Anonymous

ἐπιβάλλω: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(sc. " to "(''sc.'' "
m (Text replacement - " sc. " to " ''sc.'' ")
m (Text replacement - "(sc. " to "(''sc.'' ")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=epivallo
|Transliteration C=epivallo
|Beta Code=e)piba/llw
|Beta Code=e)piba/llw
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">I</span>. trans., [[throw]] or [[cast upon]], <b class="b3">θριξὶ... ἃς ἐπέβαλλον</b> (sc. [[πυρί]]) <span class="bibl">Il.23.135</span>; ἐπὶ δὲ χλαῖναν βάλεν αὐτῷ <span class="bibl">Od.14.520</span>, cf. <span class="bibl">4.440</span>; <b class="b3">ἑωυτὸν ἐς τὸ πῦρ</b> [[varia lectio|v.l.]] in <span class="bibl">Hdt.7.107</span>; φάρη κόραις <span class="bibl">E.<span class="title">El.</span>1221</span> (lyr.); [[ἐπιβάλλω]] τινὰς ἐπὶ ἁμάξας <span class="bibl">Th.4.48</span>, cf.<span class="bibl">Hdt.4.75</span>,<span class="bibl">5.112</span>; [[ἐπιβάλλοντας]] (sc. [[χοῦν]]) [[throwing on more and more]], <span class="bibl">Th.2.76</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span>. [[lay on]], [<b class="b3">ἡμιόνοις] ἐπέβαλλεν</b> ἱμάσθλην <span class="bibl">Od.6.320</span>; ἐπιβάλλω πληγάς τινι <span class="bibl">X.<span class="title">Lac.</span>2.8</span>; <b class="b3">Ζεὺς ἐπὶ χεῖρα</b> βάλοι <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>395</span> (lyr.), cf.<span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>933</span> (anap.); ἐπιβάλλω τὴν χεῖρά τινι <span class="bibl">Id.<span class="title">Lys.</span> 440</span> (but <b class="b3">τῷ καρπῷ τοῦ νοσοῦντος τὴν χεῖρα</b>, of [[feel]]ing the [[pulse]], Gal. 18(2).40; so τὴν ἁφήν Id.8.821, <span class="bibl">Marcellin. <span class="title">Puls.</span>119</span>); <b class="b3">τὰς χεῖρας τοῖς</b> κατ' Αἴγαιον <span class="bibl">Plb.3.2.8</span>; Ῥωμαίοις <span class="bibl">Id.18.51.8</span>; ἐπί τινα <span class="bibl"><span class="title">Ev.Matt.</span>26.50</span>; [[impose]] as a [[tax]] [[tribute]], τινί τι <span class="bibl">Hdt.1.106</span>, <span class="bibl">Th.8.108</span>; as a fine or penalty, <b class="b3">ζημίην, φυγὴν ἐπιβάλλω τινί</b>, <span class="bibl">Hdt.6.92</span> (Pass.), <span class="bibl">7.3</span>; ἀργύριον <span class="bibl">Lys.9.6</span>; ἐπιβολάς <span class="bibl">Id.20.14</span>, cf. <span class="bibl">Arist.<span class="title">Ath.</span>61.2</span>; λύτρα <span class="bibl">[[LXX]] <span class="title">Ex.</span>21.30</span> (Pass.); [[inflict]], <b class="b3">ἀνάλγητα .. ἐπέβαλε θνατοῖς, λύπην</b>, etc., <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>128</span> (lyr.), <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>1115</span> (anap.), etc. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span>. <b class="b3">ἐπιβάλλω σφρηγῖδα, ἐπιβάλλω δακτύλιον</b>, [[affix]] a [[seal]], <span class="bibl">Hdt.3.128</span>, <span class="bibl">2.38</span>; σφραγῖδ' ἐπί τι <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>559</span>; <b class="b3">σύμβολόν τινι</b> ib.<span class="bibl">1215</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span>. [[add]], [[contribute]], <b class="b3">μικρὸν [ἀληθεία</b>] <span class="bibl">Arist.<span class="title">Metaph.</span>993b2</span>; ἐπιβάλλω ἐπὶ τὸ [[ὕδωρ]] <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Ign.</span>49</span>; <b class="b3">νέον [φῶς</b>] <span class="bibl">Pl.<span class="title">Cra.</span>409b</span>: metaph., [[throw in]], [[mention]], τι dub. in <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>1246</span> (lyr.) (in Med., "χαίρειν τεοῖς προθύροις ἐπιβάλλομαι <span class="bibl">Theoc.23.27</span>); <b class="b3">Φαῖστος . . ἐπιβάλλων φησί</b> Sch.<span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>4.28</span>: abs., [[bid higher]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1259a14</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">5</span>. [[place next in order]], <span class="bibl">Plb.1.26.15</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">6</span>. [[let grow]], κλήματα <span class="bibl">Thphr. <span class="title">HP</span>4.13.5</span>; [[βλαστούς]] ib.<span class="bibl">3.5.1</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">7</span>. [[let loose]], πρόβατα ἐπὶ κνῆκον <span class="bibl"><span class="title">PRyl.</span>69.6</span> (i B.C.). </span><span class="sense"><span class="bld">8</span>. causal of ἐπιβαίνω A. 111.3, <span class="bibl">D.Chr.7.134</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span>. [[throw oneself upon]], [[go straight towards]], c. acc., ἡ δὲ Φεὰς ἐπέβαλλεν <span class="bibl">Od.15.297</span>: later c. dat. loci, <span class="bibl">Plb.5.18.3</span>, <span class="bibl">D.S.1.30</span>, <span class="bibl">Plot.3.7.12</span>, etc.; νήσοις <span class="bibl">Rhian.39</span>; εἰς [[Ἰταλία]]ν, ἐπὶ τὸν τόπον, <span class="bibl">Plb.2.24.17</span>, <span class="bibl">5.6.6</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">PAmh.</span>2.31.5</span> (ii B.C.), etc. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span>. [[fall upon]], <b class="b3">ὅπου γὰρ ἂν ὁ ἥλιος ἐπιβάλλῃ</b> = wherever the sun [[shine]]s its [[ray]]s <span class="bibl">Arist. <span class="title">HA</span>598a3</span>; especially in [[hostile]] sense, [[set upon]], c.dat., ib.<span class="bibl">623b1</span>, etc.; τοῖσ' Αρβήλοις <span class="bibl">D.S.17.64</span>: abs., ἐπιβάλλω ληστρικῷ τρόπῳ <span class="bibl"><span class="title">PRyl.</span>127.10</span> (i A.D.); [[ἐπιβάλλουσαι]] = [[jostling]], [[trampling]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phdr.</span>248a</span>; [[sensu obsceno|sens. obsc.]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>1216</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span>. (sc. <b class="b3">τὸν νοῦν</b>) [[set to]] a thing, [[devote oneself to]] it, c. dat., <span class="bibl">M.Ant.10.30</span>; τοῖς αὐλοῖς <span class="bibl">D.S.3.59</span>; τοῖς κοινοῖς πράγμασιν <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cic.</span>4</span> (in full <b class="b3">τὴν διάνοιαν ἐπιβάλλω πρός</b> τι <span class="bibl">D.S.20.43</span>): generally, [[give one's attention to]], [[think on]], Ev.Marc. 14.72. </span><span class="sense"><span class="bld">b</span>. [[apprehend]], <span class="bibl">Epicur. <span class="title">Fr.</span>423</span>; [[attain by intuition]], c.dat., <span class="bibl">Dam.<span class="title">Pr.</span>54</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span>. [[fall in one's way]], <b class="b3">ὅταν ἐπιβάλλῃ περὶ τῆς τοιαύτης</b> [[πολιτεία]]ς ἡ [[σκέψις]] <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1266a25</span>; κατὰ τὸν ἐπιβάλλοντα λόγον <span class="bibl">Id.<span class="title">GA</span>716a3</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">5</span>. [[follow]], [[come next]], <span class="bibl">Plb.11.23.2</span>; τισί <span class="bibl">Plu.<span class="title">Aem.</span> 33</span>; <b class="b3">ἐφ' ὃν ἐπιβαλὼν ἔφη</b> said [[thereupon]], <span class="bibl">Plb.1.80.1</span>; [[interrupt]], ἀποκρινομένῳ <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Char.</span>7.2</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">6</span>. [[belong to]], [[fall to the share of]], [[μόριον]] ὅσον αὐτοῖσι ἐπέβαλλε <span class="bibl">Hdt.7.23</span>, cf. <span class="bibl">Diph.43.16</span>; <b class="b3">εἰ μὴ τὸ ὅλον, μέρος</b> γε, ἐπιβάλλει τῆς βλασφημίας ἅπασι <span class="bibl">D.18.272</span>; ὅσον ἐπιβάλλει αὐτοῖς <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1260a19</span>; <b class="b3">ἑκάστῳ τῆς εὐδαιμονίας ἐπιβάλλει τοσοῦτον ὅσονπερ</b> [[ἀρετῆς]] ib.<span class="bibl">1323b21</span>; <b class="b3">τῶν κτημάτων τὸ ἐπιβάλλον</b> (sc. [[μέρος]]) [[the]] [[portion that falls to one]], <span class="bibl">Hdt.4.115</span>, cf. <span class="bibl">[[LXX]] <span class="title">To.</span>3.17</span>,<span class="bibl">6.12</span>; so <b class="b3">τὸ ἐπιβάλλον ἐφ'</b> ἡμᾶς μέρος <span class="bibl">D.18.254</span>; τὸ ἐπιβάλλον μέρος τῆς οὐσίας <span class="bibl"><span class="title">Ev.Luc.</span>15.12</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">PGrenf.</span> 1.33.33</span> (ii B.C.), etc.; [[fall due]], of payments, <span class="bibl"><span class="title">PLond.</span>1.3.21</span> (ii B.C.); <b class="b3">τόκον ὃν ἔφη ἐπιβάλλειν αὑτῷ</b> which was [[payable]] by him, <span class="title">BCH</span>6.21 (Delos, ii B.C.). </span><span class="sense"><span class="bld">b</span>. part. [[ἐπιβάλλων]], in Law, [[next-of-kin]], <b class="b3">ὁ ἐπιβάλλων, οἱ ἐπιβάλλοντες</b>, <span class="title">Leg.Gort.</span>7.36, 11.42, al. </span><span class="sense"><span class="bld">7</span>. impers. c. acc. et inf., <b class="b3">τοὺς Δελφοὺς</b> <b class="b3">δὴ ἐπέβαλλε . . παρασχεῖν</b> it [[concern]]ed them to [[provide]], <span class="bibl">Hdt.2.180</span>: or c. dat. et inf., ἐπιβάλλει τινὶ ποιεῖν τι <span class="bibl">Chrysipp.Stoic.2.39</span>,al., <span class="bibl">Plb.18.51.1</span>; ἐπιβάλλοντος ἡμῖν εὐεργετικοῖς εἶναι <span class="bibl">Corn.<span class="title">ND</span>15</span>; <b class="b3">κοινῇ πᾶσιν</b> ἐπιβάλλει <span class="bibl"><span class="title">UPZ</span>112.10</span> (ii B.C.); καθότι ἐπέβαλλεν ἀνδρὶ καλῷ καὶ ἀγαθῷ <span class="title">IG</span>12(7).231.5 (Amorgos): freq. in part., <b class="b3">ἐπιβάλλουσαν ἡγεῖσθαι τὴν</b> <b class="b3">στρατείαν τινί</b> [[incumbent]] upon.., <span class="bibl">Teles p.61</span> H.; τὸ ἐπιβάλλον <span class="bibl">Cleanth.Stoic.1.128</span>, <span class="bibl">Arr.<span class="title">Epict.</span>2.11.3</span>, etc.; τὰς ἐπιβαλλούσας τάσεις τῆς φωνῆς <span class="bibl">Chrysipp.Stoic.2.96</span>; <b class="b3">τὸ τῇ φύσει ἐπιβάλλον</b> <span class="bibl">Antip.Stoic.3.255</span>; [[appropriate]], [[ὑποδοχαί]] Teles<span class="bibl">p.41</span> H.; ἰήματα <span class="title">IG</span>22.1121.15; ἁρμονία Iamb.<span class="title">Comm.</span> <span class="title">Math.</span>30; <b class="b3">ἡ στέρησις ἐπιβάλλοντός ἐστι παρεῖναι εἴδους τινός</b> a specific form which [[ought]] to be present, <span class="bibl">Plot.1.8.11</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">8</span>. [[shut to]], [[close]], of the larynx, <span class="bibl">Arist.<span class="title">PA</span>664b26</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">9</span>. in Logic, <b class="b3">λόγοι ἐπιβάλλοντες</b>, <b class="b3">ἐπιβαλλόμενοι</b>, [[overlapping]] and [[overlapped]], of [[syllogism]]s in a [[sorites]], <span class="bibl">Chrysipp.Stoic.2.85</span>; so of [[time]], ἐπέβαλε τοῖς χρόνοις Ἰουλιανῷ <span class="bibl">Eun.<span class="title">VS</span> p.497</span> B.:—Med., γηραιῷ τῷ Κυρηναίῳ ἐπεβάλετο Anon. <span class="title">Intr.Arat.</span> p.326M. </span><span class="sense"><span class="bld">10</span>. in Alchemy, make a '[[projection]]' (cf. [[ἐπιβολή]]), Syn.Alch.p.68B. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span>. Med., mostly like the intr. usages, but also: </span><span class="sense"><span class="bld">1</span>. c. gen., [[throw oneself upon]], [[desire eagerly]], ἐνάρων ἐπιβαλλόμενος <span class="bibl">Il.6.68</span>; παρθενίας ἐπιβάλλομαι Sapph.102; τοῦ [[εὖ ζῆν]] ἐπιβάλλονται <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1258a3</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span>. c. acc., [[put upon oneself]], [[ἐπιβαλλομέναν]] . . πλόκον ἀνθέων <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>840</span>; [[ἐπιβάλλεσθαι]] = [[put on more wraps]], <span class="bibl">Thphr. <span class="title">Char.</span>2.10</span> (cf. IV. ''1''); ὕπνον ἡδὺν ἐπιβαλλόμενος <span class="bibl">D.Chr.12.51</span>: metaph., [[take possession of]], καὶ ἐπὶ κλήρους ἐβάλοντο <span class="bibl">Od.14.209</span>; <b class="b3">αὐθαίρετον δουλείαν ἐπιβαλεῖται</b> [[will take upon himself]], <span class="bibl">Th.6.40</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">b</span>. of trees, [[make fresh growth]], <span class="bibl">Thphr. <span class="title">HP</span>3.5.1</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span>. c.acc., also, [[attempt]], [[undertake]], ἔργον <span class="bibl">Pl.<span class="title">Sph.</span>264b</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ti.</span>48c</span>; μέθοδον <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span> 1260b36</span>: c.inf., Decr. ap. <span class="bibl">D.18.164</span>, Zeno Stoic.1.68, <span class="bibl">Plb.1.43.2</span>, etc.: abs., <b class="b3">πολλῶν ἐπιβεβλημένων</b> though many have made the [[attempt]], <span class="bibl">Agatharch. 76</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span>. c. dat., [[put one's hand to]], ἐχέτλῃ <span class="title">AP</span>7.650 (Phal.(?)): metaph., [[apply oneself to]] or [[devote oneself to]], τόλμῃ καὶ πράξει <span class="bibl">Plb.5.81.1</span>; ἐγχειρήματι μεγάλῳ <span class="bibl">D.H.5.25</span>, etc. </span><span class="sense"><span class="bld">5</span>. [[arrive at]], ([[πολίεσσι]]) <span class="bibl">Call.<span class="title">Del.</span>68</span>; ὅταν ἐπὶ τοὺς χρόνους ἐπιβαλώμεθα <span class="bibl">D.S.19.55</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">6</span>. <b class="b3">ἐπὶ πᾶσι ἐπεβάλοντο</b> [[brought up the rear]], <span class="bibl">Id.18.33</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">IV</span>. in Pass., [[lie upon]], [[be put upon]], <b class="b3">ἐπιβεβλημένοι τοξόται</b> [[archer]]s with their [[arrow]]s on the [[string]], <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>4.3.28</span>, cf. <span class="bibl">5.2.12</span>; <b class="b3">λάσιον ἐπιβεβλημένος</b> [[having]] a [[rough]] [[cloak]] on, <span class="bibl">Theopomp.Com.36</span>; <b class="b3">τὸ ἐν ψύχει κεῖσθαι</b> ἐπιβεβλημένον <span class="bibl">Hp.<span class="title">Epid.</span>2.3.1</span>, cf. <span class="bibl">6.4.14</span>; διφθέραν ἐπιβεβλημένη <span class="bibl">D.Chr.5.25</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span>. to [[be set over]], ὁ [[τελώνης]] ὁ [[ἐπιβεβλημένος]] τῷ Ζεύγματι <span class="bibl">Philostr. <span class="title">VA</span>1.20</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span>. Rhet., [[ornate]] (v. [[ἐπιβολή]]), <b class="b3">ἰδέα λόγων οὔτ' ἐπιβεβλημένη</b> οὔτ' αὖος <span class="bibl">Id.<span class="title">VS</span>1.20.2</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">I</span>. trans., [[throw]] or [[cast upon]], <b class="b3">θριξὶ... ἃς ἐπέβαλλον</b> (''[[sc.]]'' [[πυρί]]) <span class="bibl">Il.23.135</span>; ἐπὶ δὲ χλαῖναν βάλεν αὐτῷ <span class="bibl">Od.14.520</span>, cf. <span class="bibl">4.440</span>; <b class="b3">ἑωυτὸν ἐς τὸ πῦρ</b> [[varia lectio|v.l.]] in <span class="bibl">Hdt.7.107</span>; φάρη κόραις <span class="bibl">E.<span class="title">El.</span>1221</span> (lyr.); [[ἐπιβάλλω]] τινὰς ἐπὶ ἁμάξας <span class="bibl">Th.4.48</span>, cf.<span class="bibl">Hdt.4.75</span>,<span class="bibl">5.112</span>; [[ἐπιβάλλοντας]] (''[[sc.]]'' [[χοῦν]]) [[throwing on more and more]], <span class="bibl">Th.2.76</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span>. [[lay on]], [<b class="b3">ἡμιόνοις] ἐπέβαλλεν</b> ἱμάσθλην <span class="bibl">Od.6.320</span>; ἐπιβάλλω πληγάς τινι <span class="bibl">X.<span class="title">Lac.</span>2.8</span>; <b class="b3">Ζεὺς ἐπὶ χεῖρα</b> βάλοι <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>395</span> (lyr.), cf.<span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>933</span> (anap.); ἐπιβάλλω τὴν χεῖρά τινι <span class="bibl">Id.<span class="title">Lys.</span> 440</span> (but <b class="b3">τῷ καρπῷ τοῦ νοσοῦντος τὴν χεῖρα</b>, of [[feel]]ing the [[pulse]], Gal. 18(2).40; so τὴν ἁφήν Id.8.821, <span class="bibl">Marcellin. <span class="title">Puls.</span>119</span>); <b class="b3">τὰς χεῖρας τοῖς</b> κατ' Αἴγαιον <span class="bibl">Plb.3.2.8</span>; Ῥωμαίοις <span class="bibl">Id.18.51.8</span>; ἐπί τινα <span class="bibl"><span class="title">Ev.Matt.</span>26.50</span>; [[impose]] as a [[tax]] [[tribute]], τινί τι <span class="bibl">Hdt.1.106</span>, <span class="bibl">Th.8.108</span>; as a fine or penalty, <b class="b3">ζημίην, φυγὴν ἐπιβάλλω τινί</b>, <span class="bibl">Hdt.6.92</span> (Pass.), <span class="bibl">7.3</span>; ἀργύριον <span class="bibl">Lys.9.6</span>; ἐπιβολάς <span class="bibl">Id.20.14</span>, cf. <span class="bibl">Arist.<span class="title">Ath.</span>61.2</span>; λύτρα <span class="bibl">[[LXX]] <span class="title">Ex.</span>21.30</span> (Pass.); [[inflict]], <b class="b3">ἀνάλγητα .. ἐπέβαλε θνατοῖς, λύπην</b>, etc., <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>128</span> (lyr.), <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>1115</span> (anap.), etc. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span>. <b class="b3">ἐπιβάλλω σφρηγῖδα, ἐπιβάλλω δακτύλιον</b>, [[affix]] a [[seal]], <span class="bibl">Hdt.3.128</span>, <span class="bibl">2.38</span>; σφραγῖδ' ἐπί τι <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>559</span>; <b class="b3">σύμβολόν τινι</b> ib.<span class="bibl">1215</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span>. [[add]], [[contribute]], <b class="b3">μικρὸν [ἀληθεία</b>] <span class="bibl">Arist.<span class="title">Metaph.</span>993b2</span>; ἐπιβάλλω ἐπὶ τὸ [[ὕδωρ]] <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Ign.</span>49</span>; <b class="b3">νέον [φῶς</b>] <span class="bibl">Pl.<span class="title">Cra.</span>409b</span>: metaph., [[throw in]], [[mention]], τι dub. in <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>1246</span> (lyr.) (in Med., "χαίρειν τεοῖς προθύροις ἐπιβάλλομαι <span class="bibl">Theoc.23.27</span>); <b class="b3">Φαῖστος . . ἐπιβάλλων φησί</b> Sch.<span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>4.28</span>: abs., [[bid higher]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1259a14</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">5</span>. [[place next in order]], <span class="bibl">Plb.1.26.15</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">6</span>. [[let grow]], κλήματα <span class="bibl">Thphr. <span class="title">HP</span>4.13.5</span>; [[βλαστούς]] ib.<span class="bibl">3.5.1</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">7</span>. [[let loose]], πρόβατα ἐπὶ κνῆκον <span class="bibl"><span class="title">PRyl.</span>69.6</span> (i B.C.). </span><span class="sense"><span class="bld">8</span>. causal of ἐπιβαίνω A. 111.3, <span class="bibl">D.Chr.7.134</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span>. [[throw oneself upon]], [[go straight towards]], c. acc., ἡ δὲ Φεὰς ἐπέβαλλεν <span class="bibl">Od.15.297</span>: later c. dat. loci, <span class="bibl">Plb.5.18.3</span>, <span class="bibl">D.S.1.30</span>, <span class="bibl">Plot.3.7.12</span>, etc.; νήσοις <span class="bibl">Rhian.39</span>; εἰς [[Ἰταλία]]ν, ἐπὶ τὸν τόπον, <span class="bibl">Plb.2.24.17</span>, <span class="bibl">5.6.6</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">PAmh.</span>2.31.5</span> (ii B.C.), etc. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span>. [[fall upon]], <b class="b3">ὅπου γὰρ ἂν ὁ ἥλιος ἐπιβάλλῃ</b> = wherever the sun [[shine]]s its [[ray]]s <span class="bibl">Arist. <span class="title">HA</span>598a3</span>; especially in [[hostile]] sense, [[set upon]], c.dat., ib.<span class="bibl">623b1</span>, etc.; τοῖσ' Αρβήλοις <span class="bibl">D.S.17.64</span>: abs., ἐπιβάλλω ληστρικῷ τρόπῳ <span class="bibl"><span class="title">PRyl.</span>127.10</span> (i A.D.); [[ἐπιβάλλουσαι]] = [[jostling]], [[trampling]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phdr.</span>248a</span>; [[sensu obsceno|sens. obsc.]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>1216</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span>. (''[[sc.]]'' <b class="b3">τὸν νοῦν</b>) [[set to]] a thing, [[devote oneself to]] it, c. dat., <span class="bibl">M.Ant.10.30</span>; τοῖς αὐλοῖς <span class="bibl">D.S.3.59</span>; τοῖς κοινοῖς πράγμασιν <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cic.</span>4</span> (in full <b class="b3">τὴν διάνοιαν ἐπιβάλλω πρός</b> τι <span class="bibl">D.S.20.43</span>): generally, [[give one's attention to]], [[think on]], Ev.Marc. 14.72. </span><span class="sense"><span class="bld">b</span>. [[apprehend]], <span class="bibl">Epicur. <span class="title">Fr.</span>423</span>; [[attain by intuition]], c.dat., <span class="bibl">Dam.<span class="title">Pr.</span>54</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span>. [[fall in one's way]], <b class="b3">ὅταν ἐπιβάλλῃ περὶ τῆς τοιαύτης</b> [[πολιτεία]]ς ἡ [[σκέψις]] <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1266a25</span>; κατὰ τὸν ἐπιβάλλοντα λόγον <span class="bibl">Id.<span class="title">GA</span>716a3</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">5</span>. [[follow]], [[come next]], <span class="bibl">Plb.11.23.2</span>; τισί <span class="bibl">Plu.<span class="title">Aem.</span> 33</span>; <b class="b3">ἐφ' ὃν ἐπιβαλὼν ἔφη</b> said [[thereupon]], <span class="bibl">Plb.1.80.1</span>; [[interrupt]], ἀποκρινομένῳ <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Char.</span>7.2</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">6</span>. [[belong to]], [[fall to the share of]], [[μόριον]] ὅσον αὐτοῖσι ἐπέβαλλε <span class="bibl">Hdt.7.23</span>, cf. <span class="bibl">Diph.43.16</span>; <b class="b3">εἰ μὴ τὸ ὅλον, μέρος</b> γε, ἐπιβάλλει τῆς βλασφημίας ἅπασι <span class="bibl">D.18.272</span>; ὅσον ἐπιβάλλει αὐτοῖς <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1260a19</span>; <b class="b3">ἑκάστῳ τῆς εὐδαιμονίας ἐπιβάλλει τοσοῦτον ὅσονπερ</b> [[ἀρετῆς]] ib.<span class="bibl">1323b21</span>; <b class="b3">τῶν κτημάτων τὸ ἐπιβάλλον</b> (''[[sc.]]'' [[μέρος]]) [[the]] [[portion that falls to one]], <span class="bibl">Hdt.4.115</span>, cf. <span class="bibl">[[LXX]] <span class="title">To.</span>3.17</span>,<span class="bibl">6.12</span>; so <b class="b3">τὸ ἐπιβάλλον ἐφ'</b> ἡμᾶς μέρος <span class="bibl">D.18.254</span>; τὸ ἐπιβάλλον μέρος τῆς οὐσίας <span class="bibl"><span class="title">Ev.Luc.</span>15.12</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">PGrenf.</span> 1.33.33</span> (ii B.C.), etc.; [[fall due]], of payments, <span class="bibl"><span class="title">PLond.</span>1.3.21</span> (ii B.C.); <b class="b3">τόκον ὃν ἔφη ἐπιβάλλειν αὑτῷ</b> which was [[payable]] by him, <span class="title">BCH</span>6.21 (Delos, ii B.C.). </span><span class="sense"><span class="bld">b</span>. part. [[ἐπιβάλλων]], in Law, [[next-of-kin]], <b class="b3">ὁ ἐπιβάλλων, οἱ ἐπιβάλλοντες</b>, <span class="title">Leg.Gort.</span>7.36, 11.42, al. </span><span class="sense"><span class="bld">7</span>. impers. c. acc. et inf., <b class="b3">τοὺς Δελφοὺς</b> <b class="b3">δὴ ἐπέβαλλε . . παρασχεῖν</b> it [[concern]]ed them to [[provide]], <span class="bibl">Hdt.2.180</span>: or c. dat. et inf., ἐπιβάλλει τινὶ ποιεῖν τι <span class="bibl">Chrysipp.Stoic.2.39</span>,al., <span class="bibl">Plb.18.51.1</span>; ἐπιβάλλοντος ἡμῖν εὐεργετικοῖς εἶναι <span class="bibl">Corn.<span class="title">ND</span>15</span>; <b class="b3">κοινῇ πᾶσιν</b> ἐπιβάλλει <span class="bibl"><span class="title">UPZ</span>112.10</span> (ii B.C.); καθότι ἐπέβαλλεν ἀνδρὶ καλῷ καὶ ἀγαθῷ <span class="title">IG</span>12(7).231.5 (Amorgos): freq. in part., <b class="b3">ἐπιβάλλουσαν ἡγεῖσθαι τὴν</b> <b class="b3">στρατείαν τινί</b> [[incumbent]] upon.., <span class="bibl">Teles p.61</span> H.; τὸ ἐπιβάλλον <span class="bibl">Cleanth.Stoic.1.128</span>, <span class="bibl">Arr.<span class="title">Epict.</span>2.11.3</span>, etc.; τὰς ἐπιβαλλούσας τάσεις τῆς φωνῆς <span class="bibl">Chrysipp.Stoic.2.96</span>; <b class="b3">τὸ τῇ φύσει ἐπιβάλλον</b> <span class="bibl">Antip.Stoic.3.255</span>; [[appropriate]], [[ὑποδοχαί]] Teles<span class="bibl">p.41</span> H.; ἰήματα <span class="title">IG</span>22.1121.15; ἁρμονία Iamb.<span class="title">Comm.</span> <span class="title">Math.</span>30; <b class="b3">ἡ στέρησις ἐπιβάλλοντός ἐστι παρεῖναι εἴδους τινός</b> a specific form which [[ought]] to be present, <span class="bibl">Plot.1.8.11</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">8</span>. [[shut to]], [[close]], of the larynx, <span class="bibl">Arist.<span class="title">PA</span>664b26</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">9</span>. in Logic, <b class="b3">λόγοι ἐπιβάλλοντες</b>, <b class="b3">ἐπιβαλλόμενοι</b>, [[overlapping]] and [[overlapped]], of [[syllogism]]s in a [[sorites]], <span class="bibl">Chrysipp.Stoic.2.85</span>; so of [[time]], ἐπέβαλε τοῖς χρόνοις Ἰουλιανῷ <span class="bibl">Eun.<span class="title">VS</span> p.497</span> B.:—Med., γηραιῷ τῷ Κυρηναίῳ ἐπεβάλετο Anon. <span class="title">Intr.Arat.</span> p.326M. </span><span class="sense"><span class="bld">10</span>. in Alchemy, make a '[[projection]]' (cf. [[ἐπιβολή]]), Syn.Alch.p.68B. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span>. Med., mostly like the intr. usages, but also: </span><span class="sense"><span class="bld">1</span>. c. gen., [[throw oneself upon]], [[desire eagerly]], ἐνάρων ἐπιβαλλόμενος <span class="bibl">Il.6.68</span>; παρθενίας ἐπιβάλλομαι Sapph.102; τοῦ [[εὖ ζῆν]] ἐπιβάλλονται <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1258a3</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span>. c. acc., [[put upon oneself]], [[ἐπιβαλλομέναν]] . . πλόκον ἀνθέων <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>840</span>; [[ἐπιβάλλεσθαι]] = [[put on more wraps]], <span class="bibl">Thphr. <span class="title">Char.</span>2.10</span> (cf. IV. ''1''); ὕπνον ἡδὺν ἐπιβαλλόμενος <span class="bibl">D.Chr.12.51</span>: metaph., [[take possession of]], καὶ ἐπὶ κλήρους ἐβάλοντο <span class="bibl">Od.14.209</span>; <b class="b3">αὐθαίρετον δουλείαν ἐπιβαλεῖται</b> [[will take upon himself]], <span class="bibl">Th.6.40</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">b</span>. of trees, [[make fresh growth]], <span class="bibl">Thphr. <span class="title">HP</span>3.5.1</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span>. c.acc., also, [[attempt]], [[undertake]], ἔργον <span class="bibl">Pl.<span class="title">Sph.</span>264b</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ti.</span>48c</span>; μέθοδον <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span> 1260b36</span>: c.inf., Decr. ap. <span class="bibl">D.18.164</span>, Zeno Stoic.1.68, <span class="bibl">Plb.1.43.2</span>, etc.: abs., <b class="b3">πολλῶν ἐπιβεβλημένων</b> though many have made the [[attempt]], <span class="bibl">Agatharch. 76</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span>. c. dat., [[put one's hand to]], ἐχέτλῃ <span class="title">AP</span>7.650 (Phal.(?)): metaph., [[apply oneself to]] or [[devote oneself to]], τόλμῃ καὶ πράξει <span class="bibl">Plb.5.81.1</span>; ἐγχειρήματι μεγάλῳ <span class="bibl">D.H.5.25</span>, etc. </span><span class="sense"><span class="bld">5</span>. [[arrive at]], ([[πολίεσσι]]) <span class="bibl">Call.<span class="title">Del.</span>68</span>; ὅταν ἐπὶ τοὺς χρόνους ἐπιβαλώμεθα <span class="bibl">D.S.19.55</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">6</span>. <b class="b3">ἐπὶ πᾶσι ἐπεβάλοντο</b> [[brought up the rear]], <span class="bibl">Id.18.33</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">IV</span>. in Pass., [[lie upon]], [[be put upon]], <b class="b3">ἐπιβεβλημένοι τοξόται</b> [[archer]]s with their [[arrow]]s on the [[string]], <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>4.3.28</span>, cf. <span class="bibl">5.2.12</span>; <b class="b3">λάσιον ἐπιβεβλημένος</b> [[having]] a [[rough]] [[cloak]] on, <span class="bibl">Theopomp.Com.36</span>; <b class="b3">τὸ ἐν ψύχει κεῖσθαι</b> ἐπιβεβλημένον <span class="bibl">Hp.<span class="title">Epid.</span>2.3.1</span>, cf. <span class="bibl">6.4.14</span>; διφθέραν ἐπιβεβλημένη <span class="bibl">D.Chr.5.25</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span>. to [[be set over]], ὁ [[τελώνης]] ὁ [[ἐπιβεβλημένος]] τῷ Ζεύγματι <span class="bibl">Philostr. <span class="title">VA</span>1.20</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span>. Rhet., [[ornate]] (v. [[ἐπιβολή]]), <b class="b3">ἰδέα λόγων οὔτ' ἐπιβεβλημένη</b> οὔτ' αὖος <span class="bibl">Id.<span class="title">VS</span>1.20.2</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἐπιβάλλω:''' (aor. 2 [[ἐπέβαλον]], pf. ἐπιβέβληκα)<br /><b class="num">1</b> (во или на что-л.) [[бросать]], [[набрасывать]] (sc. τρίχας Hom.; [[κάρφος]] [[λεπτὸν]] τοῖς σώμασιν Plut.; τὰ ἱμάτιά τινι NT): ἑωυτὸν ἐπιβαλεῖν ἐς τὸ [[πῦρ]] Her. броситься в огонь; ἐ. τὴν ἀντίρρησιν Plut. выступить с возражением; med. возлагать, надевать на себя (πλόκον ἀνθέων χαίταισιν Eur.);<br /><b class="num">2</b> [[насыпать]], [[наваливать]] (ἐπὶ ἁμάξας τι Thuc.; ὕλην καὶ γῆν Xen.; [[κόπρον]] ἐπί τι Plat.);<br /><b class="num">3</b> [[класть]], [[накладывать]] (τὴν χεῖρα τῇ λαβῇ τοῦ ξίφους Plut.; τὴν χεῖρα ἐπ᾽ [[ἄροτρον]] NT): χεῖρα ἐ. τινι Arph. грубо прикоснуться к кому-л., Aesch. покарать кого-л.; ἐ. χεῖρας ἐπί τινα NT схватить кого-л.;<br /><b class="num">4</b> [[брать в руки]], [[браться]] ([[βοῶν]] ἐχέτλῃ Anth.; med. τοῖς αὐλοῖς Diod.);<br /><b class="num">5</b> (об ударах), [[наносить]] ([[πληγάς]] τινι Xen.): ἐ. ἱμάσθλην Hom. бить кнутом;<br /><b class="num">6</b> (о печатях и т. п.) [[прикладывать]], [[налагать]] ([[δακτύλιον]] Her.; σφραγῖδάς τινι Arph. и med. σφραγῖδας ἐπι τι Polyb.; [[σύμβολον]] Arph.; σημεῖα γράμμασι Plat., χαρακτῆρα Arst.);<br /><b class="num">7</b> (об обязанностях), [[возлагать]] (τὴν ταμιευτικὴν [[ἀρχήν]] τινι Plut.);<br /><b class="num">8</b> (о наказаниях, податях и т. п.) [[налагать]] (ἐπιβολάς или ἀργύριόν τινι Lys.; ζημίας τινί Plat.; [[τέλος]] τῷ σιτίῳ Arst.; [[φόρον]] ταῖς πόλεσι Plut.): ἐ. φυγὴν ἑωυτῷ Her. обречь себя на изгнание;<br /><b class="num">9</b> [[ниспосылать]], [[посылать]], [[причинять]] (ἀνάλγητά τινι Soph.; λύπην τινί Eur.; φόβους ψυχαῖς Plat.);<br /><b class="num">10</b> (о лекарствах и т. п.) [[прикладывать]], [[применять]] (κρόκον καὶ [[νάρδον]] Plut.);<br /><b class="num">11</b> (о мерах длины), [[прикладывать]] (τὸν πῆχυν τῷ μετρουμένῳ Arst.);<br /><b class="num">12</b> [[приставлять]], [[пришивать]] ([[ἐπίβλημα]] ἐπὶ ἱματίῳ NT);<br /><b class="num">13</b> [[прибавлять]], [[добавлять]] (μηδὲν ἢ [[μικρόν]] τινι Arst.): τὸ [[φῶς]] [[νέον]] ἀεὶ ἐ. Plat. светить все новым светом;<br /><b class="num">14</b> [[помещать позади]] (τὸν [[τέταρτον]] στόλον τινί Polyb.);<br /><b class="num">15</b> [[отплывать]], [[отправляться]] (Φεάς Hom.; Φεράς HH);<br /><b class="num">16</b> [[устремляться]], [[совершать набег]], [[нападать]] (ἀλλήλοις Plat.; ἐπὶ τόπον τινά, εἰς τοὺς Λοκρούς Polyb.; τοῖς Ἀρβήλοις Diod.; τοῖς μυρίοις, ''[[sc.]]'' πολεμίοις Plut.; перен. τὰ κύματα ἐπέβαλλεν εἰς τὸ [[πλοῖον]] NT): ἡ [[ἑτέρα]] (γραμμὴ) ἐπιβάλλει τῆς ἑτέρας Arst. одна линия пересекает другую;<br /><b class="num">17</b> досл. [[падать]], перен. [[восходить]]: [[ὅπου]] ἂν ὁ [[ἥλιος]] ἐπιβάλλῃ Arst. и [[ἅμα]] τῷ τὸν ἥλιον ἐπιβάλλειν Polyb., с восходом солнца;<br /><b class="num">18</b> [[приходить на смену]], (за кем или чем-л.) [[следовать]] ([[ἑξῆς]] Polyb.; τινί Plut. и ἐπί τινι Diod.): ἐπιβαλὼν ἔφη Polyb. выступив в свою очередь, он сказал; ἐπιβαλὼν ἔκλαιεν NT затем он заплакал; ἐπιβεβληκότες Ἀντιφῶντι Plut. находящиеся в обществе Антифонта;<br /><b class="num">19</b> [[приходиться]], [[выпадать на долю]] (τινί Her., Arst. и ἐπί τινα Dem.): τοὺς Δελφοὺς ἐπέβαλλε [[τεταρτημόριον]] τοῦ μισθώματος [[παρασχεῖν]] Her. Дельфам пришлось доставить четверть обусловленной суммы; κατὰ τὸν ἐπιβάλλοντα [[καιρόν]] Arst. когда представится случай; τὸ [[ἐπιβάλλον]] ([[μέρος]]) Her., Dem., Polyb., Diod. и τὰ ἐπιβάλλοντα Plut. доля, жребий, участь;<br /><b class="num">20</b> [[приличествовать]], [[подобать]], [[надлежать]] (φιλοσόφοις ἐπιβάλλει [[μάλιστα]] ὁ σχολαστικὸς [[βίος]] Plut.);<br /><b class="num">21</b> (тж. ἐ. την διάνοιαν Diod.) (на что-л.) набрасываться, (за что-л.) приниматься, посвящать себя (τοῖς κοινοῖς πράγμασιν, med. ναυπηγίᾳ Plut.);<br /><b class="num">22</b> med. [[отваживаться]], [[предпринимать]] (τοσοῦτον [[ἔργον]] Plat.; ταύτην τὴν μέθοδον Arst.; [[τόλμῃ]] καὶ πράξει τινί Polyb.): ἐ. αὐθαίρετον δουλείαν Thuc. добровольно отдать себя в рабство;<br /><b class="num">23</b> med. [[стремиться]], [[замышлять]], [[затевать]] (ποιεῖν τι Dem., Polyb.): ἐνάρων ἐπιβαλλόμενος Hom. жаждущий военной добычи; ἐ. τοῦ εὖ [[ζῆν]] Arst. стремиться к счастливой жизни;<br /><b class="num">24</b> med. (о стрелах) [[приставлять]], [[прикладывать]] или [[накладывать]] (ἐπὶ ταῖς νευραῖς Xen.): ἐπιβεβλημένοι τοξόται Xen. приготовившиеся к стрельбе лучники;<br /><b class="num">25</b> med. [[относиться]], [[касаться]] (ἡ [[σκέψις]] ἐπιβάλλει τινί и περί τινος Arst.).
|elrutext='''ἐπιβάλλω:''' (aor. 2 [[ἐπέβαλον]], pf. ἐπιβέβληκα)<br /><b class="num">1</b> (во или на что-л.) [[бросать]], [[набрасывать]] (''[[sc.]]'' τρίχας Hom.; [[κάρφος]] [[λεπτὸν]] τοῖς σώμασιν Plut.; τὰ ἱμάτιά τινι NT): ἑωυτὸν ἐπιβαλεῖν ἐς τὸ [[πῦρ]] Her. броситься в огонь; ἐ. τὴν ἀντίρρησιν Plut. выступить с возражением; med. возлагать, надевать на себя (πλόκον ἀνθέων χαίταισιν Eur.);<br /><b class="num">2</b> [[насыпать]], [[наваливать]] (ἐπὶ ἁμάξας τι Thuc.; ὕλην καὶ γῆν Xen.; [[κόπρον]] ἐπί τι Plat.);<br /><b class="num">3</b> [[класть]], [[накладывать]] (τὴν χεῖρα τῇ λαβῇ τοῦ ξίφους Plut.; τὴν χεῖρα ἐπ᾽ [[ἄροτρον]] NT): χεῖρα ἐ. τινι Arph. грубо прикоснуться к кому-л., Aesch. покарать кого-л.; ἐ. χεῖρας ἐπί τινα NT схватить кого-л.;<br /><b class="num">4</b> [[брать в руки]], [[браться]] ([[βοῶν]] ἐχέτλῃ Anth.; med. τοῖς αὐλοῖς Diod.);<br /><b class="num">5</b> (об ударах), [[наносить]] ([[πληγάς]] τινι Xen.): ἐ. ἱμάσθλην Hom. бить кнутом;<br /><b class="num">6</b> (о печатях и т. п.) [[прикладывать]], [[налагать]] ([[δακτύλιον]] Her.; σφραγῖδάς τινι Arph. и med. σφραγῖδας ἐπι τι Polyb.; [[σύμβολον]] Arph.; σημεῖα γράμμασι Plat., χαρακτῆρα Arst.);<br /><b class="num">7</b> (об обязанностях), [[возлагать]] (τὴν ταμιευτικὴν [[ἀρχήν]] τινι Plut.);<br /><b class="num">8</b> (о наказаниях, податях и т. п.) [[налагать]] (ἐπιβολάς или ἀργύριόν τινι Lys.; ζημίας τινί Plat.; [[τέλος]] τῷ σιτίῳ Arst.; [[φόρον]] ταῖς πόλεσι Plut.): ἐ. φυγὴν ἑωυτῷ Her. обречь себя на изгнание;<br /><b class="num">9</b> [[ниспосылать]], [[посылать]], [[причинять]] (ἀνάλγητά τινι Soph.; λύπην τινί Eur.; φόβους ψυχαῖς Plat.);<br /><b class="num">10</b> (о лекарствах и т. п.) [[прикладывать]], [[применять]] (κρόκον καὶ [[νάρδον]] Plut.);<br /><b class="num">11</b> (о мерах длины), [[прикладывать]] (τὸν πῆχυν τῷ μετρουμένῳ Arst.);<br /><b class="num">12</b> [[приставлять]], [[пришивать]] ([[ἐπίβλημα]] ἐπὶ ἱματίῳ NT);<br /><b class="num">13</b> [[прибавлять]], [[добавлять]] (μηδὲν ἢ [[μικρόν]] τινι Arst.): τὸ [[φῶς]] [[νέον]] ἀεὶ ἐ. Plat. светить все новым светом;<br /><b class="num">14</b> [[помещать позади]] (τὸν [[τέταρτον]] στόλον τινί Polyb.);<br /><b class="num">15</b> [[отплывать]], [[отправляться]] (Φεάς Hom.; Φεράς HH);<br /><b class="num">16</b> [[устремляться]], [[совершать набег]], [[нападать]] (ἀλλήλοις Plat.; ἐπὶ τόπον τινά, εἰς τοὺς Λοκρούς Polyb.; τοῖς Ἀρβήλοις Diod.; τοῖς μυρίοις, ''[[sc.]]'' πολεμίοις Plut.; перен. τὰ κύματα ἐπέβαλλεν εἰς τὸ [[πλοῖον]] NT): ἡ [[ἑτέρα]] (γραμμὴ) ἐπιβάλλει τῆς ἑτέρας Arst. одна линия пересекает другую;<br /><b class="num">17</b> досл. [[падать]], перен. [[восходить]]: [[ὅπου]] ἂν ὁ [[ἥλιος]] ἐπιβάλλῃ Arst. и [[ἅμα]] τῷ τὸν ἥλιον ἐπιβάλλειν Polyb., с восходом солнца;<br /><b class="num">18</b> [[приходить на смену]], (за кем или чем-л.) [[следовать]] ([[ἑξῆς]] Polyb.; τινί Plut. и ἐπί τινι Diod.): ἐπιβαλὼν ἔφη Polyb. выступив в свою очередь, он сказал; ἐπιβαλὼν ἔκλαιεν NT затем он заплакал; ἐπιβεβληκότες Ἀντιφῶντι Plut. находящиеся в обществе Антифонта;<br /><b class="num">19</b> [[приходиться]], [[выпадать на долю]] (τινί Her., Arst. и ἐπί τινα Dem.): τοὺς Δελφοὺς ἐπέβαλλε [[τεταρτημόριον]] τοῦ μισθώματος [[παρασχεῖν]] Her. Дельфам пришлось доставить четверть обусловленной суммы; κατὰ τὸν ἐπιβάλλοντα [[καιρόν]] Arst. когда представится случай; τὸ [[ἐπιβάλλον]] ([[μέρος]]) Her., Dem., Polyb., Diod. и τὰ ἐπιβάλλοντα Plut. доля, жребий, участь;<br /><b class="num">20</b> [[приличествовать]], [[подобать]], [[надлежать]] (φιλοσόφοις ἐπιβάλλει [[μάλιστα]] ὁ σχολαστικὸς [[βίος]] Plut.);<br /><b class="num">21</b> (тж. ἐ. την διάνοιαν Diod.) (на что-л.) набрасываться, (за что-л.) приниматься, посвящать себя (τοῖς κοινοῖς πράγμασιν, med. ναυπηγίᾳ Plut.);<br /><b class="num">22</b> med. [[отваживаться]], [[предпринимать]] (τοσοῦτον [[ἔργον]] Plat.; ταύτην τὴν μέθοδον Arst.; [[τόλμῃ]] καὶ πράξει τινί Polyb.): ἐ. αὐθαίρετον δουλείαν Thuc. добровольно отдать себя в рабство;<br /><b class="num">23</b> med. [[стремиться]], [[замышлять]], [[затевать]] (ποιεῖν τι Dem., Polyb.): ἐνάρων ἐπιβαλλόμενος Hom. жаждущий военной добычи; ἐ. τοῦ εὖ [[ζῆν]] Arst. стремиться к счастливой жизни;<br /><b class="num">24</b> med. (о стрелах) [[приставлять]], [[прикладывать]] или [[накладывать]] (ἐπὶ ταῖς νευραῖς Xen.): ἐπιβεβλημένοι τοξόται Xen. приготовившиеся к стрельбе лучники;<br /><b class="num">25</b> med. [[относиться]], [[касаться]] (ἡ [[σκέψις]] ἐπιβάλλει τινί и περί τινος Arst.).
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 44: Line 44:
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. -βᾰλῶ aor2 ἐπέβᾰλον<br /><b class="num">I.</b> [[transitive|trans.]] to [[throw]] or [[cast]] [[upon]], Lat. injicere, τρίχας ἐπ. (sc. πυρί) Il.; ἐπ. ἑωυτὸν ἐς τὸ πῦρ Hdt.<br /><b class="num">2.</b> to lay on, Lat. applicare, [ἵπποις] ἐπέβαλλεν ἱμάσθλην Od.; ἐπιβ. [[πληγάς]] τινι Xen.:— to lay on as a tax, [[tribute]], [[fine]] or [[penalty]], τί τινι Hdt., [[Attic]]<br /><b class="num">3.</b> ἐπιβ. σφραγῖδα to [[affix]] a [[seal]], Hdt.<br /><b class="num">4.</b> to add, ἐπ. (sc. [[χοῦν]]) to [[throw]] on [[more]] and [[more]] [[earth]], Thuc.:—metaph. to [[mention]], Lat. mentionem injicere rei, τι Soph.<br /><b class="num">II.</b> intr. (sub. ἑαυτόν), to [[throw]] [[oneself]] [[upon]], go [[straight]] [[towards]], c. acc., Od.<br /><b class="num">2.</b> to [[fall]] [[upon]] or [[against]], τινί Plat.<br /><b class="num">3.</b> (sub. τὸν [[νοῦν]]) to [[apply]] [[oneself]] to a [[thing]], [[devote]] [[oneself]] to it, c. dat., Plut.: to [[give]] one's [[attention]] to, [[think]] on, NTest.<br /><b class="num">4.</b> to [[follow]], [[come]] [[next]], Plut.<br /><b class="num">5.</b> to belong to, [[fall]] to, τινί Hdt., Dem.:—also impers. c. acc. et inf. it falls to one's [[very]] lot, it concerns one to do a [[thing]], Hdt.:— τὸ [[ἐπιβάλλον]] (sc. μέροσ) the [[portion]] that falls to one, Hdt., NTest.<br /><b class="num">III.</b> Mid., c. gen., to [[throw]] [[oneself]] [[upon]], [[desire]] [[eagerly]], Il.<br /><b class="num">2.</b> c. acc. to put [[upon]] [[oneself]], Eur.: metaph. to [[take]] [[possession]] of, [[take]] [[upon]] [[oneself]], Thuc.<br /><b class="num">IV.</b> in Pass. to be put [[upon]], ἐπιβεβλημένοι τοξόται archers with [[their]] arrows on the [[string]], Xen.
|mdlsjtxt=fut. -βᾰλῶ aor2 ἐπέβᾰλον<br /><b class="num">I.</b> [[transitive|trans.]] to [[throw]] or [[cast]] [[upon]], Lat. injicere, τρίχας ἐπ. (''[[sc.]]'' πυρί) Il.; ἐπ. ἑωυτὸν ἐς τὸ πῦρ Hdt.<br /><b class="num">2.</b> to lay on, Lat. applicare, [ἵπποις] ἐπέβαλλεν ἱμάσθλην Od.; ἐπιβ. [[πληγάς]] τινι Xen.:— to lay on as a tax, [[tribute]], [[fine]] or [[penalty]], τί τινι Hdt., [[Attic]]<br /><b class="num">3.</b> ἐπιβ. σφραγῖδα to [[affix]] a [[seal]], Hdt.<br /><b class="num">4.</b> to add, ἐπ. (''[[sc.]]'' [[χοῦν]]) to [[throw]] on [[more]] and [[more]] [[earth]], Thuc.:—metaph. to [[mention]], Lat. mentionem injicere rei, τι Soph.<br /><b class="num">II.</b> intr. (sub. ἑαυτόν), to [[throw]] [[oneself]] [[upon]], go [[straight]] [[towards]], c. acc., Od.<br /><b class="num">2.</b> to [[fall]] [[upon]] or [[against]], τινί Plat.<br /><b class="num">3.</b> (sub. τὸν [[νοῦν]]) to [[apply]] [[oneself]] to a [[thing]], [[devote]] [[oneself]] to it, c. dat., Plut.: to [[give]] one's [[attention]] to, [[think]] on, NTest.<br /><b class="num">4.</b> to [[follow]], [[come]] [[next]], Plut.<br /><b class="num">5.</b> to belong to, [[fall]] to, τινί Hdt., Dem.:—also impers. c. acc. et inf. it falls to one's [[very]] lot, it concerns one to do a [[thing]], Hdt.:— τὸ [[ἐπιβάλλον]] (''[[sc.]]'' μέροσ) the [[portion]] that falls to one, Hdt., NTest.<br /><b class="num">III.</b> Mid., c. gen., to [[throw]] [[oneself]] [[upon]], [[desire]] [[eagerly]], Il.<br /><b class="num">2.</b> c. acc. to put [[upon]] [[oneself]], Eur.: metaph. to [[take]] [[possession]] of, [[take]] [[upon]] [[oneself]], Thuc.<br /><b class="num">IV.</b> in Pass. to be put [[upon]], ἐπιβεβλημένοι τοξόται archers with [[their]] arrows on the [[string]], Xen.
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese