Anonymous

εἰσάγω: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "εἰς" to "εἰς"
m (Text replacement - "τι" to "τι")
m (Text replacement - "εἰς" to "εἰς")
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>f.</i> εἰσάξω, <i>ao.2</i> εἰσήγαγον, <i>pf.</i> [[εἰσαγήοχα]];<br />conduire dans, amener dans, introduire : τινα δόμον OD (<i>rar.</i> δόμοις) qqn dans une maison ; σῖτον [[ἐς]] νῆσον THC importer du blé dans une île ; εἰσαγόμενα καὶ ἐξαγόμενα ARSTT les importations et les exportations ; ἰατρόν τινι XÉN amener un médecin auprès de qqn ; γυναῖκα HDT amener une femme (dans sa maison), <i>càd</i> prendre pour femme, épouser ; [[εἰς]] τοὺς φράτορας introduire <i>ou</i> admettre parmi les citoyens d'une phratrie ; τινα [[εἰς]] σπονδάς THC amener qqn à accepter un traiter, obtenir son adhésion à un traité ; <i>particul.</i> faire paraître sur la scène : δράματα PLAT des pièces de théâtre ; εἰσ. τι [[ἐς]] τὴν βουλήν XÉN introduire une proposition devant le Conseil ; εἰσ. τινὰ [[εἰς]] [[δικαστήριον]] PLAT amener, <i>càd</i> assigner qqn devant un tribunal ; εἰσ. τινὰ [[ὡς]] διαφθείροντα τοὺς νέους PLAT poursuivre qqn comme coupable de corrompre la jeunesse ; ἐμὲ εἰσάγεις τουτοισί PLAT tu m'amènes devant les juges que voici ; <i>avec le</i> gén. du grief : τῶν τοιούτων καὶ ἀκουσίων ἁμαρτημάτων εἰσάγειν PLAT poursuivre pour des fautes de ce genre et involontaires;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[εἰσάγομαι]] faire venir chez soi, acc. ; <i>particul.</i> :<br /><b>1</b> ἐσ. γυναῖκα HDT prendre pour femme, épouser;<br /><b>2</b> importer (des marchandises, des vivres, <i>etc.</i>) acc.;<br /><b>3</b> affilier (à une conspiration) acc..<br />'''Étymologie:''' [[εἰς]], [[ἄγω]].
|btext=<i>f.</i> εἰσάξω, <i>ao.2</i> εἰσήγαγον, <i>pf.</i> [[εἰσαγήοχα]];<br />conduire dans, amener dans, introduire : τινα δόμον OD (<i>rar.</i> δόμοις) qqn dans une maison ; σῖτον [[ἐς]] νῆσον THC importer du blé dans une île ; εἰσαγόμενα καὶ ἐξαγόμενα ARSTT les importations et les exportations ; ἰατρόν τινι XÉN amener un médecin auprès de qqn ; γυναῖκα HDT amener une femme (dans sa maison), <i>càd</i> prendre pour femme, épouser ; εἰς τοὺς φράτορας introduire <i>ou</i> admettre parmi les citoyens d'une phratrie ; τινα εἰς σπονδάς THC amener qqn à accepter un traiter, obtenir son adhésion à un traité ; <i>particul.</i> faire paraître sur la scène : δράματα PLAT des pièces de théâtre ; εἰσ. τι [[ἐς]] τὴν βουλήν XÉN introduire une proposition devant le Conseil ; εἰσ. τινὰ εἰς [[δικαστήριον]] PLAT amener, <i>càd</i> assigner qqn devant un tribunal ; εἰσ. τινὰ [[ὡς]] διαφθείροντα τοὺς νέους PLAT poursuivre qqn comme coupable de corrompre la jeunesse ; ἐμὲ εἰσάγεις τουτοισί PLAT tu m'amènes devant les juges que voici ; <i>avec le</i> gén. du grief : τῶν τοιούτων καὶ ἀκουσίων ἁμαρτημάτων εἰσάγειν PLAT poursuivre pour des fautes de ce genre et involontaires;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[εἰσάγομαι]] faire venir chez soi, acc. ; <i>particul.</i> :<br /><b>1</b> ἐσ. γυναῖκα HDT prendre pour femme, épouser;<br /><b>2</b> importer (des marchandises, des vivres, <i>etc.</i>) acc.;<br /><b>3</b> affilier (à une conspiration) acc..<br />'''Étymologie:''' εἰς, [[ἄγω]].
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 26: Line 26:
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
|strgr=from [[εἰς]] and [[ἄγω]]; to [[introduce]] ([[literally]] or [[figuratively]]): [[bring]] in(-to), (+ [[was]] to) [[lead]] [[into]].
|strgr=from εἰς and [[ἄγω]]; to [[introduce]] ([[literally]] or [[figuratively]]): [[bring]] in(-to), (+ [[was]] to) [[lead]] [[into]].
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=2nd aorist εἰσήγαγον; ([[present]] [[passive]] ἐισάγομαι); (from Homer down); the Sept. [[chiefly]] for הֵבִיא;<br /><b class="num">1.</b> to [[lead]] in: τινα followed by [[εἰς]] [[with]] the accusative of [[place]], Tr marginal [[reading]] brackets); ἄγεσθαι); [[ὧδε]] [[εἰς]] [[τήν]] αὐλήν); [[ὅταν]] ... εἰσαγάγῃ, λέγει, God, having in [[view]] the [[time]] [[when]] he shall [[have]] [[again]] brought in the firstborn [[into]] the [[world]] (i. e., at the [[time]] of the [[παρουσία]]) says etc.<br /><b class="num">2.</b> to [[bring]] in, the [[place]] [[into]] [[which]] [[not]] [[being]] [[expressly]] stated: [[εἰς]] [[τήν]] γῆν); [[εἰς]] τό [[ἱερόν]]). (Compare: [[παρεισάγω]].)
|txtha=2nd aorist εἰσήγαγον; ([[present]] [[passive]] ἐισάγομαι); (from Homer down); the Sept. [[chiefly]] for הֵבִיא;<br /><b class="num">1.</b> to [[lead]] in: τινα followed by εἰς [[with]] the accusative of [[place]], Tr marginal [[reading]] brackets); ἄγεσθαι); [[ὧδε]] εἰς [[τήν]] αὐλήν); [[ὅταν]] ... εἰσαγάγῃ, λέγει, God, having in [[view]] the [[time]] [[when]] he shall [[have]] [[again]] brought in the firstborn [[into]] the [[world]] (i. e., at the [[time]] of the [[παρουσία]]) says etc.<br /><b class="num">2.</b> to [[bring]] in, the [[place]] [[into]] [[which]] [[not]] [[being]] [[expressly]] stated: εἰς [[τήν]] γῆν); εἰς τό [[ἱερόν]]). (Compare: [[παρεισάγω]].)
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 41: Line 41:
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':e„s£gw 誒士-阿哥<br />'''詞類次數''':動詞(10)<br />'''原文字根''':進入-帶領<br />'''字義溯源''':引入,帶到,領入,進去,抱,搬;由([[εἰς]])*=到,進入)與([[ἄγω]])*=帶領)組成。<br />'''同義字''':1) ([[εἰσάγω]])引入,帶到 2) ([[ἐμφανίζω]])展示,顯示 3) ([[κατηχέω]])充滿聲音,教誨 4) ([[μαθητεύω]])受教作門徒 5) ([[παιδεύω]])訓練,教養 6) ([[παραδίδωμι]])交付 7) ([[συμβιβάζω]])一同努力<br />'''出現次數''':總共(11);路(3);約(1);徒(6);來(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 帶(2) 路22:54; 徒21:37;<br />2) 領⋯進去(1) 約18:16;<br />3) 他們⋯領(1) 徒9:8;<br />4) 他使⋯來(1) 來1:6;<br />5) 都領到⋯來(1) 路14:21;<br />6) 曾帶(1) 徒21:29;<br />7) 搬(1) 徒7:45;<br />8) 帶著(1) 徒21:28;<br />9) 抱著(1) 路2:27;<br />10) 帶進(1) 徒22:24
|sngr='''原文音譯''':e„s£gw 誒士-阿哥<br />'''詞類次數''':動詞(10)<br />'''原文字根''':進入-帶領<br />'''字義溯源''':引入,帶到,領入,進去,抱,搬;由(εἰς)*=到,進入)與([[ἄγω]])*=帶領)組成。<br />'''同義字''':1) ([[εἰσάγω]])引入,帶到 2) ([[ἐμφανίζω]])展示,顯示 3) ([[κατηχέω]])充滿聲音,教誨 4) ([[μαθητεύω]])受教作門徒 5) ([[παιδεύω]])訓練,教養 6) ([[παραδίδωμι]])交付 7) ([[συμβιβάζω]])一同努力<br />'''出現次數''':總共(11);路(3);約(1);徒(6);來(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 帶(2) 路22:54; 徒21:37;<br />2) 領⋯進去(1) 約18:16;<br />3) 他們⋯領(1) 徒9:8;<br />4) 他使⋯來(1) 來1:6;<br />5) 都領到⋯來(1) 路14:21;<br />6) 曾帶(1) 徒21:29;<br />7) 搬(1) 徒7:45;<br />8) 帶著(1) 徒21:28;<br />9) 抱著(1) 路2:27;<br />10) 帶進(1) 徒22:24
}}
}}