3,277,226
edits
m (Text replacement - "τι" to "τι") |
|||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>f.</i> ἀναρπάσω, <i>ao.</i> ἀνήρπασα, <i>pf.</i> ἀνήρπακα;<br /><b>I.</b> ([[ἀνά]], en haut);<br /><b>1</b> [[entraîner en haut]], [[saisir en enlevant]] ; ἀνηρπασμένος [[εἰς]] θεούς PLUT enlevé au ciel et placé parmi les dieux;<br /><b>2</b> enlever en hâte, saisir | |btext=<i>f.</i> ἀναρπάσω, <i>ao.</i> ἀνήρπασα, <i>pf.</i> ἀνήρπακα;<br /><b>I.</b> ([[ἀνά]], en haut);<br /><b>1</b> [[entraîner en haut]], [[saisir en enlevant]] ; ἀνηρπασμένος [[εἰς]] θεούς PLUT enlevé au ciel et placé parmi les dieux;<br /><b>2</b> [[enlever en hâte]], [[saisir vivement]] : τὰ ὅπλα XÉN ses armes;<br /><b>3</b> bouleverser de fond en comble, ravager, détruire (une ville);<br /><b>II.</b> ([[ἀνά]], en arrière) emmener de force, entraîner : τινα ἀπὸ μάχης IL entraîner qqn hors du combat ; [[ἀν]]. τι emmener <i>ou</i> emporter du butin ; <i>particul.</i> emmener en esclavage.<br />'''Étymologie:''' [[ἀνά]], [[ἁρπάζω]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru |