Anonymous

ναῦς: Difference between revisions

From LSJ
m
no edit summary
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=nays
|Transliteration C=nays
|Beta Code=nau=s
|Beta Code=nau=s
|Definition=ἡ, (v. infr.) [[ship]], Hom., etc. (but rare in non-literary Hellenistic Greek, once in [[NT]], Act.Ap.27.41, [[πλοῖον]] being generally used); [[ἐν νήεσσι]] or [[ἐν νηυσίν]] = [[at the ships]], i.e. in the camp formed by the ships drawn up on [[shore]], Il.2.688, 11.659; [[νῆες μακραί]] = [[ships of war]], built [[long]] and [[taper]] for [[speed]], Th.1.41, etc.; opp. [[νῆες στρογγύλαι]] = [[round-built merchant ships]], Hdt.1.163, etc.; [[νέες]] alone, = [[τριήρεις]], opp. [[πεντηκόντεροι]], Id.8.1; <b class="b3">νῆες κεναί</b>, i.e. without [[fighting]] men in them, D.3.5; <b class="b3">ναῦς μακρά</b> collective for [[μακραί]], A.''Pers.''380.— Att. decl. [[ναῦς]], [[νεώς]], νηΐ, ναῦν, dual gen. νεοῖν, pl. νῆες, νεῶν (νηῶν is [[varia lectio|v.l.]] in Lys.13.15), [[ναυσί]], [[ναῦς]]; in later writers, nom. pl. [[ναῦς]], acc. pl. [[νῆας]], D.S.13.13, Plb.5.2.4, etc., cf. Phryn.147:— Ep. [[νηῦς]], [[νηός]], [[νηΐ]], [[νῆα]], pl. [[νῆες]], [[νηῶν]], [[νηυσί]] or [[νήεσσι]], [[νῆας]] (but also gen. and acc. sg. [[νεός]], [[νέα]] [the latter as monosyll. in Od.9.283], pl. <b class="b3">νέες, νεῶν, νέεσσι, νέας</b>); Ep. gen. and dat. pl. <b class="b3">ναῦφι, -φιν</b>, Il.2.794, 16.281, Od.14.498; in late Ep., nom. [[νῆυς]] dub. l. in Mosch.2.104, cf. ''EM''440.17; acc. sg. and pl. [[νηῦν]], [[νηῦς]], A.R.1.1358, Herod.2.3, Dem. Bith.4.6: Hdn.Gr.1.401, 2.675,553 also gives [[νεῦς]], [[νεΐ]] ([[varia lectio|v.l.]] in Hdt. 7.184), and [[νευσί]] (Hp.''Ep.''27, ''Sammelb.''5829):—Ion. νηῦς, [[νεός]], [[νηΐ]], [[νέα]], pl. [[νέες]], [[νεῶν]], [[νηυσί]] ([[νηυσίν]] Epigr. in ''IG''12(8).683 (Thasos, vi/v B. C.)), [[νέας]] (but νηός Archil.(?) in ''PLit.Lond.''54; [[νηός]] is freq. in codd. of Hdt., νηῶν 7.160):—Dor. [[ναῦς]] ([[νᾶς]] Hdn.Gr.1.400), νᾱός Pi. ''P.''4.185, al., νᾱΐ Id.''O.''13.54, al. ([[νᾷ]] perhaps to be read in Alcm.23 iii 27), ναῦν Pi.''P.''4.245, ''Fr.''234 ([[νᾶν]] Hdn.Gr.1.328, νᾶα B.16.89); pl. νᾶες Pi.''O.''12.4,al., ναῶν Id.''P.''1.74, [[ναυσί]], [[ναυσίν]], Id.''N.''7.29, ''P.''3.68 ([[νάεσσι]] ib.4.56), [[νᾶας]] [[falsa lectio|f.l.]] in Theoc.22.17:—Aeol. sg. gen. [[νᾶος]], dat. [[νᾶϊ]], pl. dat. [[νάεσσι]], Alc.19,18,79, gen. νᾱων Id.''Supp.''12.9, Sapph. ''Supp.''5.2:—Trag. commonly use Dor. forms in lyr., Att. in dialogue (but sometimes [[ναός]], [[ναῶν]], A.''Th.''62, ''Pers.''340, etc.); the Ep. forms νηός S. ''Fr.''761, νηῶν E.''IT''1485, νῆας A.''Supp.''744 (lyr.), νηυσίν Id.''Pers.''370 (cod. M) are prob. corrupt. (Cf. Skt. naús, Lat. [[navis]], etc.)
|Definition=ἡ, (v. infr.) [[ship]], Hom., etc. (but rare in non-literary Hellenistic Greek, once in [[NT]], Act.Ap.27.41, [[πλοῖον]] being generally used); [[ἐν νήεσσι]] or [[ἐν νηυσίν]] = [[at the ships]], i.e. in the camp formed by the ships drawn up on [[shore]], Il.2.688, 11.659; [[νῆες μακραί]] = [[ships of war]], built [[long]] and [[taper]] for [[speed]], Th.1.41, etc.; opp. [[νῆες στρογγύλαι]] = [[round-built merchant ships]], Hdt.1.163, etc.; [[νέες]] alone, = [[τριήρεις]], opp. [[πεντηκόντεροι]], Id.8.1; <b class="b3">νῆες κεναί</b>, i.e. without [[fighting]] men in them, D.3.5; <b class="b3">ναῦς μακρά</b> collective for [[μακραί]], A.''Pers.''380.— Att. decl. [[ναῦς]], [[νεώς]], νηΐ, ναῦν, dual gen. νεοῖν, pl. νῆες, νεῶν (νηῶν is [[varia lectio|v.l.]] in Lys.13.15), [[ναυσί]], [[ναῦς]]; in later writers, nom. pl. [[ναῦς]], acc. pl. [[νῆας]], D.S.13.13, Plb.5.2.4, etc., cf. Phryn.147:— Ep. [[νηῦς]], [[νηός]], [[νηΐ]], [[νῆα]], pl. [[νῆες]], [[νηῶν]], [[νηυσί]] or [[νήεσσι]], [[νῆας]] (but also gen. and acc. sg. [[νεός]], [[νέα]] [the latter as monosyll. in Od.9.283], pl. <b class="b3">νέες, νεῶν, νέεσσι, νέας</b>); Ep. gen. and dat. pl. <b class="b3">ναῦφι, -φιν</b>, Il.2.794, 16.281, Od.14.498; in late Ep., nom. [[νῆυς]] dub. l. in Mosch.2.104, cf. ''EM''440.17; acc. sg. and pl. [[νηῦν]], [[νηῦς]], A.R.1.1358, Herod.2.3, Dem. Bith.4.6: Hdn.Gr.1.401, 2.675,553 also gives [[νεῦς]], [[νεΐ]] ([[varia lectio|v.l.]] in Hdt. 7.184), and [[νευσί]] (Hp.''Ep.''27, ''Sammelb.''5829):—Ion. [[νηῦς]], [[νεός]], [[νηΐ]], [[νέα]], pl. [[νέες]], [[νεῶν]], [[νηυσί]] ([[νηυσίν]] Epigr. in ''IG''12(8).683 (Thasos, vi/v B. C.)), [[νέας]] (but νηός Archil.(?) in ''PLit.Lond.''54; [[νηός]] is freq. in codd. of Hdt., νηῶν 7.160):—Dor. [[ναῦς]] ([[νᾶς]] Hdn.Gr.1.400), νᾱός Pi. ''P.''4.185, al., νᾱΐ Id.''O.''13.54, al. ([[νᾷ]] perhaps to be read in Alcm.23 iii 27), ναῦν Pi.''P.''4.245, ''Fr.''234 ([[νᾶν]] Hdn.Gr.1.328, νᾶα B.16.89); pl. νᾶες Pi.''O.''12.4,al., ναῶν Id.''P.''1.74, [[ναυσί]], [[ναυσίν]], Id.''N.''7.29, ''P.''3.68 ([[νάεσσι]] ib.4.56), [[νᾶας]] [[falsa lectio|f.l.]] in Theoc.22.17:—Aeol. sg. gen. [[νᾶος]], dat. [[νᾶϊ]], pl. dat. [[νάεσσι]], Alc.19,18,79, gen. νᾱων Id.''Supp.''12.9, Sapph. ''Supp.''5.2:—Trag. commonly use Dor. forms in lyr., Att. in dialogue (but sometimes [[ναός]], [[ναῶν]], A.''Th.''62, ''Pers.''340, etc.); the Ep. forms νηός S. ''Fr.''761, νηῶν E.''IT''1485, νῆας A.''Supp.''744 (lyr.), νηυσίν Id.''Pers.''370 (cod. M) are prob. corrupt. (Cf. Skt. naús, Lat. [[navis]], etc.)
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 41: Line 41:
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=Grammatical information: f.<br />Meaning: [[ship]] (Il.; details on the inflection in Schwyzer 578, with Sommer <b class="b3">Μνήμης χάριν</b> 2, 142ff.).<br />Other forms: (ep. Ion. [[νηῦς]]), [[νεώς]] ([[νηός]], [[νεός]], Dor. [[ναός]]), [[νηΐ]] ([[ναΐ]]), [[ναῦν]] ([[νῆα]], [[νέα]]), pl. [[νῆες]] ([[νέες]], <b class="b3">να̃ες</b>), [[νεῶν]] ([[νηῶν]], [[ναῶν]]), [[ναυσί]] ([[νηυσί]], [[νήεσσι]]), [[ναῦς]] ([[νῆας]], [[νέας]]).<br />Compounds: Several compp., e.g. <b class="b3">ναύ-αρχος</b> [[ship-commander]] (IA.), <b class="b3">νε-ώριον</b>, <b class="b3">νε-ωλκέω</b> (s. v.); with dat. pl., e.g. <b class="b3">ναυσί-κλυτος</b>, <b class="b3">-κλειτος</b> [[famous for his ship]] (ep. poet. Od.; Leumann Hom. Wörter 37), <b class="b3">ναυσί-πορος</b> (X., Arist.) = <b class="b3">ναύ-πορος</b> (A., A. R.) [[sailed by ships]]; as 2. member a.o. in <b class="b3">χιλιό-ναυς</b> [[consisting of thousand ships]] (E., Str.); amalgamation with <b class="b3">ία-</b>suffix e.g. (<b class="b3">πεντεκαι-</b>) <b class="b3">δεκα-να-ΐα</b> f. <b class="b2">fleet of fifteen/ten ships</b> (Plb. resp. D.; Schulze Kl. Schr. 364). On <b class="b3">ναυ-αγός</b>, <b class="b3">ναύ-κληρος</b> s. v.<br />Derivatives: A. [[νήϊος]], Dor. [[νάϊος]] (Il.), [[νηΐτης]] (<b class="b3">νῃ̃της</b>?; s. Redard 12 a. 43 w. n. a. lit.; Th., A. R.) [[consisting of ships]], [[belonging to the ship]]. -- B. [[ναύτης]], Dor. <b class="b3">-τας</b> ([[ναύστης]] pap. w. anal. <b class="b3">-σ-</b>; cf. Schwyzer 500) m. [[sailer]], [[ship-passenger]], (Il.) with several derivv: 1. f. [[ναῦτις]], <b class="b3">-ιδος</b> adjunct of [[γυναῖκες]] (Theopomp. Com.), [[ναύτρια]] (Ar.Fr.825; Fraenkel Nom. ag. 1, 75; 2, 118); 2. <b class="b3">ναυτ-εία</b> f. [[shipping]] (hell. inscr. a. pap.), after [[στρατεία]] (: [[στρατεύω]]) a.o.; 3. <b class="b3">ναυτ-ία</b> (Arist., Aret.), Ion. [[ναυσίη]] (Semon.), [[seasickness]], [[disgust]] (Scheller Oxytonierung 41) with <b class="b3">ναυτι-ώδης</b> [[prone to seasickness]], [[sickening]] (medic., Plu.), <b class="b3">ναυτ-ιάω</b> [[be seasick]], [[be disgusted]] (Att.; [[ναυτία]] partly backformation), <b class="b3">-ιασμός</b> = [[ναυτία]] (Hippiatr.); 4. <b class="b3">ναυτ-ικός</b> [[consisting of seamen]], [[nautical]] also (referring to [[ναῦς]]) [[nautical]] (IA.; Chantraine Études 116ff.); 5. <b class="b3">ναυτ-ίλος</b> subst. m. a. adj. [[shipper]], [[seaman]], [[nautical]] (Hdt., trag.), also name of a mollusc, [[paper nautilus]], [[Argonauta argo]] (Arist.; Thompson Fishes s.v.; on the formation Schwyzer 484 f., Chantraine Form. 248 f.); <b class="b3">ναυτιλ-ία</b>, <b class="b3">-ίη</b> [[navigation]], [[sea-journey]] (θ 253; also connected with [[ναυτίλλομαι]], Scheller Oxytonierung 35; cf. also Krarup Class. et Med. 10, 9), [[ναυτίλλομαι]] [[be sailor]], [[sail]] (Od.); 6. [[Ναυτεύς]] m. PN (θ 112 beside [[πρυμνεύς]]; Wackernagel KZ 24, 297 = Kl. Schr. 758, Bosshardt 94). -- C. On [[ναῦλον]] and [[ναῦσθλον]] s. v.<br />Origin: IE [Indo-European] [755] <b class="b2">*neh₂us</b> [[ship]]<br />Etymology: Old IE word for [[ship]], which is also found in Indo-Iran., Armen., Lat., Celt., Germ. and Illyr. The original inflection is in Greek as in Skt. and in Lat. largely preserved, e.g. [[ναῦς]] = Skt. [[náuṣ]], IE <b class="b2">*neh₂u-s</b>; <b class="b3">νῆ(Ϝ)α</b> = Skt. <b class="b2">nā́vam</b> (with analog. [[-m]]), Lat. [[nāv-em]] (to which nom. [[nāvis]]), IE <b class="b2">*neh₂u̯-m̥</b>; <b class="b3">νῆ(Ϝ)ες</b> = Skt. <b class="b2">nā́vas</b>, IE <b class="b2">*neh₂u̯-es</b>, <b class="b3">νῆ(Ϝ)ας</b> = Skt. <b class="b2">nā́v-as</b>, IE <b class="b2">*neh₂u̯-n̥s</b> etc. -- Forms from other languages: Iran., e.g. NPers. [[nāv]], Arm. [[naw]] (iran. LW [loanword]?), Celt., e.g. OIr. [[nau]], Germ., e.g. OWNo. [[nōr]] m., Illyr. ON [[Nau-na]], [[Nau-portus]]. Details in Schwyzer 578, W.-Hofmann s. [[nāvis]], Mayrhofer s. [[náuḥ]], Wackernagel -Debrunner III 217ff. On the laryngeals Szemerenyi KZ 73, 185ff. -- Lat. LW [loanword] [[nauta]], [[nausea]].
|etymtx=Grammatical information: f.<br />Meaning: [[ship]] (Il.; details on the inflection in Schwyzer 578, with Sommer <b class="b3">Μνήμης χάριν</b> 2, 142ff.).<br />Other forms: (ep. Ion. [[νηῦς]]), [[νεώς]] ([[νηός]], [[νεός]], Dor. [[ναός]]), [[νηΐ]] ([[ναΐ]]), [[ναῦν]] ([[νῆα]], [[νέα]]), pl. [[νῆες]] ([[νέες]], <b class="b3">να̃ες</b>), [[νεῶν]] ([[νηῶν]], [[ναῶν]]), [[ναυσί]] ([[νηυσί]], [[νήεσσι]]), [[ναῦς]] ([[νῆας]], [[νέας]]).<br />Compounds: Several compp., e.g. <b class="b3">ναύ-αρχος</b> [[ship-commander]] (IA.), <b class="b3">νε-ώριον</b>, <b class="b3">νε-ωλκέω</b> (s. v.); with dat. pl., e.g. <b class="b3">ναυσί-κλυτος</b>, <b class="b3">-κλειτος</b> [[famous for his ship]] (ep. poet. Od.; Leumann Hom. Wörter 37), <b class="b3">ναυσί-πορος</b> (X., Arist.) = <b class="b3">ναύ-πορος</b> (A., A. R.) [[sailed by ships]]; as 2. member a.o. in <b class="b3">χιλιό-ναυς</b> [[consisting of thousand ships]] (E., Str.); amalgamation with <b class="b3">ία-</b>suffix e.g. (<b class="b3">πεντεκαι-</b>) <b class="b3">δεκα-να-ΐα</b> f. <b class="b2">fleet of fifteen/ten ships</b> (Plb. resp. D.; Schulze Kl. Schr. 364). On <b class="b3">ναυ-αγός</b>, <b class="b3">ναύ-κληρος</b> s. v.<br />Derivatives: A. [[νήϊος]], Dor. [[νάϊος]] (Il.), [[νηΐτης]] (<b class="b3">νῃ̃της</b>?; s. Redard 12 a. 43 w. n. a. lit.; Th., A. R.) [[consisting of ships]], [[belonging to the ship]]. -- B. [[ναύτης]], Dor. <b class="b3">-τας</b> ([[ναύστης]] pap. w. anal. <b class="b3">-σ-</b>; cf. Schwyzer 500) m. [[sailer]], [[ship-passenger]], (Il.) with several derivv: 1. f. [[ναῦτις]], <b class="b3">-ιδος</b> adjunct of [[γυναῖκες]] (Theopomp. Com.), [[ναύτρια]] (Ar.Fr.825; Fraenkel Nom. ag. 1, 75; 2, 118); 2. <b class="b3">ναυτ-εία</b> f. [[shipping]] (hell. inscr. a. pap.), after [[στρατεία]] (: [[στρατεύω]]) a.o.; 3. <b class="b3">ναυτ-ία</b> (Arist., Aret.), Ion. [[ναυσίη]] (Semon.), [[seasickness]], [[disgust]] (Scheller Oxytonierung 41) with <b class="b3">ναυτι-ώδης</b> [[prone to seasickness]], [[sickening]] (medic., Plu.), <b class="b3">ναυτ-ιάω</b> [[be seasick]], [[be disgusted]] (Att.; [[ναυτία]] partly backformation), <b class="b3">-ιασμός</b> = [[ναυτία]] (Hippiatr.); 4. <b class="b3">ναυτ-ικός</b> [[consisting of seamen]], [[nautical]] also (referring to [[ναῦς]]) [[nautical]] (IA.; Chantraine Études 116ff.); 5. <b class="b3">ναυτ-ίλος</b> subst. m. a. adj. [[shipper]], [[seaman]], [[nautical]] (Hdt., trag.), also name of a mollusc, [[paper nautilus]], [[Argonauta argo]] (Arist.; Thompson Fishes s.v.; on the formation Schwyzer 484 f., Chantraine Form. 248 f.); <b class="b3">ναυτιλ-ία</b>, <b class="b3">-ίη</b> [[navigation]], [[sea-journey]] (θ 253; also connected with [[ναυτίλλομαι]], Scheller Oxytonierung 35; cf. also Krarup Class. et Med. 10, 9), [[ναυτίλλομαι]] [[be sailor]], [[sail]] (Od.); 6. [[Ναυτεύς]] m. PN (θ 112 beside [[πρυμνεύς]]; Wackernagel KZ 24, 297 = Kl. Schr. 758, Bosshardt 94). -- C. On [[ναῦλον]] and [[ναῦσθλον]] s. v.<br />Origin: IE [Indo-European] [755] <b class="b2">*neh₂us</b> [[ship]]<br />Etymology: Old IE word for [[ship]], which is also found in Indo-Iran., Armen., Lat., Celt., Germ. and Illyr. The original inflection is in Greek as in Skt. and in Lat. largely preserved, e.g. [[ναῦς]] = Skt. [[náuṣ]], IE <b class="b2">*neh₂u-s</b>; <b class="b3">νῆ(Ϝ)α</b> = Skt. <b class="b2">nā́vam</b> (with analog. [[-m]]), Lat. [[nāv-em]] (to which nom. [[navis]]), IE <b class="b2">*neh₂u̯-m̥</b>; <b class="b3">νῆ(Ϝ)ες</b> = Skt. <b class="b2">nā́vas</b>, IE <b class="b2">*neh₂u̯-es</b>, <b class="b3">νῆ(Ϝ)ας</b> = Skt. <b class="b2">nā́v-as</b>, IE <b class="b2">*neh₂u̯-n̥s</b> etc. -- Forms from other languages: Iran., e.g. NPers. [[nāv]], Arm. [[naw]] (iran. LW [loanword]?), Celt., e.g. OIr. [[nau]], Germ., e.g. OWNo. [[nōr]] m., Illyr. ON [[Nau-na]], [[Nau-portus]]. Details in Schwyzer 578, W.-Hofmann s. [[navis]], Mayrhofer s. [[náuḥ]], Wackernagel -Debrunner III 217ff. On the laryngeals Szemerenyi KZ 73, 185ff. -- Lat. LW [loanword] [[nauta]], [[nausea]].
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
Line 57: Line 57:
{{trml
{{trml
|trtx====[[ship]]===
|trtx====[[ship]]===
Abkhaz: аӷба; Afrikaans: skip; Aghwan: 𐕎𐔽𐔰; Albanian: anije; Ambonese Malay: kapal; Amharic: መርከብ, ላከ; Arabic: سَفِينَة‎; Gulf Arabic: سَفينة‎; Armenian: նավ; Old Armenian: նաւ; Assamese: জাহাজ; Assyrian Neo-Aramaic: ܣܦܝܼܢ݇ܬܵܐ‎, ܓܵܡܝܼ‎; Asturian: barcu; Azerbaijani: gəmi; Baluchi: جہاز‎; Bashkir: карап; Basque: itsasontzi; Belarusian: карабе́ль, су́дна; Bengali: জাহাজ; Brahui: جاز‎; Bulgarian: ко́раб, парахо́д; Burmese: သင်္ဘော; Catalan: vaixell, nau; Chechen: кема; Cherokee: ᏥᏳ; Chinese Cantonese: 船; Dungan: чуан; Gan: 船; Hakka: 船; Jin: 船; Mandarin: 船, 船舶; Min Bei: 船; Min Dong: 船; Min Nan: 船; Wu: 船; Xiang: 船; Chuvash: карап; Crimean Tatar: gemi; Czech: loď; Danish: skib; Dutch: [[schip]]; Elfdalian: stjipp; Erzya: иневенч; Esperanto: ŝipo; Estonian: laev; Faroese: skip; Finnish: laiva; French: vaisseau, bateau, navire; Friulian: nâf, nâv; Galician: navío, nave, barcia, beote, vaixel; Georgian: გემი, ხომალდი; German: [[Schiff]]; Gothic: 𐍃𐌺𐌹𐍀; Greek: [[πλοίο]], [[καράβι]]; Ancient Greek: [[ναῦς]], [[πλοῖον]]; Greenlandic: umiarsuaq; Gujarati: જહાજ; Hawaiian: moku; Hebrew: סְפִינָה‎, אֳנִיָּה \ אונייה‎; Hindi: पोत, जहाज़, जलयान; Hungarian: hajó; Icelandic: skip; Indonesian: kapal; Inuktitut: ᐅᒥᐊᕐᔪᐊᖅ; Irish: long, árthach; Italian: nave, bastimento, vascello, transatlantico, piroscafo, naviglio, battello; Japanese: 船, 船舶; Javanese: kapal; Kalmyk: керм; Kannada: ನೌಕೆ; Karelian: laiva; Kashmiri: जहाज़; Kazakh: кеме; Khmer: កប៉ាល់, នាវា, សំពៅ; Korean: 배, 선박(船舶), 선(船); Kurdish Central Kurdish: که‌شتی‎, گه‌می‎; Northern Kurdish: keştî, gemî; Kyrgyz: кеме; Ladino: nave, vapor; Lao: ກຳປັ່ນ, ເຮືອ; Latin: navis; Latvian: kuģis; Lezgi: гими; Lithuanian: laivas; Lombard: nav; Low German German Low German: Schipp; Luxembourgish: Schëff; Lü: ᦵᦣᦲᦉᦗᧁ; Macedonian: брод, лаѓа, кораб; Maguindanao: kapal; Malay: kapal; Malayalam: കപ്പല്‍, നൌക; Maltese: vapur; ġifen; Manx: lhong; Maori: kaipuke; Maranao: kapal; Marathi: जहाज; Mon: က္ၜၚ်; Mongolian Cyrillic: усан онгоц, онгоц, хөлөг; Uyghurjin: ᠤᠰᠤᠨ; ᠣᠩᠭᠤᠴᠠ, ᠣᠩᠭᠤᠴᠠ, ᠬᠥᠯᠭᠡ; Nahuatl Central: acalli; Classical: acalli; Navajo: tsin naaʼeeł; Neapolitan: barca; Nepali: जहाज; Ngazidja Comorian: meli; Nogai: кеме; North Frisian: schap; skap, Skep; Northern Sami: skiipa, láivi; Norwegian Bokmål: skip; Nynorsk: skip; Occitan: nau, vaissèl; Old Church Slavonic Cyrillic: корабл҄ь, корабь; Old East Slavic: корабль; Old English: sċip; Old High German: skif; Oriya: ଜାହାଜ; Oromo: doonii; Ossetian: науӕ, нау; Ottoman Turkish: گمی‎; Palauan: diall; Pali: nāvā; Pashto: کښتۍ‎, کيښتۍ‎, بېړۍ‎, ابګوټ‎; Persian: کشتی‎, ناو‎, جهاز‎, سماری‎; Polish: statek, okręt, korab; Portuguese: navio; Punjabi: ਜਹਾਜ਼, ਨਾਵ; Shahmukhi: جہاز‎; Romanian: navă, corabie, vas; Romansch: nav, bartga, bastiment; Russian: [[корабль]], [[судно]], [[пароход]]; Rusyn: корабе́ль; Sanskrit: नौ, नाव, पोत; Santali: ᱡᱟᱦᱟᱡᱽ; Scots: gailey; Scottish Gaelic: long; Serbo-Croatian Cyrillic: бро̑д, ла̑ђа, ко̏раб/кора̑б, ко̏рабаљ/ко̏ра̄баљ; Roman: brȏd, lȃđa, kȍrāb/korȃb, kȍrābalj/korȃbalj; Silesian: statek; Sindhi: جہاز‎; Sinhalese: නැව; Slovak: loď; Slovene: ladja; Somali: markab; Sorbian Lower Sorbian: łoź; Upper Sorbian: łódź; Southern Altai: кереп; Spanish: [[barco]], [[buque]], [[nave]]; Sranan Tongo: sipi; Swahili: meli, jahazi; Swedish: skepp, fartyg; Tabasaran: гими; Tagalog: barko, daong; Tajik: киштӣ, сафина; Tamil: கப்பல்; Tatar: кораб; Telugu: ఓడ, నావ, నౌక; Thai: เรือ, กำปั่น; Tibetan: གྲུ་གཟིངས; Tigrinya: መርከብ; Tok Pisin: sip; Turkish: gemi; Turkmen: gäämi, gämi, korabl, parohod; Udmurt: корабль; Ugaritic: 𐎀𐎐𐎊𐎚; Ukrainian: корабе́ль, судно́; Urdu: جہاز‎, پوت‎; Uyghur: پاراخوت‎, كېمە‎; Uzbek: kema, paroxod; Vietnamese: tàu thuỷ, tàu; Volapük: naf; Waray-Waray: barko; Welsh: llong; Yakut: хараабыл; Yiddish: שיף‎; Zhuang: ruz
Abkhaz: аӷба; Afrikaans: skip; Aghwan: 𐕎𐔽𐔰; Albanian: anije; Ambonese Malay: kapal; Amharic: መርከብ, ላከ; Arabic: سَفِينَة‎; Gulf Arabic: سَفينة‎; Armenian: նավ; Old Armenian: նաւ; Assamese: জাহাজ; Assyrian Neo-Aramaic: ܣܦܝܼܢ݇ܬܵܐ‎, ܓܵܡܝܼ‎; Asturian: barcu; Azerbaijani: gəmi; Baluchi: جہاز‎; Bashkir: карап; Basque: itsasontzi; Belarusian: карабе́ль, су́дна; Bengali: জাহাজ; Brahui: جاز‎; Bulgarian: ко́раб, парахо́д; Burmese: သင်္ဘော; Catalan: vaixell, nau; Chechen: кема; Cherokee: ᏥᏳ; Chinese Cantonese: 船; Dungan: чуан; Gan: 船; Hakka: 船; Jin: 船; Mandarin: 船, 船舶; Min Bei: 船; Min Dong: 船; Min Nan: 船; Wu: 船; Xiang: 船; Chuvash: карап; Crimean Tatar: gemi; Czech: loď; Danish: skib; Dutch: [[schip]]; Elfdalian: stjipp; Erzya: иневенч; Esperanto: ŝipo; Estonian: laev; Faroese: skip; Finnish: laiva; French: vaisseau, bateau, navire; Friulian: nâf, nâv; Galician: navío, nave, barcia, beote, vaixel; Georgian: გემი, ხომალდი; German: [[Schiff]]; Gothic: 𐍃𐌺𐌹𐍀; Greek: [[πλοίο]], [[καράβι]]; Ancient Greek: [[ναῦς]], [[πλοῖον]]; Greenlandic: umiarsuaq; Gujarati: જહાજ; Hawaiian: moku; Hebrew: סְפִינָה‎, אֳנִיָּה \ אונייה‎; Hindi: पोत, जहाज़, जलयान; Hungarian: hajó; Icelandic: skip; Indonesian: kapal; Inuktitut: ᐅᒥᐊᕐᔪᐊᖅ; Irish: long, árthach; Italian: nave, bastimento, vascello, transatlantico, piroscafo, naviglio, battello; Japanese: 船, 船舶; Javanese: kapal; Kalmyk: керм; Kannada: ನೌಕೆ; Karelian: laiva; Kashmiri: जहाज़; Kazakh: кеме; Khmer: កប៉ាល់, នាវា, សំពៅ; Korean: 배, 선박(船舶), 선(船); Kurdish Central Kurdish: که‌شتی‎, گه‌می‎; Northern Kurdish: keştî, gemî; Kyrgyz: кеме; Ladino: nave, vapor; Lao: ກຳປັ່ນ, ເຮືອ; Latin: [[navis]]; Latvian: kuģis; Lezgi: гими; Lithuanian: laivas; Lombard: nav; Low German German Low German: Schipp; Luxembourgish: Schëff; Lü: ᦵᦣᦲᦉᦗᧁ; Macedonian: брод, лаѓа, кораб; Maguindanao: kapal; Malay: kapal; Malayalam: കപ്പല്‍, നൌക; Maltese: vapur; ġifen; Manx: lhong; Maori: kaipuke; Maranao: kapal; Marathi: जहाज; Mon: က္ၜၚ်; Mongolian Cyrillic: усан онгоц, онгоц, хөлөг; Uyghurjin: ᠤᠰᠤᠨ; ᠣᠩᠭᠤᠴᠠ, ᠣᠩᠭᠤᠴᠠ, ᠬᠥᠯᠭᠡ; Nahuatl Central: acalli; Classical: acalli; Navajo: tsin naaʼeeł; Neapolitan: barca; Nepali: जहाज; Ngazidja Comorian: meli; Nogai: кеме; North Frisian: schap; skap, Skep; Northern Sami: skiipa, láivi; Norwegian Bokmål: skip; Nynorsk: skip; Occitan: nau, vaissèl; Old Church Slavonic Cyrillic: корабл҄ь, корабь; Old East Slavic: корабль; Old English: sċip; Old High German: skif; Oriya: ଜାହାଜ; Oromo: doonii; Ossetian: науӕ, нау; Ottoman Turkish: گمی‎; Palauan: diall; Pali: nāvā; Pashto: کښتۍ‎, کيښتۍ‎, بېړۍ‎, ابګوټ‎; Persian: کشتی‎, ناو‎, جهاز‎, سماری‎; Polish: statek, okręt, korab; Portuguese: navio; Punjabi: ਜਹਾਜ਼, ਨਾਵ; Shahmukhi: جہاز‎; Romanian: navă, corabie, vas; Romansch: nav, bartga, bastiment; Russian: [[корабль]], [[судно]], [[пароход]]; Rusyn: корабе́ль; Sanskrit: नौ, नाव, पोत; Santali: ᱡᱟᱦᱟᱡᱽ; Scots: gailey; Scottish Gaelic: long; Serbo-Croatian Cyrillic: бро̑д, ла̑ђа, ко̏раб/кора̑б, ко̏рабаљ/ко̏ра̄баљ; Roman: brȏd, lȃđa, kȍrāb/korȃb, kȍrābalj/korȃbalj; Silesian: statek; Sindhi: جہاز‎; Sinhalese: නැව; Slovak: loď; Slovene: ladja; Somali: markab; Sorbian Lower Sorbian: łoź; Upper Sorbian: łódź; Southern Altai: кереп; Spanish: [[barco]], [[buque]], [[nave]]; Sranan Tongo: sipi; Swahili: meli, jahazi; Swedish: skepp, fartyg; Tabasaran: гими; Tagalog: barko, daong; Tajik: киштӣ, сафина; Tamil: கப்பல்; Tatar: кораб; Telugu: ఓడ, నావ, నౌక; Thai: เรือ, กำปั่น; Tibetan: གྲུ་གཟིངས; Tigrinya: መርከብ; Tok Pisin: sip; Turkish: gemi; Turkmen: gäämi, gämi, korabl, parohod; Udmurt: корабль; Ugaritic: 𐎀𐎐𐎊𐎚; Ukrainian: корабе́ль, судно́; Urdu: جہاز‎, پوت‎; Uyghur: پاراخوت‎, كېمە‎; Uzbek: kema, paroxod; Vietnamese: tàu thuỷ, tàu; Volapük: naf; Waray-Waray: barko; Welsh: llong; Yakut: хараабыл; Yiddish: שיף‎; Zhuang: ruz
}}
}}