Anonymous

πάθος: Difference between revisions

From LSJ
2 bytes removed ,  12 December 2022
m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(btext.*?)([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+)’" to "$1$2'"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(btext.*?)([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+)’" to "$1$2'")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(btext.*?)([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+)’" to "$1$2'")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>ion.</i> -εος, <i>att.</i> -ους (τό) :<br />ce qu’on éprouve, <i>par opp. à ce qu’on fait, càd</i> tout ce qui affecte le corps <i>ou</i> l'âme, en bien <i>ou</i> en mal, surtout en mal, <i>d'où</i><br /><b>I.</b> <i>abs.</i> ce qu’on éprouve : ἐξεύχεται τὸ [[δρᾶμα]] τοῦ πάθους [[πλέον]] ESCHL il vante ce qu’il a fait plus que ce qu’il a éprouvé ; τὰ τοῦ Κρόνου ἔργα καὶ [[πάθη]] ὑπὸ τοῦ υἱέος PLAT ce que Cronos a fait et ce qu'il a éprouvé de la part de son fils ; <i>p. suite</i><br /><b>1</b> épreuve, expérience : [[τά]] γ’ ἐμὰ [[πάθη]] PLAT les épreuves, les expériences que j'ai faites ; πάθει μάθος θεὶς [[κυρίως]] ἔχειν ESCHL ayant établi (cette loi) que la science s'acquière par l'expérience;<br /><b>2</b> [[événement]], [[conjoncture]] : [[χῶρος]] [[οὗ]] τόδ' [[ἦν]] [[πάθος]] SOPH l'endroit où eut lieu cet événement (<i>càd</i> le meurtre) ; τὰ ἀνθρωπήϊα πάθεα HDT les conjonctures humaines ; <i>en mauv. part</i> ποίνιμα πάθεα παθεῖν SOPH subir un châtiment ; ἀνήκεστον [[πάθος]] ἕρδειν HDT exercer des violences sur qqn, lui faire subir le pire traitement ; <i>abs.</i> triste sort, infortune, malheur : ἰδὼν [[πάθος]] [[μέγα]] Πέρσας πεπονθότας HDT ayant vu que les Perses avaient subi un grand désastre ; μετὰ τὸ τῆς θυγατρὸς [[πάθος]] HDT près la mort de sa fille;<br /><b>II.</b> état de l'âme agitée par des circonstances extérieures, disposition morale, <i>particul.</i> disposition agitée : <i>en b. part</i> sentiments généreux <i>ou</i> agréables, pitié, plaisir, amour, <i>etc. ; en mauv. part</i> chagrin, affliction, tristesse, colère, haine, <i>etc.</i> ; διὰ πάθους THC par passion;<br /><b>III.</b> <i>t. de philos., de log. ou de sc.</i> :<br /><b>1</b> <i>en gén.</i> τὸ [[πάθος]] ARSTT affection, passion ; τὰ [[πάθη]] les événements, les changements qui se produisent dans les choses : τὰ περὶ τὸν οὐρανόν [[τε]] καὶ τὴν γῆν [[πάθη]] PLAT ce qui se passe au ciel et sur la terre ; τὰ [[πάθη]] ARSTT les attributs;<br /><b>2</b> [[les propriétés des lignes géométriques]];<br /><b>3</b> <i>t. de rhét.</i> expression passionnée <i>ou</i> émue, pathétique ; sujet émouvant d'une tragédie;<br /><b>4</b> <i>t. de gramm.</i> le Passif.<br />'''Étymologie:''' R. Παθ, souffrir ; v. [[πάσχω]] ; cf. <i>lat.</i> [[pati]].
|btext=<i>ion.</i> -εος, <i>att.</i> -ους (τό) :<br />ce qu’on éprouve, <i>par opp. à ce qu’on fait, càd</i> tout ce qui affecte le corps <i>ou</i> l'âme, en bien <i>ou</i> en mal, surtout en mal, <i>d'où</i><br /><b>I.</b> <i>abs.</i> ce qu’on éprouve : ἐξεύχεται τὸ [[δρᾶμα]] τοῦ πάθους [[πλέον]] ESCHL il vante ce qu’il a fait plus que ce qu'il a éprouvé ; τὰ τοῦ Κρόνου ἔργα καὶ [[πάθη]] ὑπὸ τοῦ υἱέος PLAT ce que Cronos a fait et ce qu'il a éprouvé de la part de son fils ; <i>p. suite</i><br /><b>1</b> épreuve, expérience : [[τά]] γ’ ἐμὰ [[πάθη]] PLAT les épreuves, les expériences que j'ai faites ; πάθει μάθος θεὶς [[κυρίως]] ἔχειν ESCHL ayant établi (cette loi) que la science s'acquière par l'expérience;<br /><b>2</b> [[événement]], [[conjoncture]] : [[χῶρος]] [[οὗ]] τόδ' [[ἦν]] [[πάθος]] SOPH l'endroit où eut lieu cet événement (<i>càd</i> le meurtre) ; τὰ ἀνθρωπήϊα πάθεα HDT les conjonctures humaines ; <i>en mauv. part</i> ποίνιμα πάθεα παθεῖν SOPH subir un châtiment ; ἀνήκεστον [[πάθος]] ἕρδειν HDT exercer des violences sur qqn, lui faire subir le pire traitement ; <i>abs.</i> triste sort, infortune, malheur : ἰδὼν [[πάθος]] [[μέγα]] Πέρσας πεπονθότας HDT ayant vu que les Perses avaient subi un grand désastre ; μετὰ τὸ τῆς θυγατρὸς [[πάθος]] HDT près la mort de sa fille;<br /><b>II.</b> état de l'âme agitée par des circonstances extérieures, disposition morale, <i>particul.</i> disposition agitée : <i>en b. part</i> sentiments généreux <i>ou</i> agréables, pitié, plaisir, amour, <i>etc. ; en mauv. part</i> chagrin, affliction, tristesse, colère, haine, <i>etc.</i> ; διὰ πάθους THC par passion;<br /><b>III.</b> <i>t. de philos., de log. ou de sc.</i> :<br /><b>1</b> <i>en gén.</i> τὸ [[πάθος]] ARSTT affection, passion ; τὰ [[πάθη]] les événements, les changements qui se produisent dans les choses : τὰ περὶ τὸν οὐρανόν [[τε]] καὶ τὴν γῆν [[πάθη]] PLAT ce qui se passe au ciel et sur la terre ; τὰ [[πάθη]] ARSTT les attributs;<br /><b>2</b> [[les propriétés des lignes géométriques]];<br /><b>3</b> <i>t. de rhét.</i> expression passionnée <i>ou</i> émue, pathétique ; sujet émouvant d'une tragédie;<br /><b>4</b> <i>t. de gramm.</i> le Passif.<br />'''Étymologie:''' R. Παθ, souffrir ; v. [[πάσχω]] ; cf. <i>lat.</i> [[pati]].
}}
}}
{{elnl
{{elnl