3,258,370
edits
m (Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1") |
m (Text replacement - "(?s)({{elru\n\|elrutext.*}}\n)({{.*}}\n)({{pape.*}})" to "$3 $1$2") |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=-ῶ :<br /><i>ao.</i> ἐνόσησα, <i>pf.</i> νενόσηκα;<br />être malade :<br /><b>1</b> <i>au sens phys. (avec l'acc. de la partie malade)</i> : ν. [[ὦτα]] καὶ τὰ ὄμματα PLUT avoir mal aux oreilles et aux yeux ; ν. νόσον ESCHL être atteint d'une maladie ; τὸ νοσοῦν SOPH accès d'un mal, maladie;<br /><b>2</b> <i>en parl. de l'intelligence</i> avoir l'esprit malade, être atteint de folie;<br /><b>3</b> <i>au mor.</i> être atteint d'une passion, d'une manie, <i>etc.</i> ; ν. περὶ [[δόξαν]] PLUT avoir la passion de la gloire;<br /><b>4</b> <i>fig. en parl. d'un État</i> être en mauvaise situation.<br />'''Étymologie:''' [[νόσος]]. | |btext=-ῶ :<br /><i>ao.</i> ἐνόσησα, <i>pf.</i> νενόσηκα;<br />être malade :<br /><b>1</b> <i>au sens phys. (avec l'acc. de la partie malade)</i> : ν. [[ὦτα]] καὶ τὰ ὄμματα PLUT avoir mal aux oreilles et aux yeux ; ν. νόσον ESCHL être atteint d'une maladie ; τὸ νοσοῦν SOPH accès d'un mal, maladie;<br /><b>2</b> <i>en parl. de l'intelligence</i> avoir l'esprit malade, être atteint de folie;<br /><b>3</b> <i>au mor.</i> être atteint d'une passion, d'une manie, <i>etc.</i> ; ν. περὶ [[δόξαν]] PLUT avoir la passion de la gloire;<br /><b>4</b> <i>fig. en parl. d'un État</i> être en mauvaise situation.<br />'''Étymologie:''' [[νόσος]]. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=<i>[[krank]] sein, [[kranken]]</i>; νόσῳ, <i>an einer [[Krankheit]]</i>, Aesch. <i>Prom</i>. 384; übertragen, ὀργῆς νοσούσης εἰσὶν ἰατροὶ λόγοι, 378; σὺ γὰρ νοσεῖς τόδ' [[ἄλγος]] ἐκ θείας τύχης, Soph. <i>Phil</i>. 1310; νοσεῖ μὲν νόσον ἀργίαν, 173; auch γῆς [[οὕτω]] νοσούσης, <i>O.R</i>. 636; vom [[Wahnsinn]], θολερῷ κεῖται χειμῶνι νοσήσας, <i>Aj</i>. 207; und von [[Leidenschaften]], von der [[Liebe]], <i>[[Trach]]</i>. 541, von der [[Trauer]], <i>O.R</i>. 60, 1061; und vom [[Unglück]], νοσεῖ [[πόλις]], <i>Ant</i>. 1015, vgl. <i>O.C</i>. 604, 770; oft bei Eur., im eigentlichen und im übertragenen [[Sinne]], νοσεῖ τὰ τῶν [[θεῶν]] <i>[[Troad]]</i>. 27, [[λόγος]] νοσῶν ἐν [[αὑτῷ]] <i>Phoen</i>. 475; νόσον νοσεῖν, Ar. <i>Av</i>. 31; [[νόσος]] ἐν τῇ πόλει ἐντετοκυῖα, <i>Vesp</i>. 651; νοῦσον μεγάλην νοσέων, Her. 3.33, [[öfter]]; auch ἡ [[Μίλητος]] νοσήσασα, <i>vom [[Aufruhr]] [[leidend]]</i>, 5.28; <span class="ggns">Gegensatz</span> von [[ὑγιαίνω]], Plat. <i>Gorg</i>. 495e; τὸ ὑγιὲς καὶ τὸ νοσοῦν, <i>Symp</i>. 186b; eben so, wie [[νόσος]], auf geistige und sittliche [[Fehler]], bes. auf [[Leidenschaften]] [[angewandt]], νοσοῦσαν καὶ ἄφρονα ψυχήν <i>Tim</i>. 86d, νοσοῦντα καὶ [[ἐρωτικῶς]] διατιθέμενα <i>Symp</i>. 207b. Auch von [[heftigen]] [[Erschütterungen]] eines Staates, bes. durch [[innere]] Zwistigkeiten, ἐνόσησε τὰ Ὀδρυσῶν πράγματα, Xen. <i>An</i>. 7.2.32; Dem. vrbdt νοσοῦσι καὶ στασιάζουσιν ἐν ἑαυτοῖς, 9.12, vgl. 2.14, wo Bekker es [[ausgelassen]] hat; ἀπόλωλε καὶ νενόσηκεν ἡ [[Ἑλλάς]], 9.39; Plut. <i>Thes</i>. 12 und [[öfter]] Dion.Hal.; <i>[[aufrührerisch]] sein</i>, Pol. 38.2.7. | |||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
Line 33: | Line 36: | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':nosšw 挪些哦<br />'''詞類次數''':動詞(1)<br />'''原文字根''':(成為)病(的)<br />'''字義溯源''':生病,成癖,專好,超出,不健全的欲望;源自([[νόσος]])*=疾病)<br />'''出現次數''':總共(1);提前(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 專好(1) 提前6:4 | |sngr='''原文音譯''':nosšw 挪些哦<br />'''詞類次數''':動詞(1)<br />'''原文字根''':(成為)病(的)<br />'''字義溯源''':生病,成癖,專好,超出,不健全的欲望;源自([[νόσος]])*=疾病)<br />'''出現次數''':總共(1);提前(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 專好(1) 提前6:4 | ||
}} | }} |