Anonymous

Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

θωρήσσω: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1"
m (Text replacement - "d’" to "d'")
m (Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1")
Line 26: Line 26:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''θωρήσσω:''' (aor. ἐθώρηξα - эп. θώρηξα, pf. τεθώρηκα; эп. 1 л. pl. praes. conjct. θωρήξομεν = *θωρήξωμεν)<br /><b class="num">1)</b> надевать доспехи, покрывать броней, одевать в панцирь, т. е. вооружать (Ἀχαιούς Hom.); med. облекаться в доспехи, надевать на себя броню, т. е. вооружаться, ополчаться (τεύχεσι, χαλκῷ Hom.; πρὸς τοὺς πολεμίους Arph.): ἐς πόλεμον θωρηχθῆναι Hom., Hes. вооружиться для битвы, т. е. выйти на бой;<br /><b class="num">2)</b> (sc. οἴνῳ) напаивать вином; med. напиваться, опьяняться: ἐν [[τῷδε]] (sc. θώρακι) πρὸς τοὺς πολεμίους θωρήξομαι. - Ἐν [[τῷδε]] πρὸς τοὺς συμπότας θωρήξομαι Arph. (игра на обоих значениях слова θ.) этим доспехом я ополчусь против врагов. - А я напьюсь из него против собутыльников.
|elrutext='''θωρήσσω:''' (aor. ἐθώρηξα - эп. θώρηξα, pf. τεθώρηκα; эп. 1 л. pl. praes. conjct. θωρήξομεν = *θωρήξωμεν)<br /><b class="num">1</b> надевать доспехи, покрывать броней, одевать в панцирь, т. е. вооружать (Ἀχαιούς Hom.); med. облекаться в доспехи, надевать на себя броню, т. е. вооружаться, ополчаться (τεύχεσι, χαλκῷ Hom.; πρὸς τοὺς πολεμίους Arph.): ἐς πόλεμον θωρηχθῆναι Hom., Hes. вооружиться для битвы, т. е. выйти на бой;<br /><b class="num">2</b> (sc. οἴνῳ) напаивать вином; med. напиваться, опьяняться: ἐν [[τῷδε]] (sc. θώρακι) πρὸς τοὺς πολεμίους θωρήξομαι. - Ἐν [[τῷδε]] πρὸς τοὺς συμπότας θωρήξομαι Arph. (игра на обоих значениях слова θ.) этим доспехом я ополчусь против врагов. - А я напьюсь из него против собутыльников.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[θωρήσσω]],<br /><b class="num">I.</b> = [[θωρακίζω]], to arm with breastplate: and, [[generally]], to arm, get men under [[arms]], Il.<br /><b class="num">2.</b> Mid. and Pass., θωρήσσομαι, fut. ξομαι: aor1 ἐθωρήχθην:— to arm [[oneself]], put one's [[harness]] on, Hom.; τεύχε' [[ἐνείκω]] θωρηχθῆναι I [[will]] [[bring]] you [[arms]] to arm yourselves [[withal]], Od.; πρὸς τοὺς πολεμίους θωρήξομαι Ar.<br /><b class="num">II.</b> to make [[drunk]], to [[intoxicate]], Theogn.:— Mid. to [[drink]] [[unmixed]] [[wine]], to get [[drunk]], Theogn.
|mdlsjtxt=[[θωρήσσω]],<br /><b class="num">I.</b> = [[θωρακίζω]], to arm with breastplate: and, [[generally]], to arm, get men under [[arms]], Il.<br /><b class="num">2.</b> Mid. and Pass., θωρήσσομαι, fut. ξομαι: aor1 ἐθωρήχθην:— to arm [[oneself]], put one's [[harness]] on, Hom.; τεύχε' [[ἐνείκω]] θωρηχθῆναι I [[will]] [[bring]] you [[arms]] to arm yourselves [[withal]], Od.; πρὸς τοὺς πολεμίους θωρήξομαι Ar.<br /><b class="num">II.</b> to make [[drunk]], to [[intoxicate]], Theogn.:— Mid. to [[drink]] [[unmixed]] [[wine]], to get [[drunk]], Theogn.
}}
}}