3,258,336
edits
(CSV import) |
|||
Line 32: | Line 32: | ||
}} | }} | ||
{{mantoulidis | {{mantoulidis | ||
|mantxt=(=εἶμαι [[ἁγνός]], [[καθαρός]]). Ἀπό τό [[ἁγνός]], κι [[αὐτό]] ἀπό τήν ἴδια ρίζα μέ τό [[ἅγιος]]. Παράγωγα ἀπό ἴδια ρίζα: [[ἁγνεία]] (=καθαρότητα), [[ἅγνευμα]], [[ἁγνευτήριον]], [[ἁγνευτικός]], [[ἁγνεύτρια]], [[ἁγνεών]] (=[[τόπος]] ἁγνότητος, [[οἶκος]] [[δύσφημος]]), [[ἁγνότης]] | |mantxt=(=εἶμαι [[ἁγνός]], [[καθαρός]]). Ἀπό τό [[ἁγνός]], κι [[αὐτό]] ἀπό τήν ἴδια ρίζα μέ τό [[ἅγιος]]. Παράγωγα ἀπό ἴδια ρίζα: [[ἁγνεία]] (=[[καθαρότητα]]), [[ἅγνευμα]], [[ἁγνευτήριον]], [[ἁγνευτικός]], [[ἁγνεύτρια]], [[ἁγνεών]] (=[[τόπος]] ἁγνότητος, [[οἶκος]] [[δύσφημος]]), [[ἁγνότης]] | ||
}} | }} | ||
{{elmes | {{elmes | ||
|esmgtx=1 [[ser puro]], [[mantenerse puro]] como condición imprescindible para ejecutar la práctica πρὸ γʹ ἡμερῶν ἁγνεύσας ἐλθὲ πρωίας πρὸς ἀνατολάς <b class="b3">tras haberte mantenido puro tres días antes, dirígete por la mañana temprano hacia oriente</b> P IV 784 ἁγνεύσας ἡμέρας ζʹ καὶ λαβὼν φιάλην λευκὴν πλῆσον ὕδατος <b class="b3">habiéndote mantenido puro durante siete días, toma un cuenco blanco y llénalo de agua</b> P IV 3209 ἅγνευσον ἡμέρας μαʹ <b class="b3">manténte puro durante cuarenta y un días</b> P XIII 347 P VII 334 P VII 749 P XXXVIII 1 καθᾶρον τὰς φλιὰς τοῦ κοιτῶνος, ἐν ᾧ ἁγνεύεις <b class="b3">purifica las jambas de la habitación en la que te mantienes puro</b> P II 151 2 [[purificarse]] λέγε ἁγνεύσας πρὸς τὸν ἥλιον <b class="b3">tras purificarte di ante el sol</b> P VII 846 ἅγνευσον εἰς τὸν καθημερινόν σου λύχνον <b class="b3">purifícate ante tu lámpara diurna</b> P XXIIb 27 3 [[celebrar la práctica]], [[oficiar]] ἁγνεύσας καθαρίως προκατάρχου τῆς τοῦ θεοῦ ἱκεσίας <b class="b3">oficiando con pureza comienza la súplica al dios</b> P II 149 | |esmgtx=1 [[ser puro]], [[mantenerse puro]] como condición imprescindible para ejecutar la práctica πρὸ γʹ ἡμερῶν ἁγνεύσας ἐλθὲ πρωίας πρὸς ἀνατολάς <b class="b3">tras haberte mantenido puro tres días antes, dirígete por la mañana temprano hacia oriente</b> P IV 784 ἁγνεύσας ἡμέρας ζʹ καὶ λαβὼν φιάλην λευκὴν πλῆσον ὕδατος <b class="b3">habiéndote mantenido puro durante siete días, toma un cuenco blanco y llénalo de agua</b> P IV 3209 ἅγνευσον ἡμέρας μαʹ <b class="b3">manténte puro durante cuarenta y un días</b> P XIII 347 P VII 334 P VII 749 P XXXVIII 1 καθᾶρον τὰς φλιὰς τοῦ κοιτῶνος, ἐν ᾧ ἁγνεύεις <b class="b3">purifica las jambas de la habitación en la que te mantienes puro</b> P II 151 2 [[purificarse]] λέγε ἁγνεύσας πρὸς τὸν ἥλιον <b class="b3">tras purificarte di ante el sol</b> P VII 846 ἅγνευσον εἰς τὸν καθημερινόν σου λύχνον <b class="b3">purifícate ante tu lámpara diurna</b> P XXIIb 27 3 [[celebrar la práctica]], [[oficiar]] ἁγνεύσας καθαρίως προκατάρχου τῆς τοῦ θεοῦ ἱκεσίας <b class="b3">oficiando con pureza comienza la súplica al dios</b> P II 149 | ||
}} | }} |