3,273,006
edits
m (Text replacement - "τί τιν" to "τί τιν") |
m (Text replacement - "τι qch" to "τι qch") |
||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>f.</i> παραδώσω, <i>etc.</i><br /><b>I.</b> [[transmettre]] :<br /><b>1</b> remettre de la main à la main : τί τινι qch à qqn;<br /><b>2</b> remettre par succession (le pouvoir, <i>etc.</i>);<br /><b>3</b> [[livrer à la postérité]], [[transmettre]];<br /><b>4</b> <i>avec idée de violence ou de contrainte</i> livrer, remettre, acc. : πόλιν τινί une ville à l'ennemi ; ὅπλα XÉN ses armes ; ἑαυτόν HDT se rendre, se livrer;<br /><b>II.</b> confier : π. τύχῃ ἑαυτόν THC se confier à la fortune;<br /><b>III.</b> permettre : | |btext=<i>f.</i> παραδώσω, <i>etc.</i><br /><b>I.</b> [[transmettre]] :<br /><b>1</b> remettre de la main à la main : τί τινι qch à qqn;<br /><b>2</b> remettre par succession (le pouvoir, <i>etc.</i>);<br /><b>3</b> [[livrer à la postérité]], [[transmettre]];<br /><b>4</b> <i>avec idée de violence ou de contrainte</i> livrer, remettre, acc. : πόλιν τινί une ville à l'ennemi ; ὅπλα XÉN ses armes ; ἑαυτόν HDT se rendre, se livrer;<br /><b>II.</b> confier : π. τύχῃ ἑαυτόν THC se confier à la fortune;<br /><b>III.</b> permettre : τι qch ; avec l'inf. permettre de faire qch ; <i>abs.</i> οῦ θεοῦ παραδιδόντος HDT avec la permission du dieu.<br />'''Étymologie:''' [[παρά]], [[δίδωμι]]. | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl |