3,273,405
edits
m (Text replacement - "usos téc" to "usos téc") |
m (Text replacement - "ἐκ" to "ἐκ") |
||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>f.</i> ἐκπέμψω, <i>etc.</i><br /><b>I.</b> [[envoyer hors de]] :<br /><b>1</b> faire sortir de : τινα [[νηῶν]] IL, τινα δώματος OD envoyer qqn hors des navires, d'une maison;<br /><b>2</b> renvoyer, chasser : τινα ἄτιμον SOPH qqn honteusement ; γυναῖκα HDT répudier une femme;<br /><b>3</b> envoyer au dehors : πρέσβεις THC, στρατιάν THC des ambassadeurs, une expédition ; σῖτόν τινι THC des vivres à qqn;<br /><b>II.</b> [[faire sortir en appelant]], [[appeler hors de]];<br /><i><b>Moy.</b></i> [[ἐκπέμπομαι]];<br /><b>I.</b> <i>tr.</i> <b>1</b> [[faire sortir]];<br /><b>2</b> [[chasser]], [[bannir]];<br /><b>II.</b> <i>intr.</i> [[s'éloigner]], [[partir]].<br />'''Étymologie:''' | |btext=<i>f.</i> ἐκπέμψω, <i>etc.</i><br /><b>I.</b> [[envoyer hors de]] :<br /><b>1</b> faire sortir de : τινα [[νηῶν]] IL, τινα δώματος OD envoyer qqn hors des navires, d'une maison;<br /><b>2</b> renvoyer, chasser : τινα ἄτιμον SOPH qqn honteusement ; γυναῖκα HDT répudier une femme;<br /><b>3</b> envoyer au dehors : πρέσβεις THC, στρατιάν THC des ambassadeurs, une expédition ; σῖτόν τινι THC des vivres à qqn;<br /><b>II.</b> [[faire sortir en appelant]], [[appeler hors de]];<br /><i><b>Moy.</b></i> [[ἐκπέμπομαι]];<br /><b>I.</b> <i>tr.</i> <b>1</b> [[faire sortir]];<br /><b>2</b> [[chasser]], [[bannir]];<br /><b>II.</b> <i>intr.</i> [[s'éloigner]], [[partir]].<br />'''Étymologie:''' ἐκ, [[πέμπω]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
Line 47: | Line 47: | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':™kpšmpw 誒克-盆坡<br />'''詞類次數''':動詞(2)<br />'''原文字根''':出去-打發<br />'''字義溯源''' | |sngr='''原文音譯''':™kpšmpw 誒克-盆坡<br />'''詞類次數''':動詞(2)<br />'''原文字根''':出去-打發<br />'''字義溯源''':差遣,打發;由(ἐκ / [[ἐκπερισσῶς]] / [[ἐκφωνέω]])*=出)與([[πέμπω]])*=打發)組成<br />'''出現次數''':總共(2);徒(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 打發⋯去(1) 徒17:10;<br />2) 差遣(1) 徒13:4 | ||
}} | }} |