3,276,932
edits
m (Text replacement - "ὥςπερ" to "ὥσπερ") |
|||
Line 11: | Line 11: | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0903.png Seite 903]] ἡ, ion. σκοπιή, 1) ein Ort, von dem man weit umherschauen, spähen kann ([[σκοπέω]]), ein hoch, frei gelegener Ort, eine [[Warte]]; ἀπὸ σκοπιῆς εἶδεν [[νέφος]], Il. 4, 275; ἥμενος ἐν σκοπιῇ, 5, 771; τὸν δ' ἄρ' ἀπὸ σκοπιῆς εἶδε [[σκοπός]], Od. 4, 524; σκοπιὴν εἰς παιπαλόεσσαν ἀνελθών, 10, 97. 148, wie ὀπτῆρας δὲ κατὰ σκοπιὰς ὤτρυνα νέεσθαι, 14, 261. Auch ein Wachtthurm, Her. 2, 15; σκοπιᾶς ἐφάψασθαι ποδοῖν, Pind. N. 9, 47, die hohe Warte erreichen; Soph. nannte den Athos Θρῇσσαν σκοπιὰν Ζηνὸς Ἀθῴου, frg. 229; τὰν Ἰλιάδος σκοπιὰν πέρσαντες, Eur. Hec. 931; οὔρειαι σκοπιαὶ θεῶν, Phoen. 240, u. öfter; [[τηλεφανής]], Ar. Nubb. 282; | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0903.png Seite 903]] ἡ, ion. σκοπιή, 1) ein Ort, von dem man weit umherschauen, spähen kann ([[σκοπέω]]), ein hoch, frei gelegener Ort, eine [[Warte]]; ἀπὸ σκοπιῆς εἶδεν [[νέφος]], Il. 4, 275; ἥμενος ἐν σκοπιῇ, 5, 771; τὸν δ' ἄρ' ἀπὸ σκοπιῆς εἶδε [[σκοπός]], Od. 4, 524; σκοπιὴν εἰς παιπαλόεσσαν ἀνελθών, 10, 97. 148, wie ὀπτῆρας δὲ κατὰ σκοπιὰς ὤτρυνα νέεσθαι, 14, 261. Auch ein Wachtthurm, Her. 2, 15; σκοπιᾶς ἐφάψασθαι ποδοῖν, Pind. N. 9, 47, die hohe Warte erreichen; Soph. nannte den Athos Θρῇσσαν σκοπιὰν Ζηνὸς Ἀθῴου, frg. 229; τὰν Ἰλιάδος σκοπιὰν πέρσαντες, Eur. Hec. 931; οὔρειαι σκοπιαὶ θεῶν, Phoen. 240, u. öfter; [[τηλεφανής]], Ar. Nubb. 282; ὥσπερ ἀπὸ σκοπιᾶς, Plat. Rep. IV, 445 c. – 2) das Umherspähen, Wachehalten; σκοπιὴν ἔχειν, = σκοπιάζειν, Od. 8, 302; Her. 5, 13; die Beobachtung, Arat. 833. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly |