3,276,318
edits
m (Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1") |
m (Text replacement - "Russian: бледность; Spanish: palidez; Volapük: pael" to "Russian: бледность; Spanish: palidez; Volapük: pael ===pallor=== Bulgarian: бледност; Catalan: pal·lidesa; Chinese Mandarin:...) |
||
(7 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ochros | |Transliteration C=ochros | ||
|Beta Code=w)=xros | |Beta Code=w)=xros | ||
|Definition=ου, ὁ (cf. Hdn.Gr. | |Definition=-ου, ὁ (cf. Hdn.Gr.2.39),<br><span class="bld">A</span> [[paleness]], [[wanness]], esp. the [[pale hue]] of [[fear]], once in Hom., ὦχρός τέ μιν εἷλε παρειάς Il.3.35; also in Luc.''JTr.''1 (adapting Hom.) and late Poets, as An drom. ap. Gal. 14.35, ''AP''5.258 (Paul.Sil.).<br><span class="bld">II</span> [[Cyprus vetch]], [[birds' pease]], [[Lathyrus ochrus]], Antiph.301, [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''627b17(pl.), [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[Historia Plantarum|HP]]'' 8.3.1, al., ''CP''4.2.2, D.L.2.139. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1424.png Seite 1424]] ὁ, 1) Blässe, Bleichheit, bes. die blasse Farbe eines Erschrockenen, Il. 3, 35, wo es Buttm. für ein neutr. τὸ [[ὦχρος]] nahm. – 2) ein hülfentragendes Gewächs und seine blaßgelbe Schote, ervilia, Antiphan. bei Ath. II, 63 a u. Alexis ib. 55 a. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1424.png Seite 1424]] ὁ, 1) [[Blässe]], [[Bleichheit]], bes. die blasse Farbe eines Erschrockenen, Il. 3, 35, wo es Buttm. für ein neutr. τὸ [[ὦχρος]] nahm. – 2) ein hülfentragendes Gewächs und seine blaßgelbe Schote, ervilia, Antiphan. bei Ath. II, 63 a u. Alexis ib. 55 a. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ου (ὁ) :<br /><b>1</b> couleur jaune <i>ou</i> pâle, pâleur;<br /><b>2</b> ers, <i>plante légumineuse ( | |btext=ου (ὁ) :<br /><b>1</b> [[couleur jaune]] <i>ou</i> pâle, pâleur;<br /><b>2</b> ers, <i>plante légumineuse ([[Lathyrus cicera]] L.)</i>.<br />'''Étymologie:''' [[ὠχρός]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ὦχρος:''' ὁ<br /><b class="num">1</b> [[восковая бледность]], [[бледная желтизна]] Hom., Luc., Anth.;<br /><b class="num">2</b> бот. [[чина]] ( | |elrutext='''ὦχρος:''' ὁ<br /><b class="num">1</b> [[восковая бледность]], [[бледная желтизна]] Hom., Luc., Anth.;<br /><b class="num">2</b> бот. [[чина]] ([[Lathyrus cicera]]) или [[горох]] ([[Pisum ochrus]]) Arst., Diog. L. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 30: | Line 30: | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[ὦχρος]], ου, [from [[ὠχρός]]<br />[[paleness]], [[wanness]], esp. the [[pale]] hue of [[fear]], [[ὦχρος]] δέ μιν εἷλε [[παρειάς]] Il. | |mdlsjtxt=[[ὦχρος]], ου, [from [[ὠχρός]]<br />[[paleness]], [[wanness]], esp. the [[pale]] hue of [[fear]], [[ὦχρος]] δέ μιν εἷλε [[παρειάς]] Il. | ||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[paleness]]=== | |||
Catalan: pal·lidesa; Czech: bledost; Danish: bleghed; Finnish: kalpeus; French: [[pâleur]]; German: [[Blässe]], [[Blassheit]], [[Bleichheit]], [[Farblosigkeit]], [[Fahlheit]]; Greek: [[ωχρότητα]]; Ancient Greek: [[ἄχροια]], [[χλωρίασις]], [[χλωρότης]], [[ὠχρίασις]], [[ὦχρος]], [[ὠχροσύνη]], [[ὠχρότης]], [[ὤχρωμα]]; Hungarian: sápadtság, halványság, színtelenség, fakóság; Icelandic: fölvi; Italian: [[pallore]], [[pallidità]]; Latin: [[aurugo]], [[luror]], [[pallor]]; Latvian: bālums; Polish: bladość; Portuguese: [[palidez]]; Romanian: paliditate, gălbinare; Russian: [[бледность]]; Spanish: [[palidez]]; Volapük: pael | |||
===[[pallor]]=== | |||
Bulgarian: бледност; Catalan: pal·lidesa; Chinese Mandarin: 面色蒼白/面色苍白; Dutch: [[bleekheid]]; Finnish: kalpeus; French: [[pâleur]]; German: [[Blässe]]; Greek: [[ωχρότητα]]; Ancient Greek: [[ὠχρότης]], [[ὦχρος]]; Hungarian: sápadtság; Icelandic: fölvi; Italian: [[pallore]], [[pallidità]]; Latin: [[pallor]]; Latvian: bālums; Persian: رنگپریدگی, زردی; Polish: bladość; Portuguese: [[palidez]]; Romanian: paliditate, gălbinare; Russian: [[бледность]]; Spanish: [[palidez]] | |||
}} | }} |