3,274,917
edits
m (Text replacement - "(sc. " to "(''sc.'' ") |
m (Text replacement - "n’a" to "n'a") |
||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>f.</i> ὑπομενῶ, <i>ao.</i> ὑπέμεινα, <i>etc.</i><br /><b>I.</b> <i>intr.</i> <b>1</b> rester en arrière : οἱ ὑπομένοντες THC ceux qui étaient restés dans l'intérieur du pays;<br /><b>2</b> [[rester là]], [[demeurer]], [[séjourner]];<br /><b>3</b> [[vivre]];<br /><b>II.</b> <i>tr.</i> <b>1</b> attendre : τινα qqn ; avec l'inf. : οὐδ’ ὑπέμεινε γνώμεναι OD il | |btext=<i>f.</i> ὑπομενῶ, <i>ao.</i> ὑπέμεινα, <i>etc.</i><br /><b>I.</b> <i>intr.</i> <b>1</b> rester en arrière : οἱ ὑπομένοντες THC ceux qui étaient restés dans l'intérieur du pays;<br /><b>2</b> [[rester là]], [[demeurer]], [[séjourner]];<br /><b>3</b> [[vivre]];<br /><b>II.</b> <i>tr.</i> <b>1</b> attendre : τινα qqn ; avec l'inf. : οὐδ’ ὑπέμεινε γνώμεναι OD il n'attendit pas qu’on apprît à le connaître ; <i>avec un suj. de chose et le rég. à l'acc.</i> attendre, être réservé à;<br /><b>2</b> attendre de pied ferme, soutenir le choc de, acc. ; <i>en parl. d’animaux</i> laisser s'approcher de soi, n’être pas farouche <i>ou</i> craintif;<br /><b>3</b> supporter, endurer, acc. ; [[τὰς]] δωρεὰς [[οὐχ]] ὑπέμειναν ISOCR ils n'acceptèrent pas les présents, il les dédaignèrent ; avec un gén. : φιλοῦντος ὑπομεῖναι ÉL consentir à ce que qqn embrasse;<br /><b>4</b> prendre sur soi, se charger de, entreprendre ; avec un part. : [[εἰ]] ὑπομενέουσι χεῖρας ἐμοὶ ἀνταειρόμενοι HDT s'ils osent lever les mains contre moi, <i>càd</i> me résister.<br />'''Étymologie:''' [[ὑπό]], [[μένω]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru |