3,277,206
edits
m (Text replacement - "τῇ" to "τῇ") |
mNo edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=diadochi | |Transliteration C=diadochi | ||
|Beta Code=diadoxh/ | |Beta Code=diadoxh/ | ||
|Definition=ἡ, (διαδέχομαι) < | |Definition=ἡ, ([[διαδέχομαι]])<br><span class="bld">A</span> [[taking over from]] another, [[νεώς]], of a trierarch, D.50.1.<br><span class="bld">2</span> [[succession]], <b class="b3">ἄλλος παρ' ἄλλου διαδοχαῖς πληρούμενοι</b> [[by successions]] or [[by reliefs]], A.''Ag.''313; διαδοχῇ τῶν ἐπιγιγνομένων Th.2.36; ἡ τῶν τέκνων διαδοχή Arist.''Pol.''1334b39: freq. in dat. pl., [[ἀνάσσω|ἀνάσσειν]] διαδοχαῖσιν ἐν μέρει ἐνιαυσίαισιν E.''Supp.''406; <b class="b3">διαδοχαῖς Ἐρινύων</b> (apparently) by [[successive]] [[attack]]s of the [[Furies]], Id.''IT''79; [[γένους μακραῖς διαδοχαῖς]] = [[by long pedigrees]], Hdn.1.2.2: with Preps., [[ἐκ διαδοχῆς ἀλλήλοις]] = [[in turns]], D.4.21, cf. Antiph.8 (but, [[in succession]], Arist.''Ph.'' 228a28); <b class="b3">κατὰ διαδοχὴν χρόνου</b> or <b class="b3">κατὰ διαδοχήν</b>, Th.7.27,28; κατὰ διαδοχάς Arist.''Mu.''398a33; τὰ κατὰ διαδοχὴν κληρονομηθέντα ''POxy.''1201.7 (iii A. D.), cf. ''BGU''907.13 (iii A. D.).<br><span class="bld">II</span> concrete in military sense, [[relief]], [[relay]], ἡ διαδοχὴ τῇ πρόσθεν φυλακῇ ἔρχεται X.''Cyr.''1.4.17, cf. D.21.164: metaph., σελήνη ἡλίου δ. Secund.''Sent.''6.<br><span class="bld">2</span> the [[succession]] (i.e. [[successor]]s), Luc.''Nigr.''38; <b class="b3">ἡ περὶ τὸν Πλάτωνα διαδοχή</b> the [[school]] of [[Plato]], S.E.''M.''7.190; Στωϊκή διαδοχή Plu.2.605b; ἡ Ἐπικούρου διαδοχή ''IG''22.1009 (Epist. Plotinae); <b class="b3">αἱ Διαδοχαί</b>, title of work by [[Sotion]] on [[the Successions]] or [[successive heads]] of the Philosophic Schools, Ath.4.162e, cf. D.L.''Prooem.''1, 2.12. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ῆς, ἡ<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[sucesión]] generacional τὴν χώραν ... ἀεὶ οἰκοῦντες διαδοχῇ τῶν ἐπιγιγνομένων μέχρι τοῦδε habitando siempre este país hasta el día de hoy mediante la sucesión de las generaciones</i> Th.2.36, ἡ τῶν τέκνων δ. Arist.<i>Pol</i>.1334<sup>b</sup>39, οἱ γένους μακραῖς διαδοχαῖς εὐπατρίδαι aristócratas con largas genealogías</i> Hdn.1.2.2, εἰς τὴν διαδοχὴν τῶν ἐξ ἐκείνων γεννομένων <i>IEphesos</i> 17.59 (I d.C.)<br /><b class="num">•</b>en cargos polít. o admin. πίναξ Ῥωμαίων καὶ | |dgtxt=-ῆς, ἡ<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[sucesión]] generacional τὴν χώραν ... ἀεὶ οἰκοῦντες διαδοχῇ τῶν ἐπιγιγνομένων μέχρι τοῦδε habitando siempre este país hasta el día de hoy mediante la sucesión de las generaciones</i> Th.2.36, ἡ τῶν τέκνων δ. Arist.<i>Pol</i>.1334<sup>b</sup>39, οἱ γένους μακραῖς διαδοχαῖς εὐπατρίδαι aristócratas con largas genealogías</i> Hdn.1.2.2, εἰς τὴν διαδοχὴν τῶν ἐξ ἐκείνων γεννομένων <i>IEphesos</i> 17.59 (I d.C.)<br /><b class="num">•</b>en cargos polít. o admin. πίναξ Ῥωμαίων καὶ Ζμυρναίων· δ. κατὰ χρόνους relación de romanos y esmirneos: sucesión cronológica</i>, <i>ISmyrna</i> 536.10 (I d.C.?)<br /><b class="num">•</b>en cargos relig. τῶν τοῦ ἱεροῦ ἱερ(έων) κατὰ διαδοχήν <i>POxy</i>.3473.27 (II d.C.), τῆς κατὰ Ἀντιόχειαν Πέτρου διαδοχῆς [[δεύτερος]] τὴν ἐπισκοπὴν κεκληρωμένος Eus.<i>HE</i> 3.36.2, τῆς Ἰακώβου διαδοχῆς ... [[ἄξιος]] Eus.<i>HE</i> 3.11<br /><b class="num">•</b>en la dirección de escuelas fil. αἱ Διαδοχαί Las Sucesiones</i> tít. de una obra de Soción, Ath.162e, D.L.8.86, αἱρέσεις τε καὶ διαδοχαί Phld.<i>Acad.Hist</i>.36.19.<br /><b class="num">2</b> [[continuación]], [[perpetuación]] de la especie γάμοι ... διαδοχῆς ἀναγκαίας εὕρηνται φάρμακα Luc.<i>Am</i>.33, γένους δ. la perpetuación del linaje</i> Hld.10.16.4, τῆς ἐκ παίδων διαδοχῆς τὴν ἐπιθυμίαν ... λαμβάνων Hld.4.12.3, γνησίας αὐτῷ παντελῶς γονῆς οὐκ ὑπούσης, παίδων φαμὲν ἢ ἐγγόνων ἢ τῆς ἐφεξῆς διαδοχῆς sin tener descendencia legítima, es decir hijos o nietos o descendientes ulteriores</i> Iust.<i>Nou</i>.89.12.4<br /><b class="num">•</b>[[continuación]] ἡ δ. τοῦ χρόνου los tiempos venideros</i> Synes.<i>Ep</i>.74, εὐλόγησον αὐτὴν ἐσχάτην εὐλογίαν ἥτις διαδοχὴν οὐκ ἔχει bendícela con una bendición suprema más allá de la cual no hay ninguna otra</i>, <i>Proteu</i>.6.2<br /><b class="num">•</b>[[secuencia]], [[serie]] sucesiva, en un registro de actas <i>PAmh</i>.75.31 (II d.C.) en <i>BL</i> 1.431, <i>PStras</i>.363.9 (II d.C.).<br /><b class="num">3</b> [[relevo]], [[acción de sustituir o tomar el relevo]] en la acción [[ἄλλος]] παρ' [[ἄλλου]] διαδοχαῖς πληρούμενοι A.<i>A</i>.313, cf. Arist.<i>Mu</i>.398<sup>a</sup>33, Longin.12.4, [[ἄλλος]] ἄλλ' ἐπωτότυζε διαδοχαῖς ἀνὰ πτόλιν E.<i>Ph</i>.1038, διαδοχαῖς δ' Ἐρινύων ἠλαυνόμεσθα φυγάδες venimos huyendo perseguidos por relevos de Erinis</i> E.<i>IT</i> 79, cf. <i>Hec</i>.1159, ἡ λαμπὰς ἡ ἐκ διαδοχῆς la antorcha que pasa de mano en mano</i> Arist.<i>Ph</i>.228<sup>a</sup>28, βαρβάρων ἐκ διαδοχῆς ἀλλήλοις ὑβριζόντων ultrajándo(las) los bárbaros uno tras otro</i> Paus.10.22.4, cf. Arist.<i>SE</i> 183<sup>b</sup>30<br /><b class="num">•</b>milit. κατὰ διαδοχήν mediante relevos</i> Th.4.8, 7.28, ἡ διαδοχὴ τῇ πρόσθεν φυλακῇ el relevo de la guardia anterior</i> X.<i>Cyr</i>.1.4.17, ὁ στρατηγὸς ... μετεπέμπετο τοὺς ... ἱππέας ἐπὶ τὴν διαδοχήν D.21.164, δ. νεώς D.50.1, ἐκ διαδοχῆς ἀλλήλοις relevándose unos a otros</i> D.4.21, ὀλίγος γὰρ χρόνος ὑμῖν ἐστιν, ἑτοιμάζεται γὰρ ἡ δ. <i>PPetr</i>.2.40a.15 (III a.C.)<br /><b class="num">•</b>fig. Τί σελήνη; ... ἡλίου δ. ¿Qué es la luna? El relevo del sol</i> Secund.<i>Sent</i>.6.<br /><b class="num">4</b> [[transmisión]] sucesiva ὡς ... μέχρις ἡμῶν διικνεῖσθαι τὸ ψεῦδος ἐκ διαδοχῆς hasta el punto de que sus mentiras han llegado hasta nuestros días transmitiéndose sucesivamente</i> Luc.<i>Philops</i>.2, de una enfermedad πολυγονεῖται ἡ νόσος καὶ πολλὴ γίγνεται τῆς μανίας δ. Luc.<i>Nigr</i>.38<br /><b class="num">•</b>[[paso sucesivo]], [[etapa sucesiva]] en el desarrollo de una enfermedad διαδοχαὶ νοσημάτων Hp.<i>Epid</i>.1.23.<br /><b class="num">5</b> [[alternancia]], [[turno]] previsto de antemano κατὰ διαδοχὴν χρόνου por turnos cronológicos</i> Th.7.27, δῆμος δ' ἀνάσσει διαδοχαῖσιν ἐν μέρει ἐνιαυσίαισιν el pueblo gobierna mediante magistraturas anuales alternas</i> E.<i>Supp</i>.406, ἐπῳάζει δ' ἐκ διαδοχῆς (los machos y las hembras) empollan por turnos</i> Arist.<i>Fr</i>.347, τὰ [[γένη]] ... ἐξ ὧν κατὰ διαδοχὰς οἱ ἀρχιερεῖς ἐπεδείκνυντο I.<i>BI</i> 4.148<br /><b class="num">•</b>agr. [[rotación]] o [[alternancia]] de cultivos en una misma tierra ἡ [[γεωργία]] τῆς γῆς κατὰ τὴν τοῦ γένους διαδοχήν <i>Stud.Pal</i>.20.88.9 (IV d.C.).<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>[[sucesión]], [[herencia]], [[acción de suceder en o recibir en sucesión o por herencia]] cargos polít. ἡ κατ' αὐτὴν (βασιλείαν) γνησίας [[διαδοχή]] la sucesión legítima al trono</i> Hld.10.15.2, ἡ τῆς ἀρχῆς δ. la sucesión en el cargo</i> D.C.46.39.1, cf. 45.41.3, o relig., ref. a sacerdocios hereditarios τὸν παρειληφότα κατὰ διαδοχὴν ἱερέα Ἀρτέμιδος Ἐφεσίας διὰ γένους <i>SEG</i> 42.1223.2 (Pisidia I d.C.), ἐγ διαδοχῆς γονέων <i>SB</i> 12685.38, 97 (II d.C.), cf. <i>POxy</i>.3758.109, 1265.17 (ambos IV d.C.), Chrys.M.48.922<br /><b class="num">•</b>[[herencia]] ἐκ διαδοχῆς Παραμόνου <i>IEphesos</i> 3469.4 (II d.C.), κατὰ διαδοχὴν κληρονόμος <i>BGU</i> 907.13 (II d.C.), cf. <i>POxy</i>.1201.7 (III d.C.), 1206.9, 22 (IV d.C.), ἐκ κλήρου διαδοχῆς D.C.40.51.3, cf. 45.4.3, νόμος ἐπὶ ταῖς τῶν παίδων διαδοχαῖς Iust.<i>Nou</i>.22.47, cf. 118.4, οἱ μεταπαραληψόμενοι τὴν σὴν διαδοχήν tus herederos legales</i>, <i>PMasp</i>.167.56 (VI d.C.).<br /><b class="num">2</b> [[herencia]] filosófica, de donde [[escuela]] οὐκ ἐνέμειναν τῇ πρώτῃ διαδοχῇ Numen.24.12, ἐν Βαβυλῶνι Στωικὴν διαδοχὴν ἀπέλιπε Plu.2.605b, ἡ τῶν περὶ Πλάτωνα δ. S.E.<i>M</i>.7.190, τῷ διαδόχῳ, ὃς ἂν μέλλῃ τῆς Ἐπικούρου διαδοχῆς ἀφηγεῖσθαι τῆς οὔσης ἐν Ἀθήναις <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.1099.17 (II d.C.), cf. Clem.Al.<i>Strom</i>.1.14.62. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 20: | Line 20: | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext= | |elnltext=διαδοχή -ῆς, ἡ [διαδέχομαι] opvolging:. ἄλλος παρ’ ἄλλου διαδοχαῖς πληρούμενοι de een na de ander vervulde (de taak) achtereenvolgens Aeschl. Ag. 313; διαδοχῇ τῶν ἐπιγιγνομένων in opeenvolging van generaties Thuc. 2.36.1; κατὰ διαδοχήν χρόνου successievelijk Thuc. 7.27.3; πολλὴ γίγνεται τῆς μανίας διαδοχή de verbreiding van de (honds)dolheid is uitgebreid Luc. 8.38. voortzetting:; γάμοι... διαδοχῆς ἀναγκαίας εὕρηνται φάρμακα het huwelijk is uitgevonden als remedie voor de noodzakelijk voortzetting (van het geslacht) Luc. 49.33; milit. aflossing:. ἡ διαδοχὴ τῇ πρόσθεν φυλακῇ ἔρχεται de vorige wacht wordt afgelost Xen. Cyr. 1.4.17; ἐκ διαδοχῆς ἀλλήλοις elkaar aflossend Dem. 4.21. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru |