3,273,733
edits
m (Text replacement - "Artax" to "Artax") |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(btext.*?)’([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+)" to "$1'$2") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>f.</i> δύσομαι, <i>etc.</i><br /><b>1</b> [[plonger dans]] <i>en parl. des astres</i> : δύσετό | |btext=<i>f.</i> δύσομαι, <i>etc.</i><br /><b>1</b> [[plonger dans]] <i>en parl. des astres</i> : δύσετό τ' ἡέλιος OD le soleil se plongea dans les flots ; δύεται [[ἥλιος]] HDT le soleil se couche ; δυομένῳ ἡλίῳ XÉN (avec) le coucher du soleil;<br /><b>2</b> [[pénétrer dans]], [[entrer dans]] : [[ἐν]] τεύχεσσι δ. OD entrer dans son armure, se revêtir de son armure ; <i>avec l'acc.</i>, χιτῶνα δύσασθαι IL se revêtir d'une tunique ; χροὶ [[ἔντεα]] δ. IL, δ. τεύχεα περὶ [[χροΐ]] IL se couvrir le corps, les deux épaules de son armure ; <i>fig.</i> [[δύσεο]] ἄλκην IL arme-toi de force, de courage.<br />'''Étymologie:''' [[δύω]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru |