl. u.a.) mit -ετώδης [[pöbelhaft]] (Plb., Luk. u.a.); vgl. [[νιφετός]] u.a. (Chantraine Form. 300, Schwyzer 501). 10. -αξ m. [[Gesindel]] (Ar. ''V''. 673 [anap.], Luk.), volkstümlich -hypokoristische Bildung. — Zu [[σύρφος]] s. [[σέρφος]]. Vgl. [[ἀσυρής]].<br />'''Etymology''': Wohl zu [[σαίρω]] [[fegen]] (s. d. m. Lit.), aber ohne sichere außergriech. Verwandte. Mit [[σύρφη]], -ετός, -αξ wird ein germ. Wort für ‘fegen, drehen(d wischen), abwischen’ verglichen in got. ''af''-, ''bi''-''swairban''’εξαλεῖψαι, ἐκμάξαι’, ahd. ''swerban'' ‘schnell hin- und herfahren, wirbeln, abwischen’ usw., wozu noch kelt., z.B. kymr. ''chwerfu'' [[das Wirbeln]], [[Umdrehen]] (Persson Stud. 55, WP. 2, 529f., Pok. 1050f. m. Lit.). Die semantisch gewiß mögliche Zusammenstellung bietet dasselbe lautliche Problem wie [[σέλας]], [[σῦς]] usw. (s. dd.). Im Auslaut stimmt [[σύρφη]], wohl nicht zufällig, zu dem synonymen [[κάρφη]]; somit davon formal beeinflußt? Ein alter Wechsel ''bh'': ''m'' in [[σύρφη]]: [[συρμός]] (Specht Ursprung 269) leuchtet nicht ein.<br />'''Page''' 2,823-824
|ftr='''σύρω''': {súrō}<br />'''Forms''': Aor. σῦραι (ion. att.), Pass. συρῆναι (sp.), Fut. συρῶ (LXX), Perf. σέσυρμαι, -κα (hell. u. sp.),<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': [[ziehen]], [[schleppen]], [[schleifen]], [[zerren]], [[fortreißen]], [[fegen]].<br />'''Composita''': sehr oft m. Präfix in verschiedenen Sinnfärbungen, z.B. δια- (auch [[hecheln]], [[verspotten]]), ἐπι- (auch [[nachlässig sein]], [[behandeln]]), κατα-, παρα-. Als Vorderglied in [[σύργαστρος]] (s.d.)?<br />'''Derivative''': Viele Ableitungen. 1. [[σύρμα]] ([[ἀπό]]-, [[ἐπί]]-, [[παρά]]-, [[περί]]-) n. [[Schleppkleid]], [[Kehricht]], [[schleppende Bewegung]] (ion., X., hell. u. sp.) mit [[συρματῖτις]] [[κόπρος]] [[aus Kehricht bestehender Misthaufen]] (Thphr.; Redard 109), -τικὴ [[φωνή]] [[schleppender Akzent]] (VII<sup>p</sup>), -τὶς [[στρατιά]]· ἡ τὰ συμψήγματα καὶ φρύγανα σύρουσα καὶ συλλέγουσα H. 2. [[συρμός]] (ἐπι-, περι-, ὑπο-) m. [[schleifende]], [[schleppende]], [[reißende Bewegung]] (eines Windes, einer Welle, eines Meteors, einer Schlange u.a.; Arist. usw.), [[das Erbrechen]] (Nik.); δια- ~ [[das Auseinanderzerren]], [[Verhöhnen]] (hell. u. sp.); davon συρμάδες f. pl. [[Schneewehen]] (sp.), -μαία, ion. -μαίη f. [[Brechmittel]], [[Rettich]] (ion., Ar. usw.), auch N. eines lakon. Preistranks (Inschr., H.), mit -μαΐζω [[ein Brechmittel nehmen]], -μαϊσμός m. (Hdt., Mediz.), -μίον· λάχανόν τι σελίνῳ ἐοικός H., -μιστήρ· [[ξυλοπώλης]] H. 3. [[συρμή]] f. [[der nachschleppende Schwanz einer Schlange]] (Sch.). — 4. [[σύρτης]] m. [[Zugseil]] (Man., H.), -[[τῶν]] Gen. pl. (Nom. sg. -της od. -τός) N. eines Tanzes (Akraiphia I<sup>p</sup>), [[διασύρτης]] m. [[Verleumder]] (Ptol.), δια-, [[ἐκσυρτικός]] (hell. u. sp.). 5. [[ἀνασυρτόλις]] f. [[unzüchtige Frau]] (Hippon.; vgl. οἰφόλις und Chantraine Form. 237 f.). 6. Wohl auch [[Σύρτις]] f. N. eines Meerbusens an der Nordküste Afrikas mit sandigen Ufern und gefährlichen Brandungen (Hdt. usw.) als "die Reißende" (vgl. v. Wilamowitz zu Tim. ''Pers''.99); übertr. [[Zerstörung]] (Tim. ''Pers''. 99, H.). 7. [[σύρσις]] f. ([[διά]]- ~) [[das Ziehen eines Pflugs]] (sp.). — Mit φ -Erweiterung: 8. [[σύρφη]]· φρύγανα H. 9. [[συρφετός]] m. [[Kehricht]], [[Unrat]] (Hes., Kall., Plu. u.a.), [[Gesindel]] (Pl. u.a.) mit -ετώδης [[pöbelhaft]] (Plb., Luk. u.a.); vgl. [[νιφετός]] u.a. (Chantraine Form. 300, Schwyzer 501). 10. -αξ m. [[Gesindel]] (Ar. ''V''. 673 [anap.], Luk.), volkstümlich -hypokoristische Bildung. — Zu [[σύρφος]] s. [[σέρφος]]. Vgl. [[ἀσυρής]].<br />'''Etymology''': Wohl zu [[σαίρω]] [[fegen]] (s. d. m. Lit.), aber ohne sichere außergriech. Verwandte. Mit [[σύρφη]], -ετός, -αξ wird ein germ. Wort für ‘fegen, drehen(d wischen), abwischen’ verglichen in got. ''af''-, ''bi''-''swairban''’εξαλεῖψαι, ἐκμάξαι’, ahd. ''swerban'' ‘schnell hin- und herfahren, wirbeln, abwischen’ usw., wozu noch kelt., z.B. kymr. ''chwerfu'' [[das Wirbeln]], [[Umdrehen]] (Persson Stud. 55, WP. 2, 529f., Pok. 1050f. m. Lit.). Die semantisch gewiß mögliche Zusammenstellung bietet dasselbe lautliche Problem wie [[σέλας]], [[σῦς]] usw. (s. dd.). Im Auslaut stimmt [[σύρφη]], wohl nicht zufällig, zu dem synonymen [[κάρφη]]; somit davon formal beeinflußt? Ein alter Wechsel ''bh'': ''m'' in [[σύρφη]]: [[συρμός]] (Specht Ursprung 269) leuchtet nicht ein.<br />'''Page''' 2,823-824
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
Line 48: Line 48:
{{mantoulidis
{{mantoulidis
|mantxt=(=σέρνω). Σχετίζεται μέ τό [[σαίρω]]. Θέμα συρ + j + ω → σύρρω → [[σύρω]]. Παράγωγα ἀπό ἴδια ρίζα: [[σύρμα]], [[συρμός]], [[σύρτης]] (=χαλινάρι), [[Σύρτις]] (=περιοχές τῆς Λιβυκῆς θάλασσας μέ ρηχά νερά), [[συρτός]], [[συρφετός]].
|mantxt=(=σέρνω). Σχετίζεται μέ τό [[σαίρω]]. Θέμα συρ + j + ω → σύρρω → [[σύρω]]. Παράγωγα ἀπό ἴδια ρίζα: [[σύρμα]], [[συρμός]], [[σύρτης]] (=χαλινάρι), [[Σύρτις]] (=περιοχές τῆς Λιβυκῆς θάλασσας μέ ρηχά νερά), [[συρτός]], [[συρφετός]].
}}
{{pape
|ptext=[ῡ],<br><b class="num">1</b> <i>[[ziehen]], [[schleppen]], [[schleifen]], [[gewaltsam]] [[fortziehen]], [[fortschleppen]]</i>, σύρεται [[Ἕκτωρ]], Alph. 5 (IX.97); vgl. Plut. <i>C.Gracch</i>. 3; πλοῦτον μετὰ σαυτοῦ, Pallad. 10 (X.60); überhaupt <i>[[gewalttätig]] [[behandeln]], [[mißhandeln]]</i>.<br><b class="num">2</b> von Flüssen, <i>mit sich [[führen]], [[spülen]]</i>, dah. auch <i>[[waschen]] und [[schlämmen]]</i>, σύρεται ὁ [[χρυσός]], Strab. 3.2.8, im <span class="ggns">Gegensatz</span> von μεταλλεύεται, und oft; vgl. Plut. <i>Mar</i>. 23; χειμάρρῳ συρομένη, Bian. 4 (IX.278); [[ναῦς]] κύμασι σύρεται, Antiphan. 6 (IX.84); κύματα καὶ [[κλύδων]] δελφῖνα ἔσυρεν ἐπὶ χέρσον, Antip.Thess. 50 (VII.216), und [[öfter]] in der <i>Anth</i>., wie auch bei Luc. und Plut., die aor. pass. ἐσύρθην und ἐσύρην haben.
}}
}}