3,274,873
edits
m (Text replacement - "οἱ" to "οἱ") |
m (Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1") |
||
Line 20: | Line 20: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἀρέσκω:''' (ᾰ) (fut. [[ἀρέσω]], aor. [[ἤρεσα]], fut. med. ἀρέσομαι - эп. ἀρέσσομαι, pf. [[ἀρήρεκα]])<br /><b class="num">1 | |elrutext='''ἀρέσκω:''' (ᾰ) (fut. [[ἀρέσω]], aor. [[ἤρεσα]], fut. med. ἀρέσομαι - эп. ἀρέσσομαι, pf. [[ἀρήρεκα]])<br /><b class="num">1</b> [[улаживать]], [[исправлять]] (ἄψ или ὄπισθέν τι Hom.);<br /><b class="num">2</b> [[умиротворять]], [[удовлетворять]], [[умилостивлять]] (τινὰ δώρῳ Hom.; βωμοῖς θεούς Aesch.; med. φρένα, αἵματος Hes.);<br /><b class="num">3</b> med. [[примирять с собой]], [[располагать к себе]] (τινα δώροισιν Hom.; θεοὺς ἱεροῖς Xen.);<br /><b class="num">4</b> pass. [[удовлетворяться]], [[быть довольным]] (τινι Her., Plat.);<br /><b class="num">5</b> [[реже]] med.-pass. быть угодным, быть по душе, нравиться (τινί Her., Thuc., Soph., Arph., Plat., реже τινά Soph., Eur., Plut.): τῷ τοῦτ᾽ ἤρεσεν; Soph. кому это оказалось по душе?, т. е. кому это пришло в голову?; μηδὲν ἀρέσκον λέγειν Thuc. делать неприемлемые предложения, т. е. не прийти к соглашению; τὰ ἀρέσκοντα и τὰ ἀρέσαντα Plut. личные мнения, взгляды;<br /><b class="num">6</b> [[быть приятным]], [[угождать]], [[сообразоваться]], [[приноравливаться]] (τοῖς κρατοῦσιν Eur.; τρόποις τινός Dem.). | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |