Anonymous

συλλαμβάνω: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1"
m (Text replacement - "down" to "down")
m (Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1")
Line 20: Line 20:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''συλλαμβάνω:''' (βᾰ) (fut. συλλήψομαι, aor. 2 [[συνέλαβον]], pf. [[συνείληφα]])<br /><b class="num">1)</b> [[собирать]], [[соединять]], [[объединять]] (τοὺς περιγενομένους τῆς στρατιῆς Her.; ἁπάσας τὰς δυνάμεις Plat.): ἑνὶ ἔπεϊ πάντα συλλαβόντα [[εἰπεῖν]] Her. чтобы охватить все (это) в одном слове, т. е. одним словом, короче говоря; ξ. εἰς [[ταὐτό]] Plat. объединять в одну группу, сводить воедино;<br /><b class="num">2)</b> [[закрывать]] (τὸ [[στόμα]] τε καὶ ὀφθαλμούς Plat.): σ. τὸ [[στόμα]] τινός Arst. зажимать рот кому-л.;<br /><b class="num">3)</b> [[забирать]] (с собою), уводить (τινά Soph., Eur., Arph., NT): ξ. ἑαυτὸν ἐκ τῆς γῆς Soph. поспешно уходить из страны;<br /><b class="num">4)</b> [[захватывать]]: σ. τινὰ ζῶντα Eur. захватывать кого-л. живьем; σ. τινὰ [[ὅμηρον]] Eur. брать кого-л. в качестве заложника; κόμην [[συλλαβεῖν]] χερί Soph. схватиться руками за волосы; [[συλλαβεῖν]] τέττιγα τοῦ πτεροῦ Luc. поймать цикаду за крылышко;<br /><b class="num">5)</b> [[задерживать]], [[подвергать аресту]] (τινά Soph.): σ. ἐπὶ θανάτῳ Isocr., Luc. арестовать для предания смерти;<br /><b class="num">6)</b> [[охватывать]]: πάντα σ. τὸν λόγον Her. охватывать вопрос полностью; ξ. τῷ λόγῳ τι Plat. выражать что-л. словами;<br /><b class="num">7)</b> [[усваивать]] (τὴν Ἑλλάδα γλῶσσαν Her.): ἄτεγκτον συλλαβοῦσα καρδίαν Eur. обладательница неумолимого сердца, жестокосердая;<br /><b class="num">8)</b> [[постигать]], [[понимать]] (τι Plat.): σ. τὸ [[χρηστήριον]] Her. понять смысл прорицания;<br /><b class="num">9)</b> [[принимать в себя]] (τὸ [[σπέρμα]] Arst.): [[συλλαβεῖν]] τὸ [[ἔμβρυον]] Luc. понести, забеременеть;<br /><b class="num">10)</b> [[становиться беременной]] (τὸ [[θῆλυ]] συλλαμβάνει Arst.; συνέλαβεν ἡ γυνὴ [[αὐτοῦ]] NT);<br /><b class="num">11)</b> тж. med. помогать, оказывать поддержку (τοῖς ἀθύμοις Soph.; τῇ πόλει Arph.; τινί NT): σ. τινί τινος Eur., Xen., τινί τι Her., Xen. и τινὶ εἴς τι Xen. помогать кому-л. в чем-л.; σ. τινί τινι Dem. помогать кому-л. чем-л.; σ. εἴς τι Xen. содействовать или способствовать чему-л.; νόσου κάμνοντι συλλαβέσθαι Soph. помочь больному в его страданиях; οὐχ [[ἥκιστα]] [[συλλαβεῖν]] τινος Thuc. немало способствовать чему-л.; συλλαβέσθαι τοῦ στρατεύματος Her. принять участие в походе; ξύμ μοι λάβεσθε τοῦ μύθου Plat. помогите мне в (моем) повествовании.
|elrutext='''συλλαμβάνω:''' (βᾰ) (fut. συλλήψομαι, aor. 2 [[συνέλαβον]], pf. [[συνείληφα]])<br /><b class="num">1</b> [[собирать]], [[соединять]], [[объединять]] (τοὺς περιγενομένους τῆς στρατιῆς Her.; ἁπάσας τὰς δυνάμεις Plat.): ἑνὶ ἔπεϊ πάντα συλλαβόντα [[εἰπεῖν]] Her. чтобы охватить все (это) в одном слове, т. е. одним словом, короче говоря; ξ. εἰς [[ταὐτό]] Plat. объединять в одну группу, сводить воедино;<br /><b class="num">2</b> [[закрывать]] (τὸ [[στόμα]] τε καὶ ὀφθαλμούς Plat.): σ. τὸ [[στόμα]] τινός Arst. зажимать рот кому-л.;<br /><b class="num">3</b> [[забирать]] (с собою), уводить (τινά Soph., Eur., Arph., NT): ξ. ἑαυτὸν ἐκ τῆς γῆς Soph. поспешно уходить из страны;<br /><b class="num">4</b> [[захватывать]]: σ. τινὰ ζῶντα Eur. захватывать кого-л. живьем; σ. τινὰ [[ὅμηρον]] Eur. брать кого-л. в качестве заложника; κόμην [[συλλαβεῖν]] χερί Soph. схватиться руками за волосы; [[συλλαβεῖν]] τέττιγα τοῦ πτεροῦ Luc. поймать цикаду за крылышко;<br /><b class="num">5</b> [[задерживать]], [[подвергать аресту]] (τινά Soph.): σ. ἐπὶ θανάτῳ Isocr., Luc. арестовать для предания смерти;<br /><b class="num">6</b> [[охватывать]]: πάντα σ. τὸν λόγον Her. охватывать вопрос полностью; ξ. τῷ λόγῳ τι Plat. выражать что-л. словами;<br /><b class="num">7</b> [[усваивать]] (τὴν Ἑλλάδα γλῶσσαν Her.): ἄτεγκτον συλλαβοῦσα καρδίαν Eur. обладательница неумолимого сердца, жестокосердая;<br /><b class="num">8</b> [[постигать]], [[понимать]] (τι Plat.): σ. τὸ [[χρηστήριον]] Her. понять смысл прорицания;<br /><b class="num">9</b> [[принимать в себя]] (τὸ [[σπέρμα]] Arst.): [[συλλαβεῖν]] τὸ [[ἔμβρυον]] Luc. понести, забеременеть;<br /><b class="num">10</b> [[становиться беременной]] (τὸ [[θῆλυ]] συλλαμβάνει Arst.; συνέλαβεν ἡ γυνὴ [[αὐτοῦ]] NT);<br /><b class="num">11</b> тж. med. помогать, оказывать поддержку (τοῖς ἀθύμοις Soph.; τῇ πόλει Arph.; τινί NT): σ. τινί τινος Eur., Xen., τινί τι Her., Xen. и τινὶ εἴς τι Xen. помогать кому-л. в чем-л.; σ. τινί τινι Dem. помогать кому-л. чем-л.; σ. εἴς τι Xen. содействовать или способствовать чему-л.; νόσου κάμνοντι συλλαβέσθαι Soph. помочь больному в его страданиях; οὐχ [[ἥκιστα]] [[συλλαβεῖν]] τινος Thuc. немало способствовать чему-л.; συλλαβέσθαι τοῦ στρατεύματος Her. принять участие в походе; ξύμ μοι λάβεσθε τοῦ μύθου Plat. помогите мне в (моем) повествовании.
}}
}}
{{Slater
{{Slater