3,274,216
edits
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=kyminon | |Transliteration C=kyminon | ||
|Beta Code=ku/minon | |Beta Code=ku/minon | ||
|Definition=[ῠ], τό, [[ | |Definition=[ῠ], τό, [[cumin]], Hp.''Acut.''23, Antiph.142.2, Alex.127.6, [[LXX]] ''Is.''28.25, ''PTeb.''112.13 (ii B.C.), etc.; [[κύμινον ἔπρισεν]], [[proverb|prov.]] of a [[skinflint]], Sophr.110, cf. Men.1025, Theoc.10.55; [[κύμινον ἥμερον]], [[Cuminum cyminum]], Dsc.3.59, cf. Thphr.''HP''1.11.2, Nic.''Th.''601; [[κύμινον ἄγριον]] ([[ἀγρότερον]] ib.710), [[wild cummin]], [[Lagoecia cuminoeides]], Dsc. 3.60; [[κύμινον ἄγριον ἕτερον]], [[Nigella arvensis]], ib.61; κύμινον αἰθιοπικόν Diocl. Fr.87. (Cf. Hebr. Kammôn.) | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 51: | Line 51: | ||
{{elmes | {{elmes | ||
|esmgtx=τό bot. [[comino]] gener. de Etiopía λαβὼν κλάδον δάφνης καὶ κύμινον Αἰθιοπικὸν καὶ στρύχνον βοτάνην ὁμοῦ τρίψον <b class="b3">toma una hoja de laurel, comino etíope y una planta de adormidera y tritúralo todo junto</b> P II 36 para ungirse σύνχριε δέ σε ὅλον τῷ συνθέματι τούτῳ· δαφνίδας, κύμινον Αἰθιοπικόν, στρύχνον καὶ Ἑρμοῦ δάκτυλον <b class="b3">úngete todo con la siguiente mixtura: semillas de laurel, comino etíope, adormidera y dedo de Hermes</b> P II 75 λαβὼν ὄνου μέλανος στέαρ καὶ αἰγὸς ποικίλης στέαρ καὶ ταύρου μέλανος στέαρ καὶ κύμινον αἰθιοπικόν <b class="b3">toma grasa de un asno negro, grasa de una cabra moteada, grasa de un toro negro y comino de Etiopía</b> P IV 1333 P IV 2708 para comer ἐὰν δὲ αἴσθῃ πληγῆς, μάσησιν τοῦ κυμίνου μετὰ ἀκράτου κατάπιε <b class="b3">si percibes un golpe, trágate la machacadura del comino con vino puro</b> P II 59 | |esmgtx=τό bot. [[comino]] gener. de Etiopía λαβὼν κλάδον δάφνης καὶ κύμινον Αἰθιοπικὸν καὶ στρύχνον βοτάνην ὁμοῦ τρίψον <b class="b3">toma una hoja de laurel, comino etíope y una planta de adormidera y tritúralo todo junto</b> P II 36 para ungirse σύνχριε δέ σε ὅλον τῷ συνθέματι τούτῳ· δαφνίδας, κύμινον Αἰθιοπικόν, στρύχνον καὶ Ἑρμοῦ δάκτυλον <b class="b3">úngete todo con la siguiente mixtura: semillas de laurel, comino etíope, adormidera y dedo de Hermes</b> P II 75 λαβὼν ὄνου μέλανος στέαρ καὶ αἰγὸς ποικίλης στέαρ καὶ ταύρου μέλανος στέαρ καὶ κύμινον αἰθιοπικόν <b class="b3">toma grasa de un asno negro, grasa de una cabra moteada, grasa de un toro negro y comino de Etiopía</b> P IV 1333 P IV 2708 para comer ἐὰν δὲ αἴσθῃ πληγῆς, μάσησιν τοῦ κυμίνου μετὰ ἀκράτου κατάπιε <b class="b3">si percibes un golpe, trágate la machacadura del comino con vino puro</b> P II 59 | ||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[cumin]]=== | |||
Arabic: كَمُّون; Egyptian Arabic: كمون; Moroccan Arabic: كمون; Armenian: քիմիոն, չաման; Bulgarian: кимион; Burmese: ဇီရာ; Catalan: comí; Chinese Mandarin: 孜然, 安息茴香, 阿拉伯茴香; Coptic: ⲧⲁⲡⲉⲛ; Czech: římský kmín; Danish: spidskommen; Dutch: [[komijn]], [[kummel]]; Esperanto: kumino; Finnish: roomankumina, juustokumina; French: [[cumin]]; Galician: comiño; Georgian: ძირა, კვლიავი, ზირა; German: [[Kümmel]], [[Kreuzkümmel]]; Greek: [[κύμινο]]; Ancient Greek: [[κύμινον]]; Mycenaean: 𐀓𐀖𐀜; Hebrew: כמון; Hindi: ज़ीरा, जीरा; Hungarian: kömény, római kömény; Ido: kumino; Indonesian: jintan putih; Italian: [[cumino]]; Japanese: クミン, ヒメウイキョウ; Korean: 커민; Malay: jintan putih; Maltese: kemmun; Mongolian: гоньд; Norwegian: karve, spisskarve, spisskummen; Persian: زیره; Polish: kmin rzymski; Portuguese: [[cominho]]; Romanian: chimion; Russian: [[тмин]]; Spanish: [[comino]]; Swahili: mjira; Swedish: kummin, spiskummin; Tagalog: komino; Tamil: சீரகம்; Thai: เทียนขาว; Turkish: kimyon; Vietnamese: thì là Ai Cập; Volapük: komenaplan | |||
}} | }} |