3,273,299
edits
m (Text replacement - "Ggstz " to "<span class="ggns">Gegensatz</span> ") |
m (Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1") |
||
Line 20: | Line 20: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''κάμνω:''' (fut. κᾰμοῦμαι, aor. 2 [[ἔκαμον|ἔκᾰμον]] - эп. [[κάμον]], pf. [[κέκμηκα]] - дор. κέκμᾱκα; эп. aor. 2 conjct. [[κεκάμω]]; aor. 2 med. ἐκαμόμην - эп. [[καμόμην]]; part. pf. [[κεκμηώς]] с acc. pl. κεκμηότας)<br /><b class="num">1 | |elrutext='''κάμνω:''' (fut. κᾰμοῦμαι, aor. 2 [[ἔκαμον|ἔκᾰμον]] - эп. [[κάμον]], pf. [[κέκμηκα]] - дор. κέκμᾱκα; эп. aor. 2 conjct. [[κεκάμω]]; aor. 2 med. ἐκαμόμην - эп. [[καμόμην]]; part. pf. [[κεκμηώς]] с acc. pl. κεκμηότας)<br /><b class="num">1</b> [[трудиться до усталости]], [[работать до изнеможения]], [[уставать]] (ἔκαμόν μοι [[ὄσσε]] Hom.; κ. ταῖς ψυχαῖς NT): τινὶ πολλὰ κ. Hom. усердно работать на кого-л.; κεκμηότες [[ἄνδρες]] Hom. изнуренные люди; περὶ δ᾽ ἔγχεϊ χεῖρα [[καμεῖται]] Hom. вокруг копья (каждый) устанет рукой, т. е. рука устанет работать копьем; ὁ δ᾽ ἀριστερὸν ὦμον ἔκαμνεν Hom. левая рука у него устала (держать щит) (досл. он изнемог левым плечом); [[κάμε]] δακρυχέουσα Hom. (Ниоба) изнемогла от плача; οὐδὲ [[τόξον]] δὴν [[ἔκαμον]] τανύων Hom. я натянул лук без труда; ἐγὼ [[χαλεπῶς]] [[κάμνω]] τὴν ἀσπίδα φέρων Xen. мне очень тяжело нести щит; μὴ κάμῃς [[φίλον]] ἄνδρα εὐεργετῶν Plat. не уставай делать добро другу; [[οὔτοι]] καμοῦμαί σοι λέγουσα [[τἀγαθά]] Aesch. я не устану (т. е. не перестану) давать тебе благие советы; νεὼς καμούσης ποντίῳ πρὸς κύματι Aesch. когда корабль изнемогает в борьбе с морскими волнами;<br /><b class="num">2</b> [[слабеть]], [[ослабевать]], [[гнуться]] (θυμῷ Pind.): τὸ κάμνον στράτου Eur. дрогнувшая часть войска;<br /><b class="num">3</b> [[страдать]], [[болеть]], [[мучиться]] (σῶσαι τὸν κάμνοντα NT): οἱ εὐγενεῖς κάμνουσι τοῖς αἰσχροῖσι τῶν τέκνων [[ὕπερ]] Eur. благородные люди страдают от постыдных поступков (своих) детей; κ. νόσου Soph., νοσήματι Plat. и νόσον Eur. быть пораженным болезнью, болеть; κ. τοὺς ὀφθαλμούς Her. страдать болезнью глаз; κ. [[ἴσον]] λύπης Soph. испытывать те же страдания; κεκμηκὼς ἢ τετρωμένος Plat. больной или раненый; οἱ καμόντες Hom. или οἱ κεκμηκότες Aesch., Thuc., Arst. отстрадавшие, т. е. умершие; οἱ καμόντες Xen. измученные, изнуренные;<br /><b class="num">4</b> (только aor. 2; тж. med.) изготовить, сделать, сработать (πάνθ᾽ [[ὅπλα]], [[σκῆπτρον]], πέπλους παμποικίλους Hom.): νῆσον καμεῖσθαι ἐϋκτιμένην Hom. сделать остров богатым;<br /><b class="num">5</b> med. [[добывать себе]], [[завладевать]] (τινα [[βίῃφι]] Hom.). | ||
}} | }} | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth |