Anonymous

θεός: Difference between revisions

From LSJ
3,346 bytes removed ,  27 February 2023
m
no edit summary
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=theos
|Transliteration C=theos
|Beta Code=qeo/s
|Beta Code=qeo/s
|Definition=ὁ, Boeot. [[θιός]], Lacon. [[σιός]] (v. infr.), Cypr., Cret. [[θιός]] <span class="title">Inscr.Cypr.</span>135.27 H., <span class="title">Leg.Gort.</span>1.1, Dor. also θεύς <span class="bibl">Call.<span class="title">Cer.</span>58</span>; acc. [[θεῦν]] [[varia lectio|v.l.]] ib.<span class="bibl">130</span>; voc. (only late) [[θεός]], also <span class="sense"><span class="bld">A</span> θεέ <span class="bibl">[[LXX]] <span class="title">De.</span>3.24</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ev.Matt.</span> 27.46</span>, <span class="title">PMag.Lond.</span>121.529, etc.; but classical in compd. names, [[Ἀμφίθεος|Ἀμφίθεε]], [[Τιμόθεος|Τιμόθεε]]:—[[God]], the [[deity|Deity]], in general sense, both sg. and pl. (εἰ καὶ ἐπὶ θεοὺς καὶ ἔτι μᾶλλον ἐπὶ θεὸν ἁρμόζει μεταφέρειν <span class="bibl">Plot.6.8.1</span>), <b class="b3">θ. δὲ τὸ μὲν δώσει τὸ δ' ἐάσει</b> <span class="title">God</span> will grant... <span class="bibl">Od.14.444</span>; οὐδέ κεν ἄλλως οὐδὲ θ. τεύξειε <span class="bibl">8.177</span>, cf. <span class="bibl">3.231</span>, <span class="bibl">Il.13.730</span> (also θεὸς Ζεύς <span class="bibl">Od.4.236</span>, <span class="bibl">14.327</span>); θ. καὶ ἀγαθὴ τύχη <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>757e</span>, cf. <span class="bibl">Timocl.3</span> D.; σὺν θεῷ <span class="bibl">Il.9.49</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>765</span>, etc. (less freq. <b class="b3">ξὺν τῷ θ</b>. ib.<span class="bibl">383</span>); <b class="b3">σὺν θ. εἰρημένον</b> <span class="bibl">Hdt.1.86</span>, cf. <span class="bibl">3.153</span>; σὺν θ. εἰπεῖν <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prt.</span>317b</span>: so in plural, σύν γε θεοῖσιν <span class="bibl">Il.24.430</span>; οὔ τοι ἄνευ θεοῦ <span class="bibl">Od.2.372</span>; <b class="b3">οὐ θεῶν ἄτερ</b> pi.<span class="title">P.</span>5.76; ἐκ θεόφι <span class="bibl">Il.17.101</span>; <b class="b3">ὑπὲρ θεόν</b> [[against his will]], <span class="bibl">17.327</span>; ἂν θ. θέλῃ <span class="bibl">Alex. 231</span>; θ. θέλοντος <span class="bibl">Men.<span class="title">Mon.</span>671</span>: in plural, ἂν θεοὶ θέλωσιν <span class="bibl">Alex.247</span>; [[θεῶν]] [[συνεθελόντων]], [[βουλομένων]], <span class="bibl">X.<span class="title">Eq.Mag.</span>9.8</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Macr.</span>29</span>; εἰ ὀρθῶς ἢ μή, θ. οἶδε <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phdr.</span>266b</span>, cf.<span class="bibl"><span class="title">R.</span>517b</span>, etc.; in oaths, θ. ἴστω <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>522</span> (lyr.), etc.; πρὸς θεῶν <span class="bibl">Hdt.5.49</span>, <span class="bibl">D.1.15</span>, etc.: [[τοὺς θεούς σοι]] = [[bless you]]!, [[good heavens]]!, [[for heaven's sake]]! <span class="bibl">M.Ant.7.17</span>, <span class="bibl">Arr.<span class="title">Epict.</span>2.19.15</span>, al.; <b class="b3">τὸν θ. σοι</b> ib.<span class="bibl">3.7.19</span>, al.: qualified by τις, <span class="bibl">Od.9.142</span>, etc.; οὐκ ἄνευ θεῶν τινος <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>164</span> (troch.), <span class="bibl">E.<span class="title">Ba.</span>764</span>; κατὰ θεόν τινα <span class="bibl">Id.<span class="title">IA</span>411</span>, <span class="bibl">Pl. <span class="title">Euthd.</span>272e</span>; κατὰ θεόν πως εἰρημένα <span class="bibl">Id.<span class="title">Lg.</span>682a</span>: doubled in poets, θεὸν θεόν τις ἀγλαϊζέτω <span class="bibl">B.3.21</span>, cf. <span class="bibl">Diagor.1</span>; θεοὶ θεοὶ τῶν ἀδίκων μέλουσι <span class="bibl">E.<span class="title">HF</span>772</span>, cf. Paus.Gr.<span class="title">Fr.</span>203; [[θεοί]] (Cret. [[θιοί]]) as an opening formula in Inscrr. (''[[sc.]]'' <b class="b3">τύχην ἀγαθὴν διδοῖεν</b>), <span class="title">Leg.Gort.</span>1.1, <span class="title">IG</span> 12.52, etc.: sg., <b class="b3">θ. τύχη</b> ib.5(2).1, etc.: in Prose also with the Art., ὁ θ. πάντων ἂν εἴη αἴτιος <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>379c</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Lg.</span>716c</span>, etc.; <b class="b3">τὰ πρὸς τοὺς θ., τὰ παρὰ τῶν θ</b>., <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>1.3.1</span>, <span class="bibl">2.6.8</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> [[θεοί]], opp. ἄνδρες, πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε <span class="bibl">Il.1.544</span>; ὃν Ξάνθον καλέουσι θ., ἄνδρες δὲ Σκάμανδρον <span class="bibl">20.74</span>: in Comparisons, θεοῖσιν ἶσ' ἔθελε φρονέειν <span class="bibl">5.440</span>; θεοῖς ἐναλίγκια μήδεα <span class="bibl">Od.13.89</span>; also in sg., θεῷ ἐναλίγκιος αὐδήν <span class="bibl">Il.19.250</span>; θεὸς ὥς <span class="bibl">5.78</span>; ὥς τε θεός <span class="bibl">3.381</span>: [[proverb|prov.]], <b class="b3">θεὸς πρὸς ἀνθρώπους</b>, of an 'angel's visit', <span class="bibl">Herod.1.9</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">c</span> of special divinities, <b class="b3">νέρτεροι θ</b>. <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>622</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>602</span> (lyr.); <b class="b3">ἐνέρτεροι θ</b>. <span class="bibl">Il.15.225</span>; <b class="b3">οἱ κάτωθεν θ</b>. <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>1070</span>; θ. οὐράνιοι <span class="bibl"><span class="title">h.Cer.</span>55</span>, <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>90</span> (anap.); <b class="b3">οἱ δώδεκα θ</b>. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>235</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Eq.Mag.</span>3.2</span>, <span class="title">IG</span>22.30, etc.; <b class="b3">μὰ τοὺς δώδεκα θ</b>. <span class="bibl">Men.<span class="title">Sam.</span>91</span>; in dual, <b class="b3">τὼ σιώ</b> (Lacon.), of Castor and Pollux, <b class="b3">ναὶ τὼ σ</b>. <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>6.6.34</span>, <span class="bibl"><span class="title">HG</span>4.4.10</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Lys.</span>81</span>: so in Boeot., of Amphion and Zethus, <b class="b3">νεὶ τὼ σιώ</b> (leg. [[θιώ]]) <span class="bibl">Id.<span class="title">Ach.</span>905</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">d</span> <b class="b3">ὁ θ</b>., of natural phenomena, <b class="b3">ὁ θ. ὕει</b> (''[[sc.]]'' [[Ζεύς]]) <span class="bibl">Hdt.2.13</span>; ὁ θ. ἐνέσκηψε βέλος <span class="bibl">Id.4.79</span>; <b class="b3">ἔσεισεν ὁ θ</b>. (''[[sc.]]'' [[Ποσειδῶν]]) <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>4.7.4</span>; of the sun, <span class="bibl">Hdt.2.24</span>, <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span> 502</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Alc.</span>722</span>; <b class="b3">δύνοντος τοῦ θ</b>. <span class="bibl">App.<span class="title">BC</span>4.79</span>; the [[weather]], <b class="b3">τί δοκεῖ τὰ τοῦ θεοῦ</b>; <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Char.</span>25.2</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">e</span> Astrol., [[θεοί]],= [[ἀστέρες]], Jul. Laod.in <span class="title">Cat.Cod.Astr.</span>8(4).252. </span><span class="sense"><span class="bld">f</span> [[θεός]] (''[[sc.]]'' [[Ἥλιος]]), name of the 9th [[τόπος]], Rhetor.ib.163, etc. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> metaph., of abstract things, τὸ δ' εὐτυχεῖν τόδ' ἐν βροτοῖς θεός τε καὶ θεοῦ πλέον <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>60</span>; ἡ φρόνησις ἁγαθὴ θ. μέγας <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>922</span>; θ. γὰρ καὶ τὸ γιγνώσκειν φίλους E.<span class="title">Hel.</span><abbr title="Illegible text in print source">†</abbr><span class="bibl">60</span>; <b class="b3">ὁ πλοῦτος τοῖς σοφοῖς θ</b>. <span class="bibl">Id.<span class="title">Cyc.</span>316</span>; <b class="b3">φθόνος κάκιστος θ</b>. <span class="bibl">Hippothoon 2</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> as title of rulers, <b class="b3">θεῶν ἀδελφῶν</b> (''[[sc.]]'' Ptolemy Il and Arsinoe), <span class="bibl">Herod.1.30</span>, etc.; Πτολεμαῖος ὑπάρχων θεὸς ἐκ θεοῦ καὶ θεᾶς <span class="title">OGI</span>90.10(Rosetta, ii B.C.); Ἀντίοχος ὅτῳ θεὸς ἐπώνυμον γίγνεται <span class="bibl">App.<span class="title">Syr.</span>65</span>; <b class="b3">θεὸς ἐκ θεοῦ</b>, of Augustus, <span class="title">OGI</span>655.2 (Egypt, 24 B.C.); θ. ἡμῶν καὶ δεσπότης <span class="title">IPE</span>4.71 (Cherson., ii A.D.). </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> = Lat. [[Divus]], Mon.Anc.Gr.10.4, <span class="bibl">Str.4.1.1</span>, etc.; [[οἱ ἐν θεοῖς αὐτοκράτορες]] = [[divi Imperatores]], IG12(1).786 (Rhodes). </span><span class="sense"><span class="bld">c</span> generally of the dead, καὶ ζῶντός σου καὶ εἰς θεοὺς ἀπελθόντος <span class="bibl"><span class="title">PPetr.</span>2p.45</span> (iii B.C.); <b class="b3">θεοῖς χθονίοις</b>,= Lat. [[Dis Manibus]], IG14.30,al. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> [[one set in authority]], [[judge]], <b class="b3">τὸ κριτήριον τοῦ θ., ἐνώπιον τοῦ θ</b>., <span class="bibl">[[LXX]] <span class="title">Ex.</span>21.6</span>, <span class="bibl">22.8</span>; <b class="b3">θεοὺς οὐ κακολογήσεις</b> ib.<span class="bibl">22.28(27)</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[θεός]] fem., [[goddess]], μήτε θήλεια θεός, μήτε τις ἄρσην <span class="bibl">Il.8.7</span>, cf. <span class="bibl">Hdt.2.35</span>, al.; τοῖς θεοῖς εὔχομαι πᾶσι καὶ πάσαις <span class="bibl">D.18.1</span>, cf. 141, Orac.ib.<span class="bibl">21.52</span>; esp. at Athens, of Athena, Decr. ap. <span class="bibl">And.1.77</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>21a</span>, etc.; <b class="b3">ἁ Διὸς θεός, Ζηνὸς ἡ θ</b>., <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>401</span> (lyr.), <span class="bibl">952</span> (<b class="b3">ἡ Διὸς θεά</b> ib.<span class="bibl">450</span>); of other goddesses, ποντία θεός <span class="bibl">Pi.<span class="title">I.</span> 8(7).36</span>; <b class="b3">ἡ νερτέρα θεός</b> = [[Περσεφόνη]], <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>1548</span>, etc.; of Thetis, <span class="bibl">Pl. <span class="title">Ap.</span>28c</span>; of Niobe, <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>150</span> (lyr.), <span class="bibl"><span class="title">Ant.</span>834</span> (anap.): in dual, of [[Demeter]] and [[Persephone]], τὰ τοῖν θεοῖν ψηφίσματα <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>378</span> (lyr.); οὐδ' ἔδεισε τὼ θεώ <span class="bibl">And.1.125</span>; freq. in oaths, νὴ τὼ θεώ <span class="bibl">Ar.<span class="title">Lys.</span>112</span>; μὰ τὼ θεώ <span class="bibl">Id.<span class="title">Ec.</span>155</span>,<span class="bibl">532</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> as adjective in Comp. [[θεώτερος]], [[divine]], <b class="b3">θύραι θ</b>., opp. <b class="b3">καταιβαταὶ ἀνθρώποισιν</b>, <span class="bibl">Od.13.111</span>; <b class="b3">χορὸς θ</b>. <span class="bibl">Call.<span class="title">Ap.</span> 93</span>, cf.<span class="bibl"><span class="title">Dian.</span>249</span>, <span class="bibl">D.P.257</span>. (Derived by <span class="bibl">Hdt.2.52</span> fr. [[τίθημι]] (κόσμῳ θέντες τὰ πρήγματα), by <span class="bibl">Pl.<span class="title">Cra.</span>397d</span> fr. [[θεῖν]]. Etym. dub.) [In Ep. (twice in Hom.) and Trag. (<span class="bibl">E.<span class="title">Ba.</span>47</span>, <span class="bibl">1347</span>, al., not in Com.), as monosyll. by synizesis, θεοί <span class="bibl">Il.1.18</span>, <span class="bibl">Thgn.142</span>; θεῶν <span class="bibl"><span class="title">h.Cer.</span>55</span>, <span class="bibl">259</span>; θεοῖς <span class="bibl">Thgn.171</span>; θεοῖσιν <span class="bibl">Od.14.251</span>; θεούς <span class="bibl"><span class="title">h.Cer.</span>325</span>: even in nom. [[θεός]] before a vowel, <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>399</span> (cf. Pors. ad loc.), <span class="bibl"><span class="title">HF</span>347</span>; in <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span> 1.56</span> apptly. a short monosyll.]</span>
|Definition=ὁ, Boeot. [[θιός]], Lacon. [[σιός]] (v. infr.), Cypr., Cret. [[θιός]] ''Inscr.Cypr.''135.27 H., ''Leg.Gort.''1.1, Dor. also θεύς Call.''Cer.''58; acc. [[θεῦν]] [[varia lectio|v.l.]] ib.130; voc. (only late) [[θεός]], also<br><span class="bld">A</span> θεέ [[LXX]] ''De.''3.24, ''Ev.Matt.'' 27.46, ''PMag.Lond.''121.529, etc.; but classical in compd. names, [[Ἀμφίθεος|Ἀμφίθεε]], [[Τιμόθεος|Τιμόθεε]]:—[[God]], the [[deity|Deity]], in general sense, both sg. and pl. (εἰ καὶ ἐπὶ θεοὺς καὶ ἔτι μᾶλλον ἐπὶ θεὸν ἁρμόζει μεταφέρειν Plot.6.8.1), <b class="b3">θ. δὲ τὸ μὲν δώσει τὸ δ' ἐάσει</b> ''God'' will [[grant]]... Od.14.444; οὐδέ κεν ἄλλως οὐδὲ θ. τεύξειε 8.177, cf. 3.231, Il.13.730 (also θεὸς Ζεύς Od.4.236, 14.327); θ. καὶ ἀγαθὴ τύχη Pl.''Lg.''757e, cf. Timocl.3 D.; σὺν θεῷ Il.9.49, S.''Aj.''765, etc. (less freq. <b class="b3">ξὺν τῷ θ</b>. ib.383); <b class="b3">σὺν θ. εἰρημένον</b> Hdt.1.86, cf. 3.153; σὺν θ. εἰπεῖν Pl.''Prt.''317b: so in plural, σύν γε θεοῖσιν Il.24.430; οὔ τοι ἄνευ θεοῦ Od.2.372; <b class="b3">οὐ θεῶν ἄτερ</b> pi.''P.''5.76; ἐκ θεόφι Il.17.101; <b class="b3">ὑπὲρ θεόν</b> [[against his will]], 17.327; ἂν θ. θέλῃ Alex. 231; θ. θέλοντος Men.''Mon.''671: in plural, ἂν θεοὶ θέλωσιν Alex.247; [[θεῶν]] [[συνεθελόντων]], [[βουλομένων]], X.''Eq.Mag.''9.8, Luc.''Macr.''29; εἰ ὀρθῶς ἢ μή, θ. οἶδε Pl.''Phdr.''266b, cf.''R.''517b, etc.; in oaths, θ. ἴστω S.''OC''522 (lyr.), etc.; πρὸς θεῶν Hdt.5.49, D.1.15, etc.: [[τοὺς θεούς σοι]] = [[bless you]]!, [[good heavens]]!, [[for heaven's sake]]! M.Ant.7.17, Arr.''Epict.''2.19.15, al.; <b class="b3">τὸν θ. σοι</b> ib.3.7.19, al.: qualified by τις, Od.9.142, etc.; οὐκ ἄνευ θεῶν τινος A.''Pers.''164 (troch.), E.''Ba.''764; κατὰ θεόν τινα Id.''IA''411, Pl. ''Euthd.''272e; κατὰ θεόν πως εἰρημένα Id.''Lg.''682a: doubled in poets, θεὸν θεόν τις ἀγλαϊζέτω B.3.21, cf. Diagor.1; θεοὶ θεοὶ τῶν ἀδίκων μέλουσι E.''HF''772, cf. Paus.Gr.''Fr.''203; [[θεοί]] (Cret. [[θιοί]]) as an opening formula in Inscrr. (''[[sc.]]'' <b class="b3">τύχην ἀγαθὴν διδοῖεν</b>), ''Leg.Gort.''1.1, ''IG'' 12.52, etc.: sg., <b class="b3">θ. τύχη</b> ib.5(2).1, etc.: in Prose also with the Art., ὁ θ. πάντων ἂν εἴη αἴτιος Pl.''R.''379c, cf. ''Lg.''716c, etc.; <b class="b3">τὰ πρὸς τοὺς θ., τὰ παρὰ τῶν θ</b>., X.''Mem.''1.3.1, 2.6.8.<br><span class="bld">b</span> [[θεοί]], opp. ἄνδρες, πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε Il.1.544; ὃν Ξάνθον καλέουσι θ., ἄνδρες δὲ Σκάμανδρον 20.74: in Comparisons, θεοῖσιν ἶσ' ἔθελε φρονέειν 5.440; θεοῖς ἐναλίγκια μήδεα Od.13.89; also in sg., θεῷ ἐναλίγκιος αὐδήν Il.19.250; θεὸς ὥς 5.78; ὥς τε θεός 3.381: [[proverb|prov.]], <b class="b3">θεὸς πρὸς ἀνθρώπους</b>, of an 'angel's visit', Herod.1.9.<br><span class="bld">c</span> of special divinities, <b class="b3">νέρτεροι θ</b>. A.''Pers.''622, S.''Ant.''602 (lyr.); <b class="b3">ἐνέρτεροι θ</b>. Il.15.225; <b class="b3">οἱ κάτωθεν θ</b>. S.''Ant.''1070; θ. οὐράνιοι ''h.Cer.''55, A.''Ag.''90 (anap.); <b class="b3">οἱ δώδεκα θ</b>. Ar.''Eq.''235, X.''Eq.Mag.''3.2, ''IG''22.30, etc.; <b class="b3">μὰ τοὺς δώδεκα θ</b>. Men.''Sam.''91; in dual, <b class="b3">τὼ σιώ</b> (Lacon.), of Castor and Pollux, <b class="b3">ναὶ τὼ σ</b>. X.''An.''6.6.34, ''HG''4.4.10, Ar.''Lys.''81: so in Boeot., of Amphion and Zethus, <b class="b3">νεὶ τὼ σιώ</b> (leg. [[θιώ]]) Id.''Ach.''905.<br><span class="bld">d</span> <b class="b3">ὁ θ</b>., of natural phenomena, <b class="b3">ὁ θ. ὕει</b> (''[[sc.]]'' [[Ζεύς]]) Hdt.2.13; ὁ θ. ἐνέσκηψε βέλος Id.4.79; <b class="b3">ἔσεισεν ὁ θ</b>. (''[[sc.]]'' [[Ποσειδῶν]]) X.''HG''4.7.4; of the sun, Hdt.2.24, A.''Pers.'' 502, E.''Alc.''722; <b class="b3">δύνοντος τοῦ θ</b>. App.''BC''4.79; the [[weather]], <b class="b3">τί δοκεῖ τὰ τοῦ θεοῦ</b>; Thphr.''Char.''25.2.<br><span class="bld">e</span> Astrol., [[θεοί]],= [[ἀστέρες]], Jul. Laod.in ''Cat.Cod.Astr.''8(4).252.<br><span class="bld">f</span> [[θεός]] (''[[sc.]]'' [[Ἥλιος]]), name of the 9th [[τόπος]], Rhetor.ib.163, etc.<br><span class="bld">2</span> metaph., of abstract things, τὸ δ' εὐτυχεῖν τόδ' ἐν βροτοῖς θεός τε καὶ θεοῦ πλέον A.''Ch.''60; ἡ φρόνησις ἁγαθὴ θ. μέγας S.''Fr.''922; θ. γὰρ καὶ τὸ γιγνώσκειν φίλους E.''Hel.''†60; <b class="b3">ὁ πλοῦτος τοῖς σοφοῖς θ</b>. Id.''Cyc.''316; <b class="b3">φθόνος κάκιστος θ</b>. Hippothoon 2.<br><span class="bld">3</span> as title of rulers, <b class="b3">θεῶν ἀδελφῶν</b> (''[[sc.]]'' Ptolemy Il and Arsinoe), Herod.1.30, etc.; Πτολεμαῖος ὑπάρχων θεὸς ἐκ θεοῦ καὶ θεᾶς ''OGI''90.10(Rosetta, ii B.C.); Ἀντίοχος ὅτῳ θεὸς ἐπώνυμον γίγνεται App.''Syr.''65; <b class="b3">θεὸς ἐκ θεοῦ</b>, of Augustus, ''OGI''655.2 (Egypt, 24 B.C.); θ. ἡμῶν καὶ δεσπότης ''IPE''4.71 (Cherson., ii A.D.).<br><span class="bld">b</span> = Lat. [[Divus]], Mon.Anc.Gr.10.4, Str.4.1.1, etc.; [[οἱ ἐν θεοῖς αὐτοκράτορες]] = [[divi Imperatores]], IG12(1).786 (Rhodes).<br><span class="bld">c</span> generally of the dead, καὶ ζῶντός σου καὶ εἰς θεοὺς ἀπελθόντος ''PPetr.''2p.45 (iii B.C.); <b class="b3">θεοῖς χθονίοις</b>,= Lat. [[Dis Manibus]], IG14.30,al.<br><span class="bld">4</span> [[one set in authority]], [[judge]], <b class="b3">τὸ κριτήριον τοῦ θ., ἐνώπιον τοῦ θ</b>., [[LXX]] ''Ex.''21.6, 22.8; <b class="b3">θεοὺς οὐ κακολογήσεις</b> ib.22.28(27).<br><span class="bld">II</span> [[θεός]] fem., [[goddess]], μήτε θήλεια θεός, μήτε τις ἄρσην Il.8.7, cf. Hdt.2.35, al.; τοῖς θεοῖς εὔχομαι πᾶσι καὶ πάσαις D.18.1, cf. 141, Orac.ib.21.52; esp. at Athens, of Athena, Decr. ap. And.1.77, Pl.''Ti.''21a, etc.; <b class="b3">ἁ Διὸς θεός, Ζηνὸς ἡ θ</b>., S.''Aj.''401 (lyr.), 952 (<b class="b3">ἡ Διὸς θεά</b> ib.450); of other goddesses, ποντία θεός Pi.''I.'' 8(7).36; <b class="b3">ἡ νερτέρα θεός</b> = [[Περσεφόνη]], S.''OC''1548, etc.; of Thetis, Pl. ''Ap.''28c; of Niobe, S.''El.''150 (lyr.), ''Ant.''834 (anap.): in dual, of [[Demeter]] and [[Persephone]], τὰ τοῖν θεοῖν ψηφίσματα Ar.''V.''378 (lyr.); οὐδ' ἔδεισε τὼ θεώ And.1.125; freq. in oaths, νὴ τὼ θεώ Ar.''Lys.''112; μὰ τὼ θεώ Id.''Ec.''155,532.<br><span class="bld">III</span> as adjective in Comp. [[θεώτερος]], [[divine]], <b class="b3">θύραι θ</b>., opp. <b class="b3">καταιβαταὶ ἀνθρώποισιν</b>, Od.13.111; <b class="b3">χορὸς θ</b>. Call.''Ap.'' 93, cf.''Dian.''249, D.P.257. (Derived by Hdt.2.52 fr. [[τίθημι]] (κόσμῳ θέντες τὰ πρήγματα), by Pl.''Cra.''397d fr. [[θεῖν]]. Etym. dub.) [In Ep. (twice in Hom.) and Trag. (E.''Ba.''47, 1347, al., not in Com.), as monosyll. by synizesis, θεοί Il.1.18, Thgn.142; θεῶν ''h.Cer.''55, 259; θεοῖς Thgn.171; θεοῖσιν Od.14.251; θεούς ''h.Cer.''325: even in nom. [[θεός]] before a vowel, E.''Or.''399 (cf. Pors. ad loc.), ''HF''347; in Pi.''P.'' 1.56 apptly. a short monosyll.]
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 54: Line 54:
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':QeÒj 帖哦士<br />'''詞類次數''':名詞([[δικαιοσύνη]]))<br />'''原文字根''':神(安置者) 相當於: ([[אֱלֹהִים]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':神*。從神所創造的天地萬物,人可以領會神的存在,神的偉大,神的智慧。以後神揀選了亞伯拉罕,以撒,雅各,又帶領以色列人出埃及,在西乃山賜下十誡,與他們立約;藉此我們可以認識神與人的關係。等到神在肉身顯現,主耶穌死在十字架上,用他的血立了新約。現在我們因信入基督,可以在靈裏與宇宙的神有交通,而主觀的經歷神。憑著他賜給我們永遠的生命,我們可以永遠與神同在<br />'''同源字''':1) ([[ἄθεος]])無神的 2) ([[θεά]])女神 3) ([[θεῖος]])似神的 4) ([[θειότης]])神性 5) ([[θεοδίδακτος]] / [[θεολόγος]])由神所教訓的 6) ([[θεομαχέω]])抵抗神 7) ([[θεομάχος]])神的對手 8) ([[θεόπνευστος]])神所默示的 9) ([[θεοσέβεια]])敬虔 10) ([[θεοσεβής]])敬拜神 11) ([[θεοστυγής]])怨恨神的 12) ([[θεότης]])神性 13) ([[φιλόθεος]])愛神<br />'''出現次數''':總共(1319);太(51);可(51);路(123);約(84);徒(167);羅(150);林前(106);林後(79);加(31);弗(31);腓(24);西(21);帖前(36);帖後(18);提前(22);提後(13);多(13);門(2);來(68);雅(16);彼前(39);彼後(7);約壹(62);約貳(2);約叄(3);猶(4);啓(96)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 神(1142)數量太多,不能盡錄;<br />2) 神的(153)數量太多,不能盡錄;<br />3) 對神(4) 可11:22; 約16:2; 林前9:21; 林前14:2;<br />4) 向神(3) 羅10:2; 林後5:11; 加2:19;<br />5) 屬神的(2) 林前3:23; 提前6:11;<br />6) 給神(2) 徒21:20; 提後2:15;<br />7) 為神(2) 羅1:7; 林前10:20;<br />8) 給⋯神(2) 林後9:11; 加1:24;<br />9) 與神(1) 腓2:6;<br />10) 使神(1) 帖前4:1;<br />11) 是為神(1) 林後5:13;<br />12) 屬於神的(1) 彼後1:21;<br />13) 神之(1) 林前4:1;<br />14) 一些神(1) 徒7:40;<br />15) 歸與神(1) 路2:14;<br />16) (神)(1) 徒7:20;<br />17) 諸神(1) 林前8:5
|sngr='''原文音譯''':QeÒj 帖哦士<br />'''詞類次數''':名詞([[δικαιοσύνη]]))<br />'''原文字根''':神(安置者) 相當於: ([[אֱלֹהִים]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':神*。從神所創造的天地萬物,人可以領會神的存在,神的偉大,神的智慧。以後神揀選了亞伯拉罕,以撒,雅各,又帶領以色列人出埃及,在西乃山賜下十誡,與他們立約;藉此我們可以認識神與人的關係。等到神在肉身顯現,主耶穌死在十字架上,用他的血立了新約。現在我們因信入基督,可以在靈裏與宇宙的神有交通,而主觀的經歷神。憑著他賜給我們永遠的生命,我們可以永遠與神同在<br />'''同源字''':1) ([[ἄθεος]])無神的 2) ([[θεά]])女神 3) ([[θεῖος]])似神的 4) ([[θειότης]])神性 5) ([[θεοδίδακτος]] / [[θεολόγος]])由神所教訓的 6) ([[θεομαχέω]])抵抗神 7) ([[θεομάχος]])神的對手 8) ([[θεόπνευστος]])神所默示的 9) ([[θεοσέβεια]])敬虔 10) ([[θεοσεβής]])敬拜神 11) ([[θεοστυγής]])怨恨神的 12) ([[θεότης]])神性 13) ([[φιλόθεος]])愛神<br />'''出現次數''':總共(1319);太(51);可(51);路(123);約(84);徒(167);羅(150);林前(106);林後(79);加(31);弗(31);腓(24);西(21);帖前(36);帖後(18);提前(22);提後(13);多(13);門(2);來(68);雅(16);彼前(39);彼後(7);約壹(62);約貳(2);約叄(3);猶(4);啓(96)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 神(1142)數量太多,不能盡錄;<br />2) 神的(153)數量太多,不能盡錄;<br />3) 對神(4) 可11:22; 約16:2; 林前9:21; 林前14:2;<br />4) 向神(3) 羅10:2; 林後5:11; 加2:19;<br />5) 屬神的(2) 林前3:23; 提前6:11;<br />6) 給神(2) 徒21:20; 提後2:15;<br />7) 為神(2) 羅1:7; 林前10:20;<br />8) 給⋯神(2) 林後9:11; 加1:24;<br />9) 與神(1) 腓2:6;<br />10) 使神(1) 帖前4:1;<br />11) 是為神(1) 林後5:13;<br />12) 屬於神的(1) 彼後1:21;<br />13) 神之(1) 林前4:1;<br />14) 一些神(1) 徒7:40;<br />15) 歸與神(1) 路2:14;<br />16) (神)(1) 徒7:20;<br />17) 諸神(1) 林前8:5
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[goddess]]
}}
}}
{{mantoulidis
{{mantoulidis
Line 69: Line 66:
===[[god]]===
===[[god]]===
Abaza: нчва; Abkhaz: анцәа; Adyghe: тхьэ; Afrikaans: god; Ainu: カムィ; Akkadian: 𒀭𒌝, 𒀭, 𒀭; Albanian: zot, perëndia; Amharic: አምላክ; Arabic: إِلَٰه‎; Egyptian Arabic: إله‎; Aragonese: dios; Aramaic Hebrew: אל‎; Syriac: ܐܠܗܐ‎; Armenian: աստված; Old Armenian: աստուած; Asturian: dios; Avar: бечед, аллагь; Aymara: tatitu; Azerbaijani: tanrı; Baluchi: ہدا‎, خدا‎; Bashkir: хоҙай, тәңре, алла; Basque: jainko; Bats: დალ, დალე̆; Bavarian: Gott; Belarusian: бог; Bengali: ঈশ্বর, দেবতা; Bikol Central: dyos; Breton: doue; Bulgarian: бог; Burmese: ဘုရား, ဘုရားသခင်; Buryat: бурхан; Caló: debel; Catalan: déu; Chadong: sən²; Chechen: дела; Chichewa: mulungu; Chinese Cantonese: 神; Dungan: шын, хўда; Hakka: 神; Mandarin: 神; Min Dong: 神; Min Nan: 神; Wu: 神; Chuvash: турӑ; Coptic: ⲛⲟⲩⲧⲉ, ⲛⲟⲩϯ, ⲛⲟⲩⲛⲧⲉ, ⲑⲉⲟ, ⲑⲉⲟⲥ; Cornish: duw; Crimean Tatar: quday; Czech: bůh; Danish: gud; Dargwa: аллагь; Dhivehi: އިލާހު‎; Dutch: [[god]], [[godheid]]; Dzongkha: ལྷ; Eastern Mari: юмо; Elamite: 𒈾𒀊𒅕; Erzya: паз; Esperanto: dio; Estonian: jumal; Ewe: mawu; Faroese: gudur, guður; Fijian: kalou; Finnish: jumala; French: [[dieu]], [[divinité]]; Friulian: diu; Gagauz: allaa; Galician: deus; Georgian: ღმერთი, ღვთაება; German: [[Gott]], [[Göttin]], [[Gottheit]], [[Götter]]; Gilbertese: atua; Gothic: 𐌲𐌿𐌸; Greek: [[θεός]], [[θεά]]; Ancient Greek: [[θεός]], [[θεά]]; Boeotian: θιός; Doric: θεύς; Laconian: σιός; Greenlandic: guuti; Guaraní: ñandejára; Gujarati: બહગવાન; Haitian Creole: dye; Hausa: allà; Hawaiian: akua; Hebrew: אלוהים \ אֱלֹהִים‎, אֵל‎; Hindi: देवता, भगवान, ईश्वर, परमेश्वर, परमात्मा, प्रभु, ऊपरवाला, देव, इलाही, ख़ुदा, गाड, भग; Hittite: 𒅆𒍑; Hungarian: isten; Icelandic: guð; Ido: deo; Indonesian: tuhan, dewa; Ingush: даьла; Interlingua: deo; Irish: dia, déithe; Istriot: deo; Italian: [[dio]]; Japanese: 神; Jarai: yang; Jarai: yang; Javanese: hyang, gusti; Kabardian: тхьэ, алыхь; Kalmyk: бурхн; Kannada: ದೇವ; Karakhanid: تَنكْرىٖ‎; Karelian: jumala; Kashubian: bòg; Kazakh: құдай, құдірет; Khmer: ព្រះ, ទេវ; Kongo: nzâmbi; Korean: 신(神); Kumyk: худай, тенгири; Kurdish Central Kurdish: خوا‎, خودا‎; Northern Kurdish: xweda, îlah, xwedawend, yezdan, xwedê; Kyrgyz: кудай, теңир; Lao: ພຣະເຈົ້າ, ເທບ, ພະເຈົ້າ; Latgalian: dīvs, dīvūklis; Latin: [[deus]], [[dea]]; Latvian: dievs; Lingala: nzámbe; Lithuanian: dievas; Macedonian: бог; Malay: dewa, tuhan; Malayalam: ദൈവം, ഈശ്വരൻ; Maltese: alla, allat; Manx: jee; Maori: atua; Maranao: tohan; Marathi: ईश्वर, देव, परमेश्वर; Moksha: шкай; Mongolian: бурхан; Mwani: nlungu; Nahuatl Classical: teotl; Nauruan: gott; Navajo: haashchʼééh; Nepali: ईश्वर; Norman: dùu, dgieu; Norwegian: gud; Norwegian Nynorsk: gud; Occitan: dieu; Ojibwe: manidoo; Okinawan: 神; Old Church Slavonic: богъ; Old East Slavic: богъ; Old English: god; Old Norse: týr; Old Saxon: god; Old Turkic: 𐱅𐰭𐰼𐰃‎; Old Uyghur: tnkry; Oriya: ଦେବ; Oromo: waaqa; Ossetian Digor: хуцау; Iron: хуыцау; Ottoman Turkish: تكری‎; Pali: deva; Pashto: خدای‎; Pela: jui⁵⁵; Persian: خدا‎, بغ‎, یزدان‎; Phoenician: 𐤀𐤋‎; Phrygian: δεως; Pitcairn-Norfolk: god; Plautdietsch: Gott; Polish: bóg, bóstwo; Portuguese: [[deus]]; Punjabi: ਭਗਵਾਨ; Quechua: dyus; Romani: devel; Romanian: zeu, dumnezeu; Russian: [[бог]]; Rusyn: бог; Samoan: atua; Sanskrit: देव, सुर, भग; Scottish Gaelic: dia; Serbo-Croatian Cyrillic: бог; Roman: bog; Shan: ၽြႃး; Sicilian: diu; Sindhi: ايشور‎; Sinhalese: අමර, දෙවියා; Slovak: boh; Slovene: bog; Sorbian Lower Sorbian: bog; Upper Sorbian: bóh; Sotho: modimo; Southern Altai: кудай; Spanish: [[dios]]; Sumerian: 𒀭, 𒀭, 𒀭; Sundanese: gusti; Svan: ღე̄რბეთ; Swahili: bwana, mabwana, rabi, mungu; Swedish: gud; Tagalog: diyos, bathala; Tahitian: atua; Tajik: худо; Tamil: கடவுள், இறைவன், ஆண்டவன், தெய்வம், பகவான், சாமி; Tatar: ходай, тәңре, алла; Telugu: గాడ్, దేవుడు; Thai: พระเจ้า, เทพ, ผี; Tibetan: ལྷ; Tigrinya: ኣምላክ; Tocharian B: ñakte; Tokelauan: atua; Tok Pisin: got; Tongan: ‘otua; Turkish: tanrı, ilah, oğan; Turkmen: taňry; Tuvaluan: atua; Tuvan: бурган; Ugaritic: 𐎛𐎍; Ukrainian: бог; Urdu: خدا‎; Uyghur: تەڭرى‎, خۇدا‎; Uzbek: xudo; Venetian: dio; Vietnamese: thần; Welsh: duw; West Frisian: god; Wolof: yàlla; Yagnobi: худо; Yakut: таҥара; Yiddish: גאָט‎; Yoruba: ọlọ́run; Yucatec Maya: k'uj; Zazaki: homa, car; Zhuang: baed, saenz; Zulu: uNkulunkulu
Abaza: нчва; Abkhaz: анцәа; Adyghe: тхьэ; Afrikaans: god; Ainu: カムィ; Akkadian: 𒀭𒌝, 𒀭, 𒀭; Albanian: zot, perëndia; Amharic: አምላክ; Arabic: إِلَٰه‎; Egyptian Arabic: إله‎; Aragonese: dios; Aramaic Hebrew: אל‎; Syriac: ܐܠܗܐ‎; Armenian: աստված; Old Armenian: աստուած; Asturian: dios; Avar: бечед, аллагь; Aymara: tatitu; Azerbaijani: tanrı; Baluchi: ہدا‎, خدا‎; Bashkir: хоҙай, тәңре, алла; Basque: jainko; Bats: დალ, დალე̆; Bavarian: Gott; Belarusian: бог; Bengali: ঈশ্বর, দেবতা; Bikol Central: dyos; Breton: doue; Bulgarian: бог; Burmese: ဘုရား, ဘုရားသခင်; Buryat: бурхан; Caló: debel; Catalan: déu; Chadong: sən²; Chechen: дела; Chichewa: mulungu; Chinese Cantonese: 神; Dungan: шын, хўда; Hakka: 神; Mandarin: 神; Min Dong: 神; Min Nan: 神; Wu: 神; Chuvash: турӑ; Coptic: ⲛⲟⲩⲧⲉ, ⲛⲟⲩϯ, ⲛⲟⲩⲛⲧⲉ, ⲑⲉⲟ, ⲑⲉⲟⲥ; Cornish: duw; Crimean Tatar: quday; Czech: bůh; Danish: gud; Dargwa: аллагь; Dhivehi: އިލާހު‎; Dutch: [[god]], [[godheid]]; Dzongkha: ལྷ; Eastern Mari: юмо; Elamite: 𒈾𒀊𒅕; Erzya: паз; Esperanto: dio; Estonian: jumal; Ewe: mawu; Faroese: gudur, guður; Fijian: kalou; Finnish: jumala; French: [[dieu]], [[divinité]]; Friulian: diu; Gagauz: allaa; Galician: deus; Georgian: ღმერთი, ღვთაება; German: [[Gott]], [[Göttin]], [[Gottheit]], [[Götter]]; Gilbertese: atua; Gothic: 𐌲𐌿𐌸; Greek: [[θεός]], [[θεά]]; Ancient Greek: [[θεός]], [[θεά]]; Boeotian: θιός; Doric: θεύς; Laconian: σιός; Greenlandic: guuti; Guaraní: ñandejára; Gujarati: બહગવાન; Haitian Creole: dye; Hausa: allà; Hawaiian: akua; Hebrew: אלוהים \ אֱלֹהִים‎, אֵל‎; Hindi: देवता, भगवान, ईश्वर, परमेश्वर, परमात्मा, प्रभु, ऊपरवाला, देव, इलाही, ख़ुदा, गाड, भग; Hittite: 𒅆𒍑; Hungarian: isten; Icelandic: guð; Ido: deo; Indonesian: tuhan, dewa; Ingush: даьла; Interlingua: deo; Irish: dia, déithe; Istriot: deo; Italian: [[dio]]; Japanese: 神; Jarai: yang; Jarai: yang; Javanese: hyang, gusti; Kabardian: тхьэ, алыхь; Kalmyk: бурхн; Kannada: ದೇವ; Karakhanid: تَنكْرىٖ‎; Karelian: jumala; Kashubian: bòg; Kazakh: құдай, құдірет; Khmer: ព្រះ, ទេវ; Kongo: nzâmbi; Korean: 신(神); Kumyk: худай, тенгири; Kurdish Central Kurdish: خوا‎, خودا‎; Northern Kurdish: xweda, îlah, xwedawend, yezdan, xwedê; Kyrgyz: кудай, теңир; Lao: ພຣະເຈົ້າ, ເທບ, ພະເຈົ້າ; Latgalian: dīvs, dīvūklis; Latin: [[deus]], [[dea]]; Latvian: dievs; Lingala: nzámbe; Lithuanian: dievas; Macedonian: бог; Malay: dewa, tuhan; Malayalam: ദൈവം, ഈശ്വരൻ; Maltese: alla, allat; Manx: jee; Maori: atua; Maranao: tohan; Marathi: ईश्वर, देव, परमेश्वर; Moksha: шкай; Mongolian: бурхан; Mwani: nlungu; Nahuatl Classical: teotl; Nauruan: gott; Navajo: haashchʼééh; Nepali: ईश्वर; Norman: dùu, dgieu; Norwegian: gud; Norwegian Nynorsk: gud; Occitan: dieu; Ojibwe: manidoo; Okinawan: 神; Old Church Slavonic: богъ; Old East Slavic: богъ; Old English: god; Old Norse: týr; Old Saxon: god; Old Turkic: 𐱅𐰭𐰼𐰃‎; Old Uyghur: tnkry; Oriya: ଦେବ; Oromo: waaqa; Ossetian Digor: хуцау; Iron: хуыцау; Ottoman Turkish: تكری‎; Pali: deva; Pashto: خدای‎; Pela: jui⁵⁵; Persian: خدا‎, بغ‎, یزدان‎; Phoenician: 𐤀𐤋‎; Phrygian: δεως; Pitcairn-Norfolk: god; Plautdietsch: Gott; Polish: bóg, bóstwo; Portuguese: [[deus]]; Punjabi: ਭਗਵਾਨ; Quechua: dyus; Romani: devel; Romanian: zeu, dumnezeu; Russian: [[бог]]; Rusyn: бог; Samoan: atua; Sanskrit: देव, सुर, भग; Scottish Gaelic: dia; Serbo-Croatian Cyrillic: бог; Roman: bog; Shan: ၽြႃး; Sicilian: diu; Sindhi: ايشور‎; Sinhalese: අමර, දෙවියා; Slovak: boh; Slovene: bog; Sorbian Lower Sorbian: bog; Upper Sorbian: bóh; Sotho: modimo; Southern Altai: кудай; Spanish: [[dios]]; Sumerian: 𒀭, 𒀭, 𒀭; Sundanese: gusti; Svan: ღე̄რბეთ; Swahili: bwana, mabwana, rabi, mungu; Swedish: gud; Tagalog: diyos, bathala; Tahitian: atua; Tajik: худо; Tamil: கடவுள், இறைவன், ஆண்டவன், தெய்வம், பகவான், சாமி; Tatar: ходай, тәңре, алла; Telugu: గాడ్, దేవుడు; Thai: พระเจ้า, เทพ, ผี; Tibetan: ལྷ; Tigrinya: ኣምላክ; Tocharian B: ñakte; Tokelauan: atua; Tok Pisin: got; Tongan: ‘otua; Turkish: tanrı, ilah, oğan; Turkmen: taňry; Tuvaluan: atua; Tuvan: бурган; Ugaritic: 𐎛𐎍; Ukrainian: бог; Urdu: خدا‎; Uyghur: تەڭرى‎, خۇدا‎; Uzbek: xudo; Venetian: dio; Vietnamese: thần; Welsh: duw; West Frisian: god; Wolof: yàlla; Yagnobi: худо; Yakut: таҥара; Yiddish: גאָט‎; Yoruba: ọlọ́run; Yucatec Maya: k'uj; Zazaki: homa, car; Zhuang: baed, saenz; Zulu: uNkulunkulu
===[[goddess]]===
Afrikaans: godin; Albanian: perëndeshë; Arabic: إِلَاهَة‎, إِلٰهَة‎; Armenian: աստվածուհի; Asturian: diosa; Azerbaijani: ilahə; Belarusian: багі́ня; Bengali: দেবী; Bulgarian: богиня; Burmese: ဒေဝီ; Catalan: deessa; Chinese Cantonese: 女神; Mandarin: 女神; Min Nan: 女神; Coptic: ⲛⲧⲱⲣⲉ; Crimean Tatar: mabude; Czech: bohyně; Danish: gudinde; Dutch: [[godin]]; Esperanto: diino; Estonian: jumalanna; Finnish: jumalatar; French: [[déesse]]; Galician: deusa; Georgian: ქალღმერთი; German: [[Göttin]], [[weibliche Gottheit]], [[weiblicher Gott]]; Greek: [[θεά]]; Ancient Greek: [[θεά]]; Ionic: θεή; Hawaiian: akua wahine; Hebrew: אֵלָה‎; Hindi: देवी; Hungarian: istennő; Icelandic: gyðja, dís; Ido: deino; Indonesian: Dewi; Interlingua: dea; Irish: bandia; Italian: [[dea]]; Japanese: 女神; Kazakh: әйел құдай; Khmer: ព្រះម៉ែ, ទេវី, ទេពី; Korean: 여신(女神), 녀신; Lao: ເທວີ, ສຸລາງ, ສຸຣາງ; Latin: [[dea]], [[diva]]; Latvian: dieviete, dieve; Lithuanian: deivė; Macedonian: божица, богиња; Malagasy: andriamanibavy; Malay: dewi; Mon: ဒေဝတဴကာလခဏ္ဏဳ; Manipuri: ꯗꯦꯕꯤ; Nahuatl Classical: cihuateteo; Norman: déêsse; Norwegian Bokmål: gudinne; Nynorsk: gudinne; Occitan: dieusa; Old Church Slavonic Cyrillic: богꙑни; Old English: gyden; Old Norse: dís; Pali: devī; Persian: الهه‎, ایزدبانو‎; Polish: bogini; Portuguese: [[deusa]]; Romanian: zeiță; Russian: [[богиня]]; Sanskrit: देवी, ग्ना; Scottish Gaelic: ban-dia; Serbo-Croatian Cyrillic: бо̀гиња, бо̀жица; Roman: bòginja, bòžica; Slovak: bohyňa; Slovene: bogínja; Spanish: [[diosa]]; Sumerian: 𒀭; Swedish: gudinna; Tagalog: bathaluman, diyosa; Tajik: олиҳа; Tatar: алиһә; Thai: เทวี; Tocharian B: ñäkteñña; Turkish: tanrıça, ilahe; Ugaritic: 𐎛𐎍𐎚; Ukrainian: богиня; Urdu: دیوی‎; Uzbek: maʻbuda, iloha; Vietnamese: nữ thần; Welsh: duwes
}}
}}