Anonymous

κρίνω: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(btext.*?<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+), ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+) :" to "$1 $2, $3 :"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+), ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+), ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+), ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+) :" to "$1 , , $4, $5 :")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(btext.*?<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+), ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+) :" to "$1 ,  :")
Line 11: Line 11:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>f.</i> κρινῶ]], [[<i>ao.</i> ἔκρινα, <i>pf.</i> [[κέκρικα]];<br /><i>Pass. ao.</i> [[ἐκρίθην]], <i>pf.</i> κέκριμαι;<br /><b>I.]] [[séparer]] :<br /><b>1</b> trier : καρπόν [[τε]] καὶ ἄχνας IL séparer l'épi et la barbe ; ἄνδρας κατὰ φῦλα IL séparer les guerriers par tribus;<br /><b>2</b> distinguer : [[τούς]] [[τε]] ἀγαθοὺς καὶ τοὺς κακούς XÉN les bons et les méchants ; <i>Pass.</i> [[ἵνα]] κρίνονται ἄριστοι OD où se distinguent les plus braves;<br /><b>3</b> choisir : τινα ἐκ πάντων HDT qqn entre tous ; préférer : ἄφθονον ὄλβον ESCHL un bonheur exempt d'envie ; τινα [[πρό]] τινος, choisir qqn de préférence à un autre;<br /><b>II.</b> <i>p. suite</i><br /><b>1</b> [[décider]], [[trancher]] ; [[νεῖκος]] OD une querelle ; [[δίκην]] juger un procès <i>ou</i> prononcer un jugement, une sentence ; κρ. [[περί]] τινος, décider de qch ; <i>abs.</i> décider (une question, une contestation, <i>etc.</i>) ; avec un acc. de pers. : κρ. τὰς θεάς EUR juger les déesses, décider leur contestation ; avec une prop. inf. : [[κρίνω]] [[σε]] νικᾶν ESCHL je décide que c'est toi le vainqueur ; <i>au sens judic.</i> poursuivre en justice, accuser : περὶ προδοσίας ISOCR poursuivre qqn pour trahison ; κρ. θανάτου XÉN juger une cause capitale ; <i>Pass.</i> κρίνεσθαι θανάτου THC <i>ou</i> περὶ θανάτου DÉM être jugé pour un crime capital ; ὁ [[κρίνων]], l'accusateur <i>ou</i> le juge ; ὁ κρινόμενος, l'accusé ; juger, condamner ; <i>Pass.</i> être condamné : ὁ κεκριμένος ESCHN le condamné;<br /><b>2</b> [[décider]], [[résoudre]], [[expliquer]], [[interpréter]] : [[ἐνύπνιον]] HDT un songe;<br /><b>3</b> <i>p. ext.</i> juger, estimer, apprécier ; <i>Pass.</i> être jugé, estimé (le meilleur, le plus brave, <i>etc.</i>);<br /><b>4</b> <i>en gén.</i> adjuger;<br /><b>5</b> juger, <i>càd</i> faire entrer dans la phase décisive <i>ou</i> critique : [[οὖρος]] κεκριμένος IL vent qui souffle dans une direction déterminée;<br /><b>6</b> [[mettre en jugement]] ; interroger, questionner (cf. [[ἀνακρίνω]]);<br /><i><b>Moy.</b></i> [[κρίνομαι]] (<i>f.</i> κρινοῦμαι, <i>ao.</i> ἐκρινάμην, <i>pf.</i> κέκριμαι);<br /><b>1</b> décider, trancher une contestation pour soi : [[Ἄρηϊ]] IL décider sa querelle par un combat ; [[περί]] τινος, disputer sur qch ; τινός τινι EUR discuter sur qch avec qqn ; δίκῃ THC décider sa querelle par un procès;<br /><b>2</b> juger, interpréter : ὀνείρους IL des songes.<br />'''Étymologie:''' R. Κρι, trier, cf. <i>lat.</i> [[cerno]], [[cribrum]].
|btext=<i>f.</i> κρινῶ]], [[<i>ao.</i> ἔκρινα, <i>pf.</i> [[κέκρικα]];<br /><i>Pass. ao.</i> [[ἐκρίθην]], <i>pf.</i> κέκριμαι;<br /><b>I.]] [[séparer]] :<br /><b>1</b> trier : καρπόν [[τε]] καὶ ἄχνας IL séparer l'épi et la barbe ; ἄνδρας κατὰ φῦλα IL séparer les guerriers par tribus;<br /><b>2</b> distinguer : [[τούς]] [[τε]] ἀγαθοὺς καὶ τοὺς κακούς XÉN les bons et les méchants ; <i>Pass.</i> [[ἵνα]] κρίνονται ἄριστοι OD où se distinguent les plus braves;<br /><b>3</b> choisir : τινα ἐκ πάντων HDT qqn entre tous ; préférer : ἄφθονον ὄλβον ESCHL un bonheur exempt d'envie ; τινα [[πρό]] τινος, choisir qqn de préférence à un autre;<br /><b>II.</b> <i>p. suite</i><br /><b>1</b> [[décider]], [[trancher]] ; [[νεῖκος]] OD une querelle ; [[δίκην]] juger un procès <i>ou</i> prononcer un jugement, une sentence ; κρ. [[περί]] τινος, décider de qch ; <i>abs.</i> décider (une question, une contestation, <i>etc.</i>) ; avec un acc. de pers. : κρ. τὰς θεάς EUR juger les déesses, décider leur contestation ; avec une prop. inf. : [[κρίνω]] [[σε]] νικᾶν ESCHL je décide que c'est toi le vainqueur ; <i>au sens judic.</i> poursuivre en justice, accuser : περὶ προδοσίας ISOCR poursuivre qqn pour trahison ; κρ. θανάτου XÉN juger une cause capitale ; <i>Pass.</i> κρίνεσθαι θανάτου THC <i>ou</i> περὶ θανάτου DÉM être jugé pour un crime capital ; ὁ [[κρίνων]], l'accusateur <i>ou</i> le juge ; ὁ κρινόμενος, l'accusé ; juger, condamner ; <i>Pass.</i> être condamné : ὁ κεκριμένος ESCHN le condamné;<br /><b>2</b> [[décider]], [[résoudre]], [[expliquer]], [[interpréter]] : [[ἐνύπνιον]] HDT un songe;<br /><b>3</b> <i>p. ext.</i> juger, estimer, apprécier ; <i>Pass.</i> être jugé, estimé (le meilleur, le plus brave, <i>etc.</i>);<br /><b>4</b> <i>en gén.</i> adjuger;<br /><b>5</b> juger, <i>càd</i> faire entrer dans la phase décisive <i>ou</i> critique : [[οὖρος]] κεκριμένος IL vent qui souffle dans une direction déterminée;<br /><b>6</b> [[mettre en jugement]] ; interroger, questionner (cf. [[ἀνακρίνω]]);<br /><i><b>Moy.</b></i> [[κρίνομαι]] (<i>f.</i> κρινοῦμαι, <i>ao.</i> ἐκρινάμην, <i>pf.</i> κέκριμαι);<br /><b>1</b> décider, trancher une contestation pour soi : [[Ἄρηϊ]] IL décider sa querelle par un combat ; [[περί]] τινος, disputer sur qch ; τινός τινι EUR discuter sur qch avec qqn ; δίκῃ THC décider sa querelle par un procès;<br /><b>2</b> [[juger]], [[interpréter]] : ὀνείρους IL des songes.<br />'''Étymologie:''' R. Κρι, trier, cf. <i>lat.</i> [[cerno]], [[cribrum]].
}}
}}
{{elnl
{{elnl