Anonymous

ἵστημι: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(btext.*?)’([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+)" to "$1'$2"
m (Text replacement - "εἰς" to "εἰς")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(btext.*?)’([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+)" to "$1'$2")
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>au sens tr. impf.</i> [[ἵστην]], <i>f.</i> στήσω, <i>ao.</i> [[ἔστησα]], <i>pf. inus.</i><br /><i>Pass. fut.</i> [[σταθήσομαι]], <i>ao.</i> [[ἐστάθην]], <i>pf. inus. ; au sens intr. ao.2</i> [[ἔστην]] ; <i>pf.</i> [[ἕστηκα]], ας, ε, <i>pl.</i> [[ἕσταμεν]], [[ἕστατε]], [[ἑστᾶσι]] ; <i>impér.</i> [[ἕσταθι]], <i>sbj.</i> [[ἑστῶ]], <i>opt.</i> [[ἑσταίην]], <i>inf.</i> [[ἑστάναι]], <i>part.</i> [[ἑστώς]], ῶσα, ός [non ως] ; <i>pqp.</i> [[ἑστήκειν]], <i>att.</i> εἱστήκη;<br /><b>A.</b> <i>tr.</i> <b>I.</b> placer debout : [[ἔγχος]] IL une lance (qu’on dépose contre un mur, une colonne, <i>etc.</i>) ; πελέκεας [[ἑξείης]] OD des haches rangées les unes à la suite des autres (le tranchant dans des pieux) ; <i>d'où</i><br /><b>1</b> lever, dresser : λόγχας SOPH dresser des lances (pour le combat) ; ἵστ. ἀνδρίαντα HDT, τροπαῖα SOPH dresser une statue, ériger des trophées ; ὀρθὸν [[οὖς]] SOPH dresser l'oreille;<br /><b>2</b> <i>fig.</i> instituer : χορούς HDT des danses ; τινα βασιλέα HDT, τύραννον SOPH établir qqn comme roi;<br /><b>II.</b> [[soulever]], [[pousser en avant]] <i>ou</i> en haut : κονίης ὀμίχλην IL soulever un tourbillon de poussière ; νεφέλην OD un nuage ; <i>fig.</i> βοήν ESCHL pousser un cri ; φυλόπιδα OD soulever une querelle ; μῆνιν SOPH exciter de la colère;<br /><b>III.</b> fixer, immobiliser, <i>d'où</i><br /><b>1</b> placer à un poste : πεζούς IL des guerriers à pied ; <i>en gén.</i> placer en un lieu;<br /><b>2</b> arrêter : [[νέας]], ἵππους OD, IL arrêter des navires, des chevaux ; φάλαγγα XÉN faire faire halte à une troupe;<br /><b>3</b> [[placer dans une balance]], [[peser]] : καὶ μετροῦντες καὶ ἱστάντες XÉN et mesurant et pesant ; ἵστ. τι πρός τι, peser une chose contre une autre;<br /><b>B.</b> <i>intr. aux temps indiqués plus haut</i>;<br /><b>I.</b> se placer de bout : ἆσσόν τινι IL se placer plus près de qqn ; [[ἄντα]] τινός IL en face de qqn ; [[ἐς]] [[δίκην]] EUR se présenter en justice ; εἰς τὸ μέσον XÉN au milieu d'une assemblée;<br /><b>II.</b> se tenir debout, <i>d'où</i><br /><b>1</b> [[se dresser]], [[être érigé]] <i>en parl. de colonnes, de monuments</i>;<br /><b>2</b> [[se tenir]], [[demeurer]], [[rester]] : [[παρά]] τινα, venir se placer près de qqn;<br /><b>3</b> [[être arrêté]], [[fixé]], [[fixe]], [[stationnaire]] : [[ἄνεμος]] κατὰ βορεὰν ἑστηκώς THC vent situé au nord ; <i>fig.</i> être ferme dans ses sentiments, ses résolutions;<br /><b>4</b> [[être à demeure]] ; se trouver, être <i>à peu près c.</i> [[εἶναι]] : τὰ [[νῦν]] ἑστῶτα SOPH les circonstances présentes ; ξυμφορᾶς ἵν’ [[ἕσταμεν]] SOPH le malheur où nous nous trouvons;<br /><b>5</b> s'arrêter : ἀλλ’ [[ἄγε]] δὴ [[στέωμεν]] IL, OD eh bien, arrêtons-nous ! <i>d'où</i> cesser, rester en repos ; <i>en mauv. part</i> rester inactif, inerte;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[ἵσταμαι]] (<i>f.</i> [[στήσομαι]], <i>ao.</i> ἐστησάμην, <i>pf.</i> [[ἕσταμαι]]);<br /><b>I.</b> <i>tr.</i> dresser pour soi, dresser : [[ἱστόν]] IL un mât ; [[τροπαῖον]] XÉN un trophée ; <i>fig.</i> νόμους HDT établir des lois <i>ou</i> des coutumes ; μάχην IL, OD en gager un combat;<br /><b>II.</b> <i>intr.</i><br /><b>1</b> [[se dresser]] : ἵστανται κρημνοί IL les précipices abrupts se dressent ; [[δοῦρα]] [[ἐν]] γαίῃ ἵσταντο IL les piques se dressaient fichées en terre ; [[κονίη]] ἵσταται IL la poussière se soulève ; <i>fig.</i> [[νεῖκος]], [[φύλοπις]] ἵσταται IL une querelle s'élève ; <i>en parl. du temps, des saisons</i> naître, commencer : ἱσταμένοιο μηνός OD, ἱσταμένου τοῦ μηνός HDT au commencement du mois (<i>cf.</i> μὴν μεσῶν, μὴν φθίνων);<br /><b>2</b> [[se tenir immobile]] ; se tenir droit : [[ἀγχοῦ]] ἱσταμένη IL se tenant auprès ; <i>particul.</i> tenir bon : [[πρός]] τινα, s'opposer à qqn, résister à qqn ; <i>p. ext.</i> se tenir, se comporter <i>en gén.</i> ; s'arrêter, cesser : στήσεται ἀδικῶν DÉM il cessera de commettre des méfaits.<br />'''Étymologie:''' R. Στα, &gt; avec redoubl. *σίστημι, [[ἵστημι]].
|btext=<i>au sens tr. impf.</i> [[ἵστην]], <i>f.</i> στήσω, <i>ao.</i> [[ἔστησα]], <i>pf. inus.</i><br /><i>Pass. fut.</i> [[σταθήσομαι]], <i>ao.</i> [[ἐστάθην]], <i>pf. inus. ; au sens intr. ao.2</i> [[ἔστην]] ; <i>pf.</i> [[ἕστηκα]], ας, ε, <i>pl.</i> [[ἕσταμεν]], [[ἕστατε]], [[ἑστᾶσι]] ; <i>impér.</i> [[ἕσταθι]], <i>sbj.</i> [[ἑστῶ]], <i>opt.</i> [[ἑσταίην]], <i>inf.</i> [[ἑστάναι]], <i>part.</i> [[ἑστώς]], ῶσα, ός [non ως] ; <i>pqp.</i> [[ἑστήκειν]], <i>att.</i> εἱστήκη;<br /><b>A.</b> <i>tr.</i> <b>I.</b> placer debout : [[ἔγχος]] IL une lance (qu’on dépose contre un mur, une colonne, <i>etc.</i>) ; πελέκεας [[ἑξείης]] OD des haches rangées les unes à la suite des autres (le tranchant dans des pieux) ; <i>d'où</i><br /><b>1</b> lever, dresser : λόγχας SOPH dresser des lances (pour le combat) ; ἵστ. ἀνδρίαντα HDT, τροπαῖα SOPH dresser une statue, ériger des trophées ; ὀρθὸν [[οὖς]] SOPH dresser l'oreille;<br /><b>2</b> <i>fig.</i> instituer : χορούς HDT des danses ; τινα βασιλέα HDT, τύραννον SOPH établir qqn comme roi;<br /><b>II.</b> [[soulever]], [[pousser en avant]] <i>ou</i> en haut : κονίης ὀμίχλην IL soulever un tourbillon de poussière ; νεφέλην OD un nuage ; <i>fig.</i> βοήν ESCHL pousser un cri ; φυλόπιδα OD soulever une querelle ; μῆνιν SOPH exciter de la colère;<br /><b>III.</b> fixer, immobiliser, <i>d'où</i><br /><b>1</b> placer à un poste : πεζούς IL des guerriers à pied ; <i>en gén.</i> placer en un lieu;<br /><b>2</b> arrêter : [[νέας]], ἵππους OD, IL arrêter des navires, des chevaux ; φάλαγγα XÉN faire faire halte à une troupe;<br /><b>3</b> [[placer dans une balance]], [[peser]] : καὶ μετροῦντες καὶ ἱστάντες XÉN et mesurant et pesant ; ἵστ. τι πρός τι, peser une chose contre une autre;<br /><b>B.</b> <i>intr. aux temps indiqués plus haut</i>;<br /><b>I.</b> se placer de bout : ἆσσόν τινι IL se placer plus près de qqn ; [[ἄντα]] τινός IL en face de qqn ; [[ἐς]] [[δίκην]] EUR se présenter en justice ; εἰς τὸ μέσον XÉN au milieu d'une assemblée;<br /><b>II.</b> se tenir debout, <i>d'où</i><br /><b>1</b> [[se dresser]], [[être érigé]] <i>en parl. de colonnes, de monuments</i>;<br /><b>2</b> [[se tenir]], [[demeurer]], [[rester]] : [[παρά]] τινα, venir se placer près de qqn;<br /><b>3</b> [[être arrêté]], [[fixé]], [[fixe]], [[stationnaire]] : [[ἄνεμος]] κατὰ βορεὰν ἑστηκώς THC vent situé au nord ; <i>fig.</i> être ferme dans ses sentiments, ses résolutions;<br /><b>4</b> [[être à demeure]] ; se trouver, être <i>à peu près c.</i> [[εἶναι]] : τὰ [[νῦν]] ἑστῶτα SOPH les circonstances présentes ; ξυμφορᾶς ἵν’ [[ἕσταμεν]] SOPH le malheur où nous nous trouvons;<br /><b>5</b> s'arrêter : ἀλλ' [[ἄγε]] δὴ [[στέωμεν]] IL, OD eh bien, arrêtons-nous ! <i>d'où</i> cesser, rester en repos ; <i>en mauv. part</i> rester inactif, inerte;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[ἵσταμαι]] (<i>f.</i> [[στήσομαι]], <i>ao.</i> ἐστησάμην, <i>pf.</i> [[ἕσταμαι]]);<br /><b>I.</b> <i>tr.</i> dresser pour soi, dresser : [[ἱστόν]] IL un mât ; [[τροπαῖον]] XÉN un trophée ; <i>fig.</i> νόμους HDT établir des lois <i>ou</i> des coutumes ; μάχην IL, OD en gager un combat;<br /><b>II.</b> <i>intr.</i><br /><b>1</b> [[se dresser]] : ἵστανται κρημνοί IL les précipices abrupts se dressent ; [[δοῦρα]] [[ἐν]] γαίῃ ἵσταντο IL les piques se dressaient fichées en terre ; [[κονίη]] ἵσταται IL la poussière se soulève ; <i>fig.</i> [[νεῖκος]], [[φύλοπις]] ἵσταται IL une querelle s'élève ; <i>en parl. du temps, des saisons</i> naître, commencer : ἱσταμένοιο μηνός OD, ἱσταμένου τοῦ μηνός HDT au commencement du mois (<i>cf.</i> μὴν μεσῶν, μὴν φθίνων);<br /><b>2</b> [[se tenir immobile]] ; se tenir droit : [[ἀγχοῦ]] ἱσταμένη IL se tenant auprès ; <i>particul.</i> tenir bon : [[πρός]] τινα, s'opposer à qqn, résister à qqn ; <i>p. ext.</i> se tenir, se comporter <i>en gén.</i> ; s'arrêter, cesser : στήσεται ἀδικῶν DÉM il cessera de commettre des méfaits.<br />'''Étymologie:''' R. Στα, &gt; avec redoubl. *σίστημι, [[ἵστημι]].
}}
}}
{{elru
{{elru