Anonymous

ἀντέχω: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(?s)({{bailly\n\|btext=)(.*)(\n}}\n{{ntsuppl\n\|ntstxt=)(.*)}}" to "$1$2<br /><b>NT</b>: $4}}"
m (Text replacement - "(?s)({{bailly\n\|btext.*}}\n)({{.*}}\n)({{ntsuppl.*}})" to "$1$3 $2")
m (Text replacement - "(?s)({{bailly\n\|btext=)(.*)(\n}}\n{{ntsuppl\n\|ntstxt=)(.*)}}" to "$1$2<br /><b>NT</b>: $4}}")
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>f.</i> [[ἀνθέξω]], <i>ao.2</i> ἀντέσχον;<br /><b>I.</b> <i>tr.</i> tenir devant : χεῖρα [[κρατός]] SOPH tenir sa main devant sa figure ; ὄμμασι δ’ ἀντίσχοις τάνδ’ αἴγλαν SOPH conserve sur ses traits ce doux éclat;<br /><b>II.</b> <i>intr.</i> <b>1</b> tenir contre, résister, dat. <i>ou</i> [[πρός]] <i>et l'acc.</i> ; <i>abs.</i> tenir bon, résister;<br /><b>2</b> se maintenir, persister, durer : ὁ ποταμὸς [[οὐκ]] ἀντέσχε τὸ [[ὕδωρ]] παρέχων [[τῷ]] στρατῷ HDT le fleuve ne put suffire à fournir de l'eau à l'armée ; suffire à, permettre de, <i>abs.</i> [[ἐς]] [[ὅσον]] ἡ [[ἐπιστήμη]] ἀντέχοι THC tant que la science marchait de pair (avec la bonne volonté, le courage);<br /><i><b>Moy.</b></i> [[ἀντέχομαι]];<br /><b>I.</b> <i>tr.</i> tenir devant soi : τραπέζας ἀ. [[ἰῶν]] OD placer des tables devant soi pour se garantir des traits;<br /><b>II.</b> <i>intr.</i> <b>1</b> s'attacher à : χειρός HDT à la main (de qqn) ; <i>p. anal.</i> [[τοῦ]] πολέμου HDT persister à faire la guerre ; ἀ. τῆς ἀρετῆς HDT s'attacher à la vertu ; τῆς θαλάσσης THC s'adonner à la mer;<br /><b>2</b> [[s'appuyer]], [[se soutenir]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[ἔχω]].
|btext=<i>f.</i> [[ἀνθέξω]], <i>ao.2</i> ἀντέσχον;<br /><b>I.</b> <i>tr.</i> tenir devant : χεῖρα [[κρατός]] SOPH tenir sa main devant sa figure ; ὄμμασι δ’ ἀντίσχοις τάνδ’ αἴγλαν SOPH conserve sur ses traits ce doux éclat;<br /><b>II.</b> <i>intr.</i> <b>1</b> tenir contre, résister, dat. <i>ou</i> [[πρός]] <i>et l'acc.</i> ; <i>abs.</i> tenir bon, résister;<br /><b>2</b> se maintenir, persister, durer : ὁ ποταμὸς [[οὐκ]] ἀντέσχε τὸ [[ὕδωρ]] παρέχων [[τῷ]] στρατῷ HDT le fleuve ne put suffire à fournir de l'eau à l'armée ; suffire à, permettre de, <i>abs.</i> [[ἐς]] [[ὅσον]] ἡ [[ἐπιστήμη]] ἀντέχοι THC tant que la science marchait de pair (avec la bonne volonté, le courage);<br /><i><b>Moy.</b></i> [[ἀντέχομαι]];<br /><b>I.</b> <i>tr.</i> tenir devant soi : τραπέζας ἀ. [[ἰῶν]] OD placer des tables devant soi pour se garantir des traits;<br /><b>II.</b> <i>intr.</i> <b>1</b> s'attacher à : χειρός HDT à la main (de qqn) ; <i>p. anal.</i> [[τοῦ]] πολέμου HDT persister à faire la guerre ; ἀ. τῆς ἀρετῆς HDT s'attacher à la vertu ; τῆς θαλάσσης THC s'adonner à la mer;<br /><b>2</b> [[s'appuyer]], [[se soutenir]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[ἔχω]].<br /><b>[[NT]]</b>: être fermement d'[[accord]] ; adhérer
}}
{{ntsuppl
|ntstxt=être fermement d'[[accord]] ; adhérer
}}
}}
{{elru
{{elru