Anonymous

σταθμός: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(sc. " to "(''sc.'' "
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+), ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+)\.<br" to "$1 $2, $3.<br")
m (Text replacement - "(sc. " to "(''sc.'' ")
Line 20: Line 20:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''σταθμός:''' ὁ (pl. тж. τὰ [[σταθμά]])<br /><b class="num">1</b> [[логово]] (sc. τοῦ λέοντος Hom.; τῶν ἐλάφων Arst.);<br /><b class="num">2</b> [[стойло]], [[хлев]] (sc. ὀΐων Hom.; σταθμοὶ ἱππικοί Eur.);<br /><b class="num">3</b> [[жилье]], [[жилище]] (ἀνθρώπων Hom.): τὰ Χαλκώδοντος Εὐβοίας [[σταθμά]] Soph. Эвбейские владения Халкодонта;<br /><b class="num">4</b> место стоянки, воен. расположение: ὁ σ. [[ἔνθα]] ἔμελλε καταλύειν Xen. место, где (Кир) должен был расположиться лагерем;<br /><b class="num">5</b> (в Персии) (царская) стоянка, станция, этапный пункт (διὰ Λυδίης καὶ Φρυγίης σταθμοὶ τείνοντες εἴκοσί εἰσι Her.);<br /><b class="num">6</b> (в Персии), [[расстояние между стоянками]], [[этап]], [[переход]] (от 5 до 10 парасангов) Xen.;<br /><b class="num">7</b> [[морская стоянка]] ([[νεῶν]] [[σταθμά]] Eur.);<br /><b class="num">8</b> [[столб]], [[подпора]] ([[τέγεος]] Hom.);<br /><b class="num">9</b> (дверной), [[косяк]] (σταθμὰ θυράων Theocr.), pl. тж. дверь, ворота Hom., Her., Soph., Eur., Arph.;<br /><b class="num">10</b> [[весы]] Hom., Arst.: ἱστάναι τι σταθμῷ πρὸς [[ἀργύριον]] Her. взвешивать что-л. по отношению к серебру;<br /><b class="num">11</b> [[вес]]: σταθμὸν ἔχειν или ἕλκειν [[τάλαντον]] Her. весить один талант; μυρίον χρυσοῦ σταθμὸν [[δοῦναι]] Eur. уплатить огромную цену.
|elrutext='''σταθμός:''' ὁ (pl. тж. τὰ [[σταθμά]])<br /><b class="num">1</b> [[логово]] (''[[sc.]]'' τοῦ λέοντος Hom.; τῶν ἐλάφων Arst.);<br /><b class="num">2</b> [[стойло]], [[хлев]] (''[[sc.]]'' ὀΐων Hom.; σταθμοὶ ἱππικοί Eur.);<br /><b class="num">3</b> [[жилье]], [[жилище]] (ἀνθρώπων Hom.): τὰ Χαλκώδοντος Εὐβοίας [[σταθμά]] Soph. Эвбейские владения Халкодонта;<br /><b class="num">4</b> место стоянки, воен. расположение: ὁ σ. [[ἔνθα]] ἔμελλε καταλύειν Xen. место, где (Кир) должен был расположиться лагерем;<br /><b class="num">5</b> (в Персии) (царская) стоянка, станция, этапный пункт (διὰ Λυδίης καὶ Φρυγίης σταθμοὶ τείνοντες εἴκοσί εἰσι Her.);<br /><b class="num">6</b> (в Персии), [[расстояние между стоянками]], [[этап]], [[переход]] (от 5 до 10 парасангов) Xen.;<br /><b class="num">7</b> [[морская стоянка]] ([[νεῶν]] [[σταθμά]] Eur.);<br /><b class="num">8</b> [[столб]], [[подпора]] ([[τέγεος]] Hom.);<br /><b class="num">9</b> (дверной), [[косяк]] (σταθμὰ θυράων Theocr.), pl. тж. дверь, ворота Hom., Her., Soph., Eur., Arph.;<br /><b class="num">10</b> [[весы]] Hom., Arst.: ἱστάναι τι σταθμῷ πρὸς [[ἀργύριον]] Her. взвешивать что-л. по отношению к серебру;<br /><b class="num">11</b> [[вес]]: σταθμὸν ἔχειν или ἕλκειν [[τάλαντον]] Her. весить один талант; μυρίον χρυσοῦ σταθμὸν [[δοῦναι]] Eur. уплатить огромную цену.
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth