3,277,002
edits
m (Text replacement - "Latin: intolerabilis;" to "Latin: intolerabilis, intolerandus;") |
mNo edit summary |
||
Line 11: | Line 11: | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> sent. pas.<br /><b class="num">1</b> [[difícil de llevar encima]] οἱ ... ἀνάρμοστοι (θώρακες) X.<i>Mem</i>.3.10.13<br /><b class="num">•</b>neutr. subst. τὰ δύσφορα [[cargas difíciles de transportar]] Plu.2.967f.<br /><b class="num">2</b> [[incómodo]], [[molesto]], [[pesado]] πειρῶμαι μηδέποτε ὑπερπίμπλασθαι· δύσφορον γὰρ X.<i>Cyr</i>.1.6.17, ἵππος X.<i>Eq</i>.1.12, ἡ νύξ Hp.<i>Aph</i>.2.13, <i>Epid</i>.6.2.10, φρῖκαι Hp.<i>Coac</i>.8, τῆς πτερώσεως τὸ κοῦφον ... μὴ χαλεπὸν εἶναι μηδὲ δύσφορον διὰ τὸ μῆκος D.Chr.12.3<br /><b class="num">•</b>de enfermos [[que se siente molesto, inquieto]] τῇ ἐπιούσῃ νυκτὶ δ., [[ἄγρυπνος]] la noche siguiente estuvo inquieto, insomne</i> Hp.<i>Epid</i>.5.95, cf. 7.121, <i>Coac</i>.46, 69, neutr. sup. como adv. φθινοπώρου σιτία δυσφορώτατα φέρουσι en otoño soportan peor la comida (los enfermos)</i>, Hp.<i>Aph</i>.1.18, τετάρτῃ δυσφορώτατα al cuarto día con muchísimas molestias</i> Hp.<i>Epid</i>.1.26.8.<br /><b class="num">3</b> [[difícil de soportar]] sent. moral θάμβος op. [[τερπνός]] Pi.<i>N</i>.1.55, μέριμναι Pi.<i>Fr</i>.248, cf. E.<i>Alc</i>.617, [[γόος]] A.<i>Th</i>.657, ἄτα A.<i>Eu</i>.376, S.<i>Ai</i>.644, [[βίος]] A.<i>A</i>.859, ὕβρις A.<i>Supp</i>.818, βλοσυρόφρονα ... δύσφορα ναῒ κἀν γᾷ feroces intenciones insoportables en nave y en tierra</i> A.<i>Supp</i>.834, κακά E.<i>Hec</i>.1085, λόγοι E.<i>Andr</i>.288 (var.), [[ἀγριότης]] X.<i>Mem</i>.2.2.7<br /><b class="num">•</b>neutr. plu. subst. τὰ δύσφορα las desgracias</i> S.<i>OT</i> 87, τί μοι τῶν δυσφόρων ἐφίῃ; ¿por qué te me aferras a las desgracias?</i> S.<i>El</i>.144.<br /><b class="num">4</b> [[difícil de llevar a cabo]] [[βούλευμα]] Plu.<i>Brut</i>.13.<br /><b class="num">II</b> sent. act.<br /><b class="num">1</b> [[que induce a engaño]], [[engañoso]] δυσφόρους ἐπ' ὄμμασι γνώμας βαλοῦσα infundiendo en sus ojos impresiones engañosas</i> Atenea en Ayante, S.<i>Ai</i>.51.<br /><b class="num">2</b> [[que produce con dificultad]], e.e. [[que da malas cosechas]] (χώρα) Men.Rh.345<br /><b class="num">•</b>ref. al sonido [[que lo produce defectuosamente]] σύμφυσις (τοῦ κέρατος) la conformación (del cuerno) utilizado como intrumento musical</i>, Arist.<i>Aud</i>.802<sup>a</sup>26.<br /><b class="num">III</b> adv. [[δυσφόρως]]<br /><b class="num">1</b> [[con molestias]], [[mal]] δ. διάγειν encontrarse mal</i> Hp.<i>Epid</i>.1.3, ἑβδόμῃ δ. al séptimo día con molestias</i> Hp.<i>Epid</i>.3.1.2, νύκτα δ. Hp.<i>Epid</i>.3.1.4, ᾗ τὰ εἰλεώδεα δ. ὥρμησεν a la que acometieron síntomas de íleo de manera difícil de soportar</i> Hp.<i>Epid</i>.3.1.9.<br /><b class="num">2</b> sent. moral [[con aflicción]], [[con disgusto]] τὰ γ' ἐν σοὶ δ. ἔχοντα las preocupaciones que te afligen</i> S.<i>OT</i> 770, οἱ δὲ δ. τοὔνειδος ἦγον S.<i>OT</i> 783, κἀγὼ δ. ἔχω <i>Vit.Aesop.G</i> 140, cf. [[LXX]] 3<i>Ma</i>.3.8, δ. τοῦτο φέρουσα ἡ Λουκίλλα Hdn.1.8.4, cf. [[LXX]] 2<i>Ma</i>.14.28. | |dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> sent. pas.<br /><b class="num">1</b> [[difícil de llevar encima]] οἱ ... ἀνάρμοστοι (θώρακες) X.<i>Mem</i>.3.10.13<br /><b class="num">•</b>neutr. subst. τὰ δύσφορα [[cargas difíciles de transportar]] Plu.2.967f.<br /><b class="num">2</b> [[incómodo]], [[molesto]], [[pesado]] πειρῶμαι μηδέποτε ὑπερπίμπλασθαι· δύσφορον γὰρ X.<i>Cyr</i>.1.6.17, ἵππος X.<i>Eq</i>.1.12, ἡ νύξ Hp.<i>Aph</i>.2.13, <i>Epid</i>.6.2.10, φρῖκαι Hp.<i>Coac</i>.8, τῆς πτερώσεως τὸ κοῦφον ... μὴ χαλεπὸν εἶναι μηδὲ δύσφορον διὰ τὸ μῆκος D.Chr.12.3<br /><b class="num">•</b>de enfermos [[que se siente molesto]], [[que se siente inquieto]] τῇ ἐπιούσῃ νυκτὶ δ., [[ἄγρυπνος]] la noche siguiente estuvo inquieto, insomne</i> Hp.<i>Epid</i>.5.95, cf. 7.121, <i>Coac</i>.46, 69, neutr. sup. como adv. φθινοπώρου σιτία δυσφορώτατα φέρουσι en otoño soportan peor la comida (los enfermos)</i>, Hp.<i>Aph</i>.1.18, τετάρτῃ δυσφορώτατα al cuarto día con muchísimas molestias</i> Hp.<i>Epid</i>.1.26.8.<br /><b class="num">3</b> [[difícil de soportar]] sent. moral θάμβος op. [[τερπνός]] Pi.<i>N</i>.1.55, μέριμναι Pi.<i>Fr</i>.248, cf. E.<i>Alc</i>.617, [[γόος]] A.<i>Th</i>.657, ἄτα A.<i>Eu</i>.376, S.<i>Ai</i>.644, [[βίος]] A.<i>A</i>.859, ὕβρις A.<i>Supp</i>.818, βλοσυρόφρονα ... δύσφορα ναῒ κἀν γᾷ feroces intenciones insoportables en nave y en tierra</i> A.<i>Supp</i>.834, κακά E.<i>Hec</i>.1085, λόγοι E.<i>Andr</i>.288 (var.), [[ἀγριότης]] X.<i>Mem</i>.2.2.7<br /><b class="num">•</b>neutr. plu. subst. τὰ δύσφορα las desgracias</i> S.<i>OT</i> 87, τί μοι τῶν δυσφόρων ἐφίῃ; ¿por qué te me aferras a las desgracias?</i> S.<i>El</i>.144.<br /><b class="num">4</b> [[difícil de llevar a cabo]] [[βούλευμα]] Plu.<i>Brut</i>.13.<br /><b class="num">II</b> sent. act.<br /><b class="num">1</b> [[que induce a engaño]], [[engañoso]] δυσφόρους ἐπ' ὄμμασι γνώμας βαλοῦσα infundiendo en sus ojos impresiones engañosas</i> Atenea en Ayante, S.<i>Ai</i>.51.<br /><b class="num">2</b> [[que produce con dificultad]], e.e. [[que da malas cosechas]] (χώρα) Men.Rh.345<br /><b class="num">•</b>ref. al sonido [[que lo produce defectuosamente]] σύμφυσις (τοῦ κέρατος) la conformación (del cuerno) utilizado como intrumento musical</i>, Arist.<i>Aud</i>.802<sup>a</sup>26.<br /><b class="num">III</b> adv. [[δυσφόρως]]<br /><b class="num">1</b> [[con molestias]], [[mal]] δ. διάγειν encontrarse mal</i> Hp.<i>Epid</i>.1.3, ἑβδόμῃ δ. al séptimo día con molestias</i> Hp.<i>Epid</i>.3.1.2, νύκτα δ. Hp.<i>Epid</i>.3.1.4, ᾗ τὰ εἰλεώδεα δ. ὥρμησεν a la que acometieron síntomas de íleo de manera difícil de soportar</i> Hp.<i>Epid</i>.3.1.9.<br /><b class="num">2</b> sent. moral [[con aflicción]], [[con disgusto]] τὰ γ' ἐν σοὶ δ. ἔχοντα las preocupaciones que te afligen</i> S.<i>OT</i> 770, οἱ δὲ δ. τοὔνειδος ἦγον S.<i>OT</i> 783, κἀγὼ δ. ἔχω <i>Vit.Aesop.G</i> 140, cf. [[LXX]] 3<i>Ma</i>.3.8, δ. τοῦτο φέρουσα ἡ Λουκίλλα Hdn.1.8.4, cf. [[LXX]] 2<i>Ma</i>.14.28. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |