Anonymous

ἀγνοέω: Difference between revisions

From LSJ
1,748 bytes removed ,  11 December 2022
m
no edit summary
m (Text replacement - "abs" to "abs")
mNo edit summary
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=agnoeo
|Transliteration C=agnoeo
|Beta Code=a)gnoe/w
|Beta Code=a)gnoe/w
|Definition=Ep. ἀγνοι-, 3sg. subj. <span class="sense"><span class="bld">A</span> ἀγνοιῇσι <span class="bibl">Od.24.218</span>: impf. ἠγνόουν <span class="bibl">Isoc.7.21</span>, etc.: fut. ἀγνοήσω B.<span class="title">Fr.</span>12, <span class="bibl">Isoc.12.251</span>, <span class="bibl">D.32.10</span>, <span class="bibl">54.31</span>: aor. ἠγνόησα <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>134</span>, <span class="bibl">Th.2.49</span>, etc.; Ep. ἠγνοίησα <span class="bibl">Il.2.807</span>, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Th.</span>551</span>, Ep. contr. 3sg. ἀγνώσασκε <span class="bibl">Od.23.95</span>: pf. ἠγνόηκα <span class="bibl">Pl. <span class="title">Sph.</span>221d</span>, <span class="bibl">Alex.20.4</span>:—Pass., fut. (of med. form) ἀγνοήσομαι <span class="bibl">D. 18.249</span>; [[ἀγνοηθήσομαι]] [[varia lectio|v.l.]] in <span class="bibl">Luc.<span class="title">JTr.</span>5</span>: aor. [[ἠγνοήθην]], v. infr.: pf. ἠγνόημαι <span class="bibl">Isoc.15.171</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>797a</span>. (This Verb implies a form [[ἄγνοος]], = [[ἀγνώς]] ''ΙΙ''):—[[not to perceive]] or [[recognize]]; Hom., almost always in aor., ἄνδρ' ἀγνοιήσασ' ὑλάει <span class="bibl">Od.20.15</span>, cf. Th. [[l.c.]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phdr.</span> 228a</span>; mostly with neg., <b class="b3">οὐκ ἠγνοίησεν</b> he [[perceive]]d or [[know|knew]] [[well]], <span class="bibl">Il. 2.807</span>, etc.; μηδὲν ἀγνόει <span class="bibl">E.<span class="title">Andr.</span>899</span>.—Mostly c. acc., to [[be ignorant of]], <span class="bibl">Hdt.4.156</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>78</span>; πάντα <span class="bibl">Pl.<span class="title">Smp.</span>216d</span>; <b class="b3">ἑαυτοὺς ἀ</b>. [[forget]] their former selves, <span class="bibl">D.10.74</span>; <b class="b3">τὴν πόλιν ἀγνοέω</b> [[not]] to [[discern]] the [[temper]] of the [[city]], <span class="bibl">Id.19.231</span>; τὸν ξένον <span class="bibl">Philostr. <span class="title">VA</span>2.26</span>; [[fail to understand]], τὸ [[ῥῆμα]] <span class="bibl"><span class="title">Ev.Marc.</span>9.32</span>; περί τινος <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phdr.</span>277d</span>: c. gen. pers. and rel. clause, ἀγνοοῦντες ἀλλήλων ὅ τι λέγομεν <span class="bibl">Id.<span class="title">Grg.</span>517c</span>: dependent clauses in part., τίς . . ἀ. τὸν ἐκεῖθεν πόλεμον δεῦρο ἥξοντα; <span class="bibl">D.1.15</span>: with Conj., <b class="b3">οὐδεὶς ἀ. ὅτι</b> . . <span class="bibl">Id.21.156</span>, etc.; ἀγνοῶν εἰ . . <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>6.5.12</span>:—Pass., [[not to be known]], [[not to be recognized]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Euthphr.</span>4a</span>, <span class="bibl"><span class="title">Hp.Ma.</span> 294d</span>, etc.; ἀγνοούμενα ὅπῃ . . ἀγαθά ἐστι <span class="bibl">Id.<span class="title">R.</span>506a</span>; <b class="b3">ἠγνοῆσθαι ξύμπασιν ὅτι</b> . . <span class="bibl">Id.<span class="title">Lg.</span>797a</span>; ὑπελάμβανον ἀγνοήσεσθαι <span class="bibl">D.18.249</span>; <b class="b3">καιρὸν οὐ παρεθέντα οὐδ' ἀγνοηθέντα</b> ib.303, cf. <span class="bibl">Isoc.15.171</span>; <b class="b3">τὰ ἠγνοημένα</b> [[unknown parts]], <span class="bibl">Arr.<span class="title">An.</span>7.1.4</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> abs., [[go wrong]], [[make a false step]], first in <span class="bibl">Hp.<span class="title">Art.</span>46</span>, <span class="bibl">Antipho 5.44</span> (dub.l.), lsoc.8.39; part. [[ἀγνοῶν]] [[ignorantly]], [[by mistake]], <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>7.3.38</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1110b27</span>; ἀγνοήσαντες <span class="bibl">And.4.5</span>: in moral sense, to [[be ignorant of what is right]], [[act amiss]], <span class="bibl">Plb.5.11.5</span>, cf. <span class="title">Ep.Heb.</span>5.2:—Med., [[fail to recognize]], Gal.14.630.</span>
|Definition=Ep. [[ἀγνοιέω]], 3sg. subj.<br><span class="bld">A</span> ἀγνοιῇσι Od.24.218: impf. ἠγνόουν Isoc.7.21, etc.: fut. ἀγνοήσω B.''Fr.''12, Isoc.12.251, D.32.10, 54.31: aor. ἠγνόησα A.''Eu.''134, Th.2.49, etc.; Ep. ἠγνοίησα Il.2.807, Hes.''Th.''551, Ep. contr. 3sg. ἀγνώσασκε Od.23.95: pf. ἠγνόηκα Pl. ''Sph.''221d, Alex.20.4:—Pass., fut. (of med. form) ἀγνοήσομαι D. 18.249; ἀγνοηθήσομαι [[varia lectio|v.l.]] in Luc.''JTr.''5: aor. ἠγνοήθην, v. infr.: pf. ἠγνόημαι Isoc.15.171, Pl.''Lg.''797a. (This Verb implies a form [[ἄγνοος]], = [[ἀγνώς]] ''ΙΙ''):—[[not to perceive]] or [[not to recognize]]; Hom., almost always in aor., ἄνδρ' ἀγνοιήσασ' ὑλάει Od.20.15, cf. Th. [[l.c.]], Pl.''Phdr.'' 228a; mostly with neg., <b class="b3">οὐκ ἠγνοίησεν</b> he [[perceive]]d or [[know|knew]] [[well]], Il. 2.807, etc.; μηδὲν ἀγνόει E.''Andr.''899.—Mostly c. acc., to [[be ignorant of]], Hdt.4.156, S.''Tr.''78; πάντα Pl.''Smp.''216d; <b class="b3">ἑαυτοὺς ἀ</b>. [[forget]] their [[former]] selves, D.10.74; <b class="b3">τὴν πόλιν ἀγνοέω</b> [[not]] to [[discern]] the [[temper]] of the [[city]], Id.19.231; τὸν ξένον Philostr. ''VA''2.26; [[fail to understand]], τὸ [[ῥῆμα]] ''Ev.Marc.''9.32; περί τινος Pl.''Phdr.''277d: c. gen. pers. and rel. clause, ἀγνοοῦντες ἀλλήλων ὅ τι λέγομεν Id.''Grg.''517c: dependent clauses in part., τίς . . ἀ. τὸν ἐκεῖθεν πόλεμον δεῦρο ἥξοντα; D.1.15: with Conj., <b class="b3">οὐδεὶς ἀ. ὅτι</b> . . Id.21.156, etc.; ἀγνοῶν εἰ . . X.''An.''6.5.12:—Pass., [[not to be known]], [[not to be recognized]], Pl.''Euthphr.''4a, ''Hp.Ma.'' 294d, etc.; ἀγνοούμενα ὅπῃ . . ἀγαθά ἐστι Id.''R.''506a; <b class="b3">ἠγνοῆσθαι ξύμπασιν ὅτι</b> . . Id.''Lg.''797a; ὑπελάμβανον ἀγνοήσεσθαι D.18.249; <b class="b3">καιρὸν οὐ παρεθέντα οὐδ' ἀγνοηθέντα</b> ib.303, cf. Isoc.15.171; [[τὰ ἠγνοημένα]] = [[unknown parts]], Arr.''An.''7.1.4.<br><span class="bld">II</span> abs., [[go wrong]], [[make a false step]], first in Hp.''Art.''46, Antipho 5.44 (dub.l.), lsoc.8.39; part. [[ἀγνοῶν]] = [[ignorantly]], [[by mistake]], X.''An.''7.3.38, Arist.''EN''1110b27; ἀγνοήσαντες And.4.5: in moral sense, to [[be ignorant of what is right]], [[act amiss]], Plb.5.11.5, cf. ''Ep.Heb.''5.2:—Med., [[fail to recognize]], Gal.14.630.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> ép. [[ἀγνοιέω]]<br /><b class="num">• Morfología:</b> [impf. 3<sup>a</sup> plu. ἠγνοοῦσαν <i>PCair.Zen</i>.33.4 (III a.C.); aor. 3<sup>a</sup> sg. ἀγνώσασκε <i>Od</i>.23.95]<br />frec. en litotes c. οὐ, οὐδέ, μηδέ<br /><b class="num">I</b> c. compl. de pers.<br /><b class="num">1</b> [[no conocer]] (a veces por el contexto [[no reconocer]]) οὐδ' ἠγνοίησεν ἄνακτα <i>Il</i>.13.28, cf. <i>Od</i>.5.78, κύων ... ἄνδρ' ἀγνοιήσασ' ὑλάει (así como) la perra ladra al hombre que no conoce</i>, <i>Od</i>.20.15, [[ἄλλοτε]] δ' ἀγνώσασκε κακὰ χροῒ εἵματ' ἔχοντα otras veces no le reconocía con aquella ropa lamentable</i>, <i>Od</i>.23.95, cf. <i>h.Merc</i>.243, οὐ θαῦμά σ' ἡμᾶς ἀγνοεῖν E.<i>IA</i> 823, cf. Th.1.50<br /><b class="num">•</b>c. compl. de pers. y complet. οὐδέ μιν Ἥρη ἠγνοίησεν ἰδοῦσ' ὅτι y Hera le notó al verlo que (había estado Tetis hablando con él, Zeus)</i>, <i>Il</i>.1.537, οὐδέ κέ τίς νιν ἠγνοίησεν ἰδών ninguno le confundiría al verlo</i> Theoc.7.14<br /><b class="num">•</b>[[pasar inadvertido]] τοῖς χρηστοῖς ... ἀγνοεῖσθαι Epicur.<i>Ep</i>.[98] 1, οὐ μὲν ἠγνοήθη σεσυληκώς Philostr.<i>Im</i>.1.26.5.<br /><b class="num">2</b> [[no conocer bien]], [[desconocer]] (en cuanto al carácter, situación, etc.) ὦ Φαῖδρε, εἰ ἐγὼ Φαῖδρον ἀγνοῶ, καὶ [[ἐμαυτοῦ]] ἐπιλέλησμαι oh Fedro, si yo no te conozco bien es que no me conozco a mí mismo</i>, e.e., te conozco como a mí mismo</i> Pl.<i>Phdr</i>.228a, τῶν ἀγνοούντων αὑτούς de los que no se conocen a sí mismos</i> Pl.<i>Phlb</i>.48d, cf. ἀ. ἑαυτούς D.10.74, τὴν πόλιν ἀγνοεῖν no entender a la ciudad</i> D.19.231.<br /><b class="num">3</b> [[ignorar]], [[no hacer caso]], [[no tener en cuenta]] τὸν ξένον Philostr.<i>VA</i> 2.26.<br /><b class="num">4</b> [[no conocer carnalmente]], [[no mantener relaciones sexuales]] ἡ ἀγνοήσασα ἄνδρα ἰς φθοράν <i>RECAM</i> 2.468.6 (biz.).<br /><b class="num">II</b> c. compl. de cosa<br /><b class="num">1</b> [[ignorar]] conscientemente [[no hacer caso]], [[no tener en cuenta]] οὔ τι θεᾶς ἔπος ἠγνοίησεν <i>Il</i>.2.807, μηδ' ἀγνοήσῃς πῆμα A.<i>Eu</i>.134, cf. 1<i>Ep.Cor</i>.14.38, <i>POxy</i>.1188.5 (I d.C.).<br /><b class="num">2</b> [[no darse cuenta]], [[pasarle a uno inadvertido]] γνῶ ῥ' οὐδ' ἠγνοίησε δόλον se dio cuenta y no le pasó inadvertido el engaño</i> Hes.<i>Th</i>.551, δῆλ' ἀγνοήσειν μὲν οὔ σ' ἔλπομαι B.<i>Fr</i>.16, cf. Phld.<i>Sign</i>.29.26.<br /><b class="num">3</b> [[desconocer]], [[ignorar]], [[no saber]] ἀ. φύσιν ἡμέρας Heraclit.B 106, cf. Democr.B 80, Epicur.<i>Ep</i>.[2] 79.5, 80.7, Hdt.4.156, S.<i>Tr</i>.78, <i>SB</i> 14086.7 (I a.C.), μηδὲν ἀγνόει sábelo todo</i> E.<i>Andr</i>.899, cf. Pl.<i>Smp</i>.216d, τὸν δεσμόν Arist.<i>Metaph</i>.995<sup>a</sup>30, ἀγνοοῦντες καὶ οὐχ ὁμολογοῦντες ἢ κακῶς ἐκδεχόμενοι (como creen algunos) que ignoran, no aceptan o entienden mal (nuestras ideas)</i>, Epicur.<i>Ep</i>.[4] 131.10, ὡς μηδένα ἀγν[ο] ῆ[σ] αι τὰ διηγορευμένα de manera que todo el mundo se entere de mis disposiciones</i>, <i>POxy</i>.2705.11 (III d.C.)<br /><b class="num">•</b>c. conj. ὅτι: φημὶ ... τὸ τῶν παιδιῶν γένος ἠγνοῆσθαι σύμπασιν ὅτι κυριώτατόν ἐστι afirmo ... que es algo desconocido por todos que el tipo de juegos es importantísimo</i> Pl.<i>Lg</i>.797a, cf. D.21.156, ὅτι δὲ μεγαλοψυχίαν ἔχεις ἀγνοῶν Arr.<i>Epict</i>.1.12.30, cf. <i>PCair.Zen</i>.33.4 (III a.C.), <i>PGiss</i>.11.17 (II d.C.), ὑμεῖς οὐκ ἀγνοεῖται (l. -τε) ὅτι <i>POxy</i>.2731.16 (IV/V d.C.), ἀ. ὅπῃ Pl.<i>Euthphr</i>.4a, <i>R</i>.506a<br /><b class="num">•</b>c. εἰ X.<i>An</i>.6.5.12, <i>PTor.Choachiti</i> 12.6.15 (II a.C.)<br /><b class="num">•</b>c. part. τίς ... ἀ. τὸν [[ἐκεῖθεν]] πόλεμον δεῦρ' ἥξοντα; D.1.15<br /><b class="num">•</b>c. compl. prep. τὸ γὰρ ἀγνοεῖν δικαίων καὶ ἀδίκων πέρι Pl.<i>Phdr</i>.277d, περὶ δὲ τῶν ὄντως φιλοσόφων ἀγνοοῦντες Plu.2.43f, εἶτ' εἰ μὲν τὴν ὁρατικὴν δύναμιν ἠγνόεις πρὸς τί κέκτησαι Arr.<i>Epict</i>.1.12.30, ἠγνοηκέναι καὶ πολὺ μᾶλλον κατὰ τὸν βίον (dice que) era un ignorante por sus conocimientos y aún más por su experiencia de la vida</i> Epicur.<i>Ep</i>.[101] 2, οὐκ ἀγνοεῖς ἐν ᾗ ἐσμεν ἀσχολί<ᾳ> no ignoras lo ocupados que estamos</i>, <i>PTeb</i>.12.19 (II a.C.)<br /><b class="num">•</b>subst. τὰ ἠγνοημένα partes desconocidas</i> Arr.<i>An</i>.7.1.4<br /><b class="num">•</b>en v. med. mismo sent. ἀγνοούμενοι τίνι λόγῳ no sabiendo por qué razón</i> Gal.14.630<br /><b class="num">•</b>part. neutr. subst. τὸ ἀγνοοῦν [[el desconocimiento]], [[la ignorancia]] Gr.Nyss.<i>Eun</i>.2.167<br /><b class="num">•</b>c. λέγω, λόγος o cont. ref. a la lengua τοὺς ἀλλήλων λόγους Gorg.B 11a.7, cf. E.<i>Ph</i>.707, τὴν οἰκείαν φωνήν Arist.<i>GC</i> 314<sup>a</sup>13, τὸ ῥῆμα <i>Eu.Marc</i>.9.32<br /><b class="num">•</b>c. gen. de pers. y complet. ἀγνοοῦντες ἀλλήλλων ὅ τι λέγομεν Pl.<i>Grg</i>.517c.<br /><b class="num">III</b> abs.<br /><b class="num">1</b> [[equivocarse]], [[proceder con ignorancia]], [[errar]], [[estar en el error]] Hp.<i>Art</i>.46<i>bis</i>, cf. X.<i>An</i>.7.3.38, Isoc.8.39, ἐκ τῶν ἀγνοηθέντων por los errores políticos cometidos</i> Isoc.<i>Ep</i>.9.14, cf. And.4.5, τρόπον μέν τινα ὀρθῶς λέγουσι, τρόπον δέ τινα ἀγνοοῦσιν Arist.<i>Metaph</i>.1009<sup>a</sup>31, cf. <i>EN</i> 1110<sup>b</sup>27, <i>PTeb</i>.43.25 (II a.C.)<br /><b class="num">•</b>[[errar moralmente]], [[cometer una falta]] incluso [[pecar]] Plb.5.11.5, cf. [[LXX]] <i>Si</i>.5.15, 2<i>Ma</i>.11.31, <i>Ep.Hebr</i>.5.2, τὰ ἠγνοημένα faltas</i> Plb.38.9.5.<br /><b class="num">2</b> [[ignorar lo que se debe saber]], [[ser inconsciente]] [[ἐάν]] τις ἀποκτείνῃ ... ἐν πολέμῳ ἀγνοήσας Sol.<i>Lg</i>.20, ἕτερον δ' ἔοικεν καὶ τὸ δι' ἄγνοιαν πράττειν τοῦ ἀγνοοῦντα ποιεῖν Arist.<i>EN</i> 110<sup>b</sup>25.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Cf. [[γιγνώσκω]].
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> ép. [[ἀγνοιέω]]<br /><b class="num">• Morfología:</b> [impf. 3<sup>a</sup> plu. ἠγνοοῦσαν <i>PCair.Zen</i>.33.4 (III a.C.); aor. 3<sup>a</sup> sg. ἀγνώσασκε <i>Od</i>.23.95]<br />frec. en litotes c. οὐ, οὐδέ, μηδέ<br /><b class="num">I</b> c. compl. de pers.<br /><b class="num">1</b> [[no conocer]] (a veces por el contexto [[no reconocer]]) οὐδ' ἠγνοίησεν ἄνακτα <i>Il</i>.13.28, cf. <i>Od</i>.5.78, κύων ... ἄνδρ' ἀγνοιήσασ' ὑλάει (así como) la perra ladra al hombre que no conoce</i>, <i>Od</i>.20.15, [[ἄλλοτε]] δ' ἀγνώσασκε κακὰ χροῒ εἵματ' ἔχοντα otras veces no le reconocía con aquella ropa lamentable</i>, <i>Od</i>.23.95, cf. <i>h.Merc</i>.243, οὐ θαῦμά σ' ἡμᾶς ἀγνοεῖν E.<i>IA</i> 823, cf. Th.1.50<br /><b class="num">•</b>c. compl. de pers. y complet. οὐδέ μιν Ἥρη ἠγνοίησεν ἰδοῦσ' ὅτι y Hera le notó al verlo que (había estado Tetis hablando con él, Zeus)</i>, <i>Il</i>.1.537, οὐδέ κέ τίς νιν ἠγνοίησεν ἰδών ninguno le confundiría al verlo</i> Theoc.7.14<br /><b class="num">•</b>[[pasar inadvertido]] τοῖς χρηστοῖς ... ἀγνοεῖσθαι Epicur.<i>Ep</i>.[98] 1, οὐ μὲν ἠγνοήθη σεσυληκώς Philostr.<i>Im</i>.1.26.5.<br /><b class="num">2</b> [[no conocer bien]], [[desconocer]] (en cuanto al carácter, situación, etc.) ὦ Φαῖδρε, εἰ ἐγὼ Φαῖδρον ἀγνοῶ, καὶ [[ἐμαυτοῦ]] ἐπιλέλησμαι oh Fedro, si yo no te conozco bien es que no me conozco a mí mismo</i>, e.e., te conozco como a mí mismo</i> Pl.<i>Phdr</i>.228a, τῶν ἀγνοούντων αὑτούς de los que no se conocen a sí mismos</i> Pl.<i>Phlb</i>.48d, cf. ἀ. ἑαυτούς D.10.74, τὴν πόλιν ἀγνοεῖν no entender a la ciudad</i> D.19.231.<br /><b class="num">3</b> [[ignorar]], [[no hacer caso]], [[no tener en cuenta]] τὸν ξένον Philostr.<i>VA</i> 2.26.<br /><b class="num">4</b> [[no conocer carnalmente]], [[no mantener relaciones sexuales]] ἡ ἀγνοήσασα ἄνδρα ἰς φθοράν <i>RECAM</i> 2.468.6 (biz.).<br /><b class="num">II</b> c. compl. de cosa<br /><b class="num">1</b> [[ignorar]] conscientemente [[no hacer caso]], [[no tener en cuenta]] οὔ τι θεᾶς ἔπος ἠγνοίησεν <i>Il</i>.2.807, μηδ' ἀγνοήσῃς πῆμα A.<i>Eu</i>.134, cf. 1<i>Ep.Cor</i>.14.38, <i>POxy</i>.1188.5 (I d.C.).<br /><b class="num">2</b> [[no darse cuenta]], [[pasarle a uno inadvertido]] γνῶ ῥ' οὐδ' ἠγνοίησε δόλον se dio cuenta y no le pasó inadvertido el engaño</i> Hes.<i>Th</i>.551, δῆλ' ἀγνοήσειν μὲν οὔ σ' ἔλπομαι B.<i>Fr</i>.16, cf. Phld.<i>Sign</i>.29.26.<br /><b class="num">3</b> [[desconocer]], [[ignorar]], [[no saber]] ἀ. φύσιν ἡμέρας Heraclit.B 106, cf. Democr.B 80, Epicur.<i>Ep</i>.[2] 79.5, 80.7, Hdt.4.156, S.<i>Tr</i>.78, <i>SB</i> 14086.7 (I a.C.), μηδὲν ἀγνόει sábelo todo</i> E.<i>Andr</i>.899, cf. Pl.<i>Smp</i>.216d, τὸν δεσμόν Arist.<i>Metaph</i>.995<sup>a</sup>30, ἀγνοοῦντες καὶ οὐχ ὁμολογοῦντες ἢ κακῶς ἐκδεχόμενοι (como creen algunos) que ignoran, no aceptan o entienden mal (nuestras ideas)</i>, Epicur.<i>Ep</i>.[4] 131.10, ὡς μηδένα ἀγν[ο] ῆ[σ] αι τὰ διηγορευμένα de manera que todo el mundo se entere de mis disposiciones</i>, <i>POxy</i>.2705.11 (III d.C.)<br /><b class="num">•</b>c. conj. ὅτι: φημὶ ... τὸ τῶν παιδιῶν γένος ἠγνοῆσθαι σύμπασιν ὅτι κυριώτατόν ἐστι afirmo ... que es algo desconocido por todos que el tipo de juegos es importantísimo</i> Pl.<i>Lg</i>.797a, cf. D.21.156, ὅτι δὲ μεγαλοψυχίαν ἔχεις ἀγνοῶν Arr.<i>Epict</i>.1.12.30, cf. <i>PCair.Zen</i>.33.4 (III a.C.), <i>PGiss</i>.11.17 (II d.C.), ὑμεῖς οὐκ ἀγνοεῖται (l. -τε) ὅτι <i>POxy</i>.2731.16 (IV/V d.C.), ἀ. ὅπῃ Pl.<i>Euthphr</i>.4a, <i>R</i>.506a<br /><b class="num">•</b>c. εἰ X.<i>An</i>.6.5.12, <i>PTor.Choachiti</i> 12.6.15 (II a.C.)<br /><b class="num">•</b>c. part. τίς ... ἀ. τὸν [[ἐκεῖθεν]] πόλεμον δεῦρ' ἥξοντα; D.1.15<br /><b class="num">•</b>c. compl. prep. τὸ γὰρ ἀγνοεῖν δικαίων καὶ ἀδίκων πέρι Pl.<i>Phdr</i>.277d, περὶ δὲ τῶν ὄντως φιλοσόφων ἀγνοοῦντες Plu.2.43f, εἶτ' εἰ μὲν τὴν ὁρατικὴν δύναμιν ἠγνόεις πρὸς τί κέκτησαι Arr.<i>Epict</i>.1.12.30, ἠγνοηκέναι καὶ πολὺ μᾶλλον κατὰ τὸν βίον (dice que) era un ignorante por sus conocimientos y aún más por su experiencia de la vida</i> Epicur.<i>Ep</i>.[101] 2, οὐκ ἀγνοεῖς ἐν ᾗ ἐσμεν ἀσχολί<ᾳ> no ignoras lo ocupados que estamos</i>, <i>PTeb</i>.12.19 (II a.C.)<br /><b class="num">•</b>subst. [[τὰ ἠγνοημένα]] = [[partes desconocidas]]</i> Arr.<i>An</i>.7.1.4<br /><b class="num">•</b>en v. med. mismo sent. ἀγνοούμενοι τίνι λόγῳ no sabiendo por qué razón</i> Gal.14.630<br /><b class="num">•</b>part. neutr. subst. [[τὸ ἀγνοοῦν]] = [[el desconocimiento]], [[la ignorancia]] Gr.Nyss.<i>Eun</i>.2.167<br /><b class="num">•</b>c. λέγω, λόγος o cont. ref. a la lengua τοὺς ἀλλήλων λόγους Gorg.B 11a.7, cf. E.<i>Ph</i>.707, τὴν οἰκείαν φωνήν Arist.<i>GC</i> 314<sup>a</sup>13, τὸ ῥῆμα <i>Eu.Marc</i>.9.32<br /><b class="num">•</b>c. gen. de pers. y complet. ἀγνοοῦντες ἀλλήλλων ὅ τι λέγομεν Pl.<i>Grg</i>.517c.<br /><b class="num">III</b> abs.<br /><b class="num">1</b> [[equivocarse]], [[proceder con ignorancia]], [[errar]], [[estar en el error]] Hp.<i>Art</i>.46<i>bis</i>, cf. X.<i>An</i>.7.3.38, Isoc.8.39, ἐκ τῶν ἀγνοηθέντων por los errores políticos cometidos</i> Isoc.<i>Ep</i>.9.14, cf. And.4.5, τρόπον μέν τινα ὀρθῶς λέγουσι, τρόπον δέ τινα ἀγνοοῦσιν Arist.<i>Metaph</i>.1009<sup>a</sup>31, cf. <i>EN</i> 1110<sup>b</sup>27, <i>PTeb</i>.43.25 (II a.C.)<br /><b class="num">•</b>[[errar moralmente]], [[cometer una falta]] incluso [[pecar]] Plb.5.11.5, cf. [[LXX]] <i>Si</i>.5.15, 2<i>Ma</i>.11.31, <i>Ep.Hebr</i>.5.2, [[τὰ ἠγνοημένα]] = faltas</i> Plb.38.9.5.<br /><b class="num">2</b> [[ignorar lo que se debe saber]], [[ser inconsciente]] [[ἐάν]] τις ἀποκτείνῃ ... ἐν πολέμῳ ἀγνοήσας Sol.<i>Lg</i>.20, ἕτερον δ' ἔοικεν καὶ τὸ δι' ἄγνοιαν πράττειν τοῦ ἀγνοοῦντα ποιεῖν Arist.<i>EN</i> 110<sup>b</sup>25.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Cf. [[γιγνώσκω]].
}}
}}
{{pape
{{pape