3,277,179
edits
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
mNo edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ιδος<br /><b class="num">• Morfología:</b> [ac. sg. -ιν <i>AP</i> 6.57 (Paul.Sil.)]<br /><b class="num">1</b> [[que vive en el campo]] (tb. subyace a veces [[que se dedica a la caza]]) de diosas y entidades semidivinas Νύμφη A.R.2.509, de Ártemis κούρα ἀ. <i>AP</i> 6.111 (Antip.Sid.), cf. <i>IG</i> 7.3100 (Lebadea, imper.), Αὔρη Nonn.<i>D</i>.48.349, cf. Hsch.<br /><b class="num">2</b> de obj. [[que sirve para la caza]], [[cazador]] ἀγρότιν αἰγανέαν de cierto tipo de jabalina <i>AP</i> 6.57 (Paul.Sil.). | |||
}} | |||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0024.png Seite 24]] ιδος, ἡ, ländlich, Νύμφη Ap. Rh. 2, 509; [[πέρδιξ]] Simm. Rh. 4 (v II, 203); ἠχώ P. Sil. 48 (v I, 54); κούρα, Artemis, Antip. Sid. 19 (VI, 111), welches wie [[αἰγανέη]] ἀγρ. P. Sil. 47 (v I, 57) auch auf die Jagd bezogen werden kann. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0024.png Seite 24]] ιδος, ἡ, ländlich, Νύμφη Ap. Rh. 2, 509; [[πέρδιξ]] Simm. Rh. 4 (v II, 203); ἠχώ P. Sil. 48 (v I, 54); κούρα, Artemis, Antip. Sid. 19 (VI, 111), welches wie [[αἰγανέη]] ἀγρ. P. Sil. 47 (v I, 57) auch auf die Jagd bezogen werden kann. | ||
Line 8: | Line 11: | ||
|lstext='''ἀγρότις''': -ιδος, θηλ. τοῦ [[ἀγρότης]]. | |lstext='''ἀγρότις''': -ιδος, θηλ. τοῦ [[ἀγρότης]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{grml | ||
| | |mltxt=<b>(I)</b><br />ο (Α [[ἀγρότης]]) (θηλ. Α [[ἀγρότις]], Ν [[ἀγρότισσα]])<br />αυτός που ζει και εργάζεται στους αγρούς, [[χωρικός]], [[γεωργός]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛΟΓΙΑ</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[ἀγρός]].<br /><b><span style="color: brown;">ΠΑΡ.</span></b> [[αγροτιά]], [[αγροτικός]].<br /><b><span style="color: brown;">ΣΥΝΘ.</span></b> [[αγροτοπατέρας]]].<br /><b>(II)</b><br />[[ἀγρότης]], ο (Α) (θηλ. -τις) [[ἄγρα]]<br />[[κυνηγός]]. | ||
}} | }} |