3,274,216
edits
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+) <i>" to "$1 $2 <i>") |
m (Text replacement - "Proceß" to "Prozess") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=kathyfiimi | |Transliteration C=kathyfiimi | ||
|Beta Code=kaqufi/hmi | |Beta Code=kaqufi/hmi | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> [[give up]], [[surrender treacherously]], ([[καιρὸν]]) ἐάν τις ἑκὼν καθυφῇ τοῖς ἐναντίοις καὶ προδῷ D.19.6, cf. 16.18, al.; τὰ τῆς πόλεως Id.58.6, cf. Luc.''Prom.''5; especially in a lawsuit, <b class="b3">κ. τὸν ἀγῶνα</b> [[conduct]] it [[collusively]], [[compromise]] it, D.21.151; οὐ μόνον τῷ μὴ καθυφεῖναι ταῦτα σεμνύνομαι Id.18.107: abs., <b class="b3">καθυφέντων τῶν κατηγόρων</b> [[when]] they [[let the action drop]], Id.23.96.<br><span class="bld">II</span> Med., <b class="b3">καθυφίεσθαί τινι</b> [[give way]], [[yield]], c. dat. pers., X.''HG''2.4.23; <b class="b3">ἔν τινι</b> [[slacken]], ἐν μάχαις Polyaen.8.24.1: abs., Luc.''Abd.''7.<br><span class="bld">2</span> Med., with pf. Pass., used trans. like the Act., εἰ καθυφείμεθά τι τῶν πραγμάτων D. 3.8; καθυφεῖντο ἑαυτούς Plb.3.60.4; ἐπ' ἀργυρίῳ τὸ τίμημα καθυφειμένος Plu.''Cic.''8; οὐδὲν… καθυφηκάμην J.''BJ''2.16.4; <b class="b3">-ίενται τὴν τοῦ</b> ἑνὸς τιμήν Ph.2.220. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1290.png Seite 1290]] (s. [[ἵημι]]), nachlassen, preisgeben, verrathen; ἐάν τις ἑκὼν καθυφῇ τοῖς ἐναντίοις καὶ προδῷ τὸν καιρόν Dem. 19, 6; wie praevaricari, als Sachwalter so treulos zu Werke gehen, daß man dem Gegner den Vortheil in die Hände spielt, πεισθεὶς ἀργυρίῳ καθυφεὶς τὸν ἀγῶνα 21, 39, vgl. 18, 107; von dem | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1290.png Seite 1290]] (s. [[ἵημι]]), nachlassen, preisgeben, verrathen; ἐάν τις ἑκὼν καθυφῇ τοῖς ἐναντίοις καὶ προδῷ τὸν καιρόν Dem. 19, 6; wie praevaricari, als Sachwalter so treulos zu Werke gehen, daß man dem Gegner den Vortheil in die Hände spielt, πεισθεὶς ἀργυρίῳ καθυφεὶς τὸν ἀγῶνα 21, 39, vgl. 18, 107; von dem Prozess abstehen, ihn fallen lassen, ἀπαλλαγῆναι καὶ καθυφεῖναι τὸν ἀγῶνα 21, 151, vgl. 23, 96; μηδὲ καθυφῇς τι τῶν δικαίων τοῦ πατρός Luc. Prom. 5; – καθυφῆκεν τὴν [[προῖκα]] τῆς ἀδελφῆς Dem. 29, 35. – Med. nachgeben, ὡς οὐ χρὴ καθυφίεσθαι τοῖς ἐν Πειραιεῖ Xen. Hell. 2, 4, 22; feig nachgeben, preisgeben, εἰ καθυφείμεθά τι τῶν πραγμάτων Dem. 3, 8; καθυφεῖντο ἑαυτούς Pol. 3, 60, 4; von feigen Soldaten Polyaen. 8, 24, 1 καθυφιεμένους ἐν ταῖς μάχαις. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>f.</i> καθυφήσω, <i>ao.</i> καθυφῆκα, <i>etc.</i><br /><b>1</b> céder par-dessous, <i>càd</i> par une transaction frauduleuse;<br /><b>2</b> <i>p. ext.</i> céder, abandonner, renoncer à, acc.;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[καθυφίεμαι]];<br /><b>I.</b> <i>tr.</i> transiger frauduleusement, prévariquer;<br /><b>II.</b> <i>intr.</i> se laisser aller, <i>d'où</i><br /><b>1</b> | |btext=<i>f.</i> καθυφήσω, <i>ao.</i> καθυφῆκα, <i>etc.</i><br /><b>1</b> céder par-dessous, <i>càd</i> par une transaction frauduleuse;<br /><b>2</b> <i>p. ext.</i> céder, abandonner, renoncer à, acc.;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[καθυφίεμαι]];<br /><b>I.</b> <i>tr.</i> transiger frauduleusement, prévariquer;<br /><b>II.</b> <i>intr.</i> se laisser aller, <i>d'où</i><br /><b>1</b> [[céder]] : τινι à qqn;<br /><b>2</b> [[traiter négligemment]] <i>en parl. d'un médecin</i>.<br />'''Étymologie:''' [[κατά]], [[ὑφίημι]]. | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=καθ- | |elnltext=καθ-υφίημι act. en med. prijsgeven, in handen spelen:; καιρὸν κ. τοῖς ἐναντίοις de kans weggeven aan de tegenstanders Dem. 19.6; κ. ἀγῶνα de zaak laten vallen Dem. 21.151; laten zakken:; διαβολὴν ἔσχεν ὡς ἐπ’ ἀργυρίῳ τὸ τίμημα καθυφειμένος hij werd ervan verdacht dat hij voor geld de boete stiekem verlaagd had Plut. Cic. 8.1; abs. zijn plicht verzaken. med. toegeven aan, wijken voor, met dat.: καθυφίεσθαι τοῖς ἐν Πειραιεῖ toegeven aan de mensen in Piraeus Xen. Hell. 2.4.23. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru |