Anonymous

φεύγω: Difference between revisions

From LSJ
4 bytes removed ,  9 December 2022
m
Text replacement - "τῶν" to "τῶν"
m (Text replacement - "ἐκ" to "ἐκ")
m (Text replacement - "τῶν" to "τῶν")
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>f.</i> φεύξομαι, <i>ao.2</i> [[ἔφυγον]], <i>pf.</i> πέφευγα;<br /><i>Pass. ao.</i> ἐφεύχθην, <i>pf.</i> [[πέφυγμαι]];<br /><b>I.</b> [[fuir]] :<br /><b>1</b> <i>intr.</i> prendre la fuite : φ. [[ἀπό]] τινος fuir loin de qqn ; ἀπὸ [[τῶν]] τειχῶν XÉN fuir des remparts ; ἐκ πολέμοιο IL s'enfuir du combat ; ἐκ θανάτοιο IL échapper à la mort ; ἐκ κακῶν SOPH, ὑπὲκ κακοῦ IL échapper aux maux, au malheur ; τῆς νόσου SOPH être délivré de la maladie ; <i>le nom de lieu par où l'on fuit à l'acc.</i> : τὴν παρὰ θάλασσαν ὁδόν HDT fuir par la route le long de la mer ; φεύγειν [[ὑπό]] τινος IL fuir devant qqn <i>litt.</i> par le fait de qqn;<br /><b>2</b> <i>tr.</i> fuir, éviter, échapper à, acc. ; <i>avec un suj. de ch.</i> : ἡνίοχον φύγον [[ἡνία]] IL les rênes échappèrent au conducteur ; <i>avec</i> double acc. : ποῖόν [[σε]] [[ἔπος]] φύγεν [[ἕρκος]] ὀδόντων ; IL, OD quelle parole s'est échappée de la barrière de tes dents ? avec l'inf. : διδάξαι ἔφυγες PLAT tu as refusé d'enseigner;<br /><b>II.</b> s'enfuir de sa patrie par suite d'une faute commise, être exilé, être banni : ὑπὸ [[τοῦ]] δήμου XÉN par le peuple ; ἐκ τῆς πατρίδος XÉN <i>ou avec l'acc.</i> : πατρίδα OD, τὴν [[ἑαυτοῦ]] THC être banni de sa patrie ; <i>abs.</i> οἱ φεύγοντες THC les exilés ; vivre en exil;<br /><b>III.</b> <i>t. de droit</i> être accusé <i>ou</i> défendeur : [[δίκην]] être accusé <i>ou</i> défendeur dans un procès ; [[ὑπό]] τινος γραφὴν φεύγειν XÉN être accusé par qqn ; φ. ἀσεβείας [[ὑπό]] τινος PLAT être accusé d'impiété par qqn ; <i>abs.</i> φεύγειν être accusé ; ὁ φεύγων AR l'accusé, le défendeur;<br /><i><b>Pass.</b> part. pf.</i> πεφυγμένος qui a fui, qui a échappé à : μοῖραν IL, ὄλεθρον IL à la mort ; ἀέθλων OD aux épreuves, aux luttes.<br />'''Étymologie:''' R. Φυγ, se courber pour fuir ; cf. <i>lat.</i> fugio, fuga, etc.
|btext=<i>f.</i> φεύξομαι, <i>ao.2</i> [[ἔφυγον]], <i>pf.</i> πέφευγα;<br /><i>Pass. ao.</i> ἐφεύχθην, <i>pf.</i> [[πέφυγμαι]];<br /><b>I.</b> [[fuir]] :<br /><b>1</b> <i>intr.</i> prendre la fuite : φ. [[ἀπό]] τινος fuir loin de qqn ; ἀπὸ τῶν τειχῶν XÉN fuir des remparts ; ἐκ πολέμοιο IL s'enfuir du combat ; ἐκ θανάτοιο IL échapper à la mort ; ἐκ κακῶν SOPH, ὑπὲκ κακοῦ IL échapper aux maux, au malheur ; τῆς νόσου SOPH être délivré de la maladie ; <i>le nom de lieu par où l'on fuit à l'acc.</i> : τὴν παρὰ θάλασσαν ὁδόν HDT fuir par la route le long de la mer ; φεύγειν [[ὑπό]] τινος IL fuir devant qqn <i>litt.</i> par le fait de qqn;<br /><b>2</b> <i>tr.</i> fuir, éviter, échapper à, acc. ; <i>avec un suj. de ch.</i> : ἡνίοχον φύγον [[ἡνία]] IL les rênes échappèrent au conducteur ; <i>avec</i> double acc. : ποῖόν [[σε]] [[ἔπος]] φύγεν [[ἕρκος]] ὀδόντων ; IL, OD quelle parole s'est échappée de la barrière de tes dents ? avec l'inf. : διδάξαι ἔφυγες PLAT tu as refusé d'enseigner;<br /><b>II.</b> s'enfuir de sa patrie par suite d'une faute commise, être exilé, être banni : ὑπὸ [[τοῦ]] δήμου XÉN par le peuple ; ἐκ τῆς πατρίδος XÉN <i>ou avec l'acc.</i> : πατρίδα OD, τὴν [[ἑαυτοῦ]] THC être banni de sa patrie ; <i>abs.</i> οἱ φεύγοντες THC les exilés ; vivre en exil;<br /><b>III.</b> <i>t. de droit</i> être accusé <i>ou</i> défendeur : [[δίκην]] être accusé <i>ou</i> défendeur dans un procès ; [[ὑπό]] τινος γραφὴν φεύγειν XÉN être accusé par qqn ; φ. ἀσεβείας [[ὑπό]] τινος PLAT être accusé d'impiété par qqn ; <i>abs.</i> φεύγειν être accusé ; ὁ φεύγων AR l'accusé, le défendeur;<br /><i><b>Pass.</b> part. pf.</i> πεφυγμένος qui a fui, qui a échappé à : μοῖραν IL, ὄλεθρον IL à la mort ; ἀέθλων OD aux épreuves, aux luttes.<br />'''Étymologie:''' R. Φυγ, se courber pour fuir ; cf. <i>lat.</i> fugio, fuga, etc.
}}
}}
{{elru
{{elru