Anonymous

καθαρός: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "τοῦ" to "τοῦ"
m (Text replacement - "τῶν" to "τῶν")
m (Text replacement - "τοῦ" to "τοῦ")
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ά, όν :<br />pur :<br /><b>1</b> sans tache, sans souillure, propre : εἵματα OD vêtements sans tache ; <i>au sens mor.</i> pur de toute souillure : [[καθαρός]] τινος (ἀδικίας, φόνου, <i>etc.</i>) ATT pur de souillure (injustice, meurtre, <i>etc.</i>);<br /><b>2</b> pur de tout mélange : [[ἄρτος]] HDT pain de bonne qualité, pur ; [[χρυσός]] HDT or pur ; <i>en parl. de l'eau</i> limpide ; <i>en parl. du son</i> net, pur ; τῶν Ἀθηναίων [[ὅπερ]] ἐστράτευε καθαρὸν ἐξῆλθε THC tous ceux des Athéniens qui faisaient partie de l'expédition étaient purement des citoyens, <i>càd</i> des citoyens sans mélange d'étrangers ; <i>en parl. de l'intelligence</i> καθαρὸς [[νοῦς]] XÉN esprit net;<br /><b>3</b> [[pur de toute fraude]];<br /><b>4</b> exempt d'infirmité : τὸ καθαρὸν [[τοῦ]] στρατοῦ HDT la partie valide de l'armée;<br /><b>5</b> [[nettoyé]], [[débarrassé de tout obstacle]] ; vide : [[ἐν]] καθαρῷ IL dans un espace libre ; [[ἐν]] καθαρῷ [[βῆναι]] SOPH s'avancer librement ; [[ἐν]] καθαρῷ οἰκεῖν PLAT vivre en plein air ; διὰ καθαροῦ ῥέειν HDT couler librement;<br /><i>Cp.</i> καθαρώτερος.<br />'''Étymologie:''' R. <i>skr.</i> çudh « purifier », çundhâmi « je purifie ».
|btext=ά, όν :<br />pur :<br /><b>1</b> sans tache, sans souillure, propre : εἵματα OD vêtements sans tache ; <i>au sens mor.</i> pur de toute souillure : [[καθαρός]] τινος (ἀδικίας, φόνου, <i>etc.</i>) ATT pur de souillure (injustice, meurtre, <i>etc.</i>);<br /><b>2</b> pur de tout mélange : [[ἄρτος]] HDT pain de bonne qualité, pur ; [[χρυσός]] HDT or pur ; <i>en parl. de l'eau</i> limpide ; <i>en parl. du son</i> net, pur ; τῶν Ἀθηναίων [[ὅπερ]] ἐστράτευε καθαρὸν ἐξῆλθε THC tous ceux des Athéniens qui faisaient partie de l'expédition étaient purement des citoyens, <i>càd</i> des citoyens sans mélange d'étrangers ; <i>en parl. de l'intelligence</i> καθαρὸς [[νοῦς]] XÉN esprit net;<br /><b>3</b> [[pur de toute fraude]];<br /><b>4</b> exempt d'infirmité : τὸ καθαρὸν τοῦ στρατοῦ HDT la partie valide de l'armée;<br /><b>5</b> [[nettoyé]], [[débarrassé de tout obstacle]] ; vide : [[ἐν]] καθαρῷ IL dans un espace libre ; [[ἐν]] καθαρῷ [[βῆναι]] SOPH s'avancer librement ; [[ἐν]] καθαρῷ οἰκεῖν PLAT vivre en plein air ; διὰ καθαροῦ ῥέειν HDT couler librement;<br /><i>Cp.</i> καθαρώτερος.<br />'''Étymologie:''' R. <i>skr.</i> çudh « purifier », çundhâmi « je purifie ».
}}
}}
{{elnl
{{elnl
Line 35: Line 35:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=καθαρά, καθαρόν; ([[akin]] to Latin castus, incestus, English [[chaste]], [[chasten]]; [[Curtius]], § 26; Vanicek, p. 177); from Homer down; the Sept. [[mostly]] for טָהור; [[clean]], [[pure]] ([[free]] from the [[admixture]] or [[adhesion]] of [[anything]] [[that]] soils, adulterates, corrupts);<br /><b class="num">a.</b> [[physically]]: in [[χρυσίον]], purified by [[fire]], ὁ λελουμένος ... [[καθαρός]] [[ὅλος]] ([[where]] the [[idea]] winch Christ expresses [[figuratively]] is as follows: 'he whose [[inmost]] [[nature]] has been renovated does [[not]] [[need]] [[radical]] [[renewal]], [[but]] [[only]] to be cleansed from [[every]] [[several]] [[fault]] [[into]] [[which]] he [[may]] [[fall]] [[through]] [[contact]] [[with]] the unrenewed [[world]]'), [[clean]], i. e. the [[use]] of [[which]] is [[not]] [[forbidden]], imparts no [[uncleanness]]: πάντα καθαρά, [[free]] from [[corrupt]] [[desire]], from [[sin]] and [[guilt]]: [[ὑμεῖς]] καθαροί, οἱ καθαροί τῇ [[καρδία]] (as respects [[heart]] (Winer's Grammar, § 31,6a.)), [[καθαρός]] χεῖρας, [[Herodotus]] 1,35; [[κατά]] τό [[σῶμα]] καί [[κατά]] [[τήν]] ψυχήν, [[Plato]], Crat., p. 405b.); [[free]] from [[every]] [[admixture]] of [[what]] is false, [[sincere]], ἐκ καθαρᾶς καρδίας, R G in ἐν καθαρά συνειδήσει, [[genuine]] (joined [[with]] [[ἀμίαντος]]) [[θρησκεία]], [[blameless]], [[innocent]], [[ἀπό]] τίνος, [[pure]] from, i. e. [[unstained]] [[with]] the [[guilt]] of, [[anything]] (Winer's Grammar, § 30,6a.; Buttmann, 157f (137f)): [[ἀπό]] [[τοῦ]] αἵματος, Susanna 46 Alex., cf. [[καθαρᾶς]] ἔχειν τάς χεῖρας [[ἀπό]] [[τοῦ]] φόνου, Josephus, Antiquities 4,8, 16; in classical Greek [[with]] a [[simple]] genitive, as φόνου, [[Plato]], legg. 9, p. 864e.; cf. Passow, [[under]] the [[word]], p. 1528{a}; (Liddell and Scott, [[under]] the [[word]], 3); Kühner, § 421,4ii., p. 344.<br /><b class="num">d.</b> in a levitical and [[ethical]] [[sense]]: πάντα καθαρά [[ὑμῖν]], [[ἔνειμι]]. (Synonym: [[see]] [[εἰλικρινής]]; cf. Westcott on 1 John 3:3.)
|txtha=καθαρά, καθαρόν; ([[akin]] to Latin castus, incestus, English [[chaste]], [[chasten]]; [[Curtius]], § 26; Vanicek, p. 177); from Homer down; the Sept. [[mostly]] for טָהור; [[clean]], [[pure]] ([[free]] from the [[admixture]] or [[adhesion]] of [[anything]] [[that]] soils, adulterates, corrupts);<br /><b class="num">a.</b> [[physically]]: in [[χρυσίον]], purified by [[fire]], ὁ λελουμένος ... [[καθαρός]] [[ὅλος]] ([[where]] the [[idea]] winch Christ expresses [[figuratively]] is as follows: 'he whose [[inmost]] [[nature]] has been renovated does [[not]] [[need]] [[radical]] [[renewal]], [[but]] [[only]] to be cleansed from [[every]] [[several]] [[fault]] [[into]] [[which]] he [[may]] [[fall]] [[through]] [[contact]] [[with]] the unrenewed [[world]]'), [[clean]], i. e. the [[use]] of [[which]] is [[not]] [[forbidden]], imparts no [[uncleanness]]: πάντα καθαρά, [[free]] from [[corrupt]] [[desire]], from [[sin]] and [[guilt]]: [[ὑμεῖς]] καθαροί, οἱ καθαροί τῇ [[καρδία]] (as respects [[heart]] (Winer's Grammar, § 31,6a.)), [[καθαρός]] χεῖρας, [[Herodotus]] 1,35; [[κατά]] τό [[σῶμα]] καί [[κατά]] [[τήν]] ψυχήν, [[Plato]], Crat., p. 405b.); [[free]] from [[every]] [[admixture]] of [[what]] is false, [[sincere]], ἐκ καθαρᾶς καρδίας, R G in ἐν καθαρά συνειδήσει, [[genuine]] (joined [[with]] [[ἀμίαντος]]) [[θρησκεία]], [[blameless]], [[innocent]], [[ἀπό]] τίνος, [[pure]] from, i. e. [[unstained]] [[with]] the [[guilt]] of, [[anything]] (Winer's Grammar, § 30,6a.; Buttmann, 157f (137f)): [[ἀπό]] τοῦ αἵματος, Susanna 46 Alex., cf. [[καθαρᾶς]] ἔχειν τάς χεῖρας [[ἀπό]] τοῦ φόνου, Josephus, Antiquities 4,8, 16; in classical Greek [[with]] a [[simple]] genitive, as φόνου, [[Plato]], legg. 9, p. 864e.; cf. Passow, [[under]] the [[word]], p. 1528{a}; (Liddell and Scott, [[under]] the [[word]], 3); Kühner, § 421,4ii., p. 344.<br /><b class="num">d.</b> in a levitical and [[ethical]] [[sense]]: πάντα καθαρά [[ὑμῖν]], [[ἔνειμι]]. (Synonym: [[see]] [[εἰλικρινής]]; cf. Westcott on 1 John 3:3.)
}}
}}
{{grml
{{grml