3,273,006
edits
(CSV import) |
m (Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1") |
||
Line 35: | Line 35: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἐπειδή:''' conj. (intens. к [[ἐπεί]])<br /><b class="num">1 | |elrutext='''ἐπειδή:''' conj. (intens. к [[ἐπεί]])<br /><b class="num">1</b> (с aor. или pf., редко ppf. ind.) после того как, с тех пор как, когда (тж. усил. ἐ. [[τάχιστα]], ἐ. θάττον, ἐ. [[πρῶτον]] как скоро, лишь только): ἐ. ἐτελεύτησε [[Δαρεῖος]] καὶ κατέστη [[Ἀρταξέρξης]] Xen. после того как умер Дарий и воцарился Артаксеркс; ἐ. ἐξηπάτησθε [[ὑμεῖς]] ὑπὸ τοῦ Φιλίππου Dem. после того как вы были обмануты Филиппом; (с aor. conjct. с оттенком повторности или обычности): ἐ. τόνγε [[δαμάσσεται]] (= δαμάσσηται) [[ὠκὺς]] [[ὀϊστός]] Hom. когда его сразит быстрая стрела; (с opt. без ἄν): ἐ. δὲ ἀνοιχθείη, εἰσῇμεν Plat. когда (тюрьма) открывалась, мы входили (к Сократу); ἐ. πρὸς τὸ [[φῶς]] ἔλθοι Plat. когда он выйдет на (яркий) свет; (с inf. по [[attractio]] modi): ἐ. δὲ [[γενέσθαι]] ἐπὶ τῇ οἰκίᾳ τῇ Ἀγάθωνος Plat. когда я подошел к дому Агафона;<br /><b class="num">2</b> (с praes. ind.) так как, поскольку: ἐ. σὺ [[βούλει]], ἀποκρίνου Plat. раз хочешь, отвечай; (в обращениях, с подразумеваемым «(по)слушай», «знай (же)»): ἐ. ταῦτά μ᾽ ἀνέμνησας Hom. если ты (уж) напомнил мне об этом (то знай, что). | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese |