Anonymous

ζῆλος: Difference between revisions

From LSJ
1,531 bytes removed ,  24 March 2023
m
no edit summary
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=zilos
|Transliteration C=zilos
|Beta Code=zh=los
|Beta Code=zh=los
|Definition=ου, ὁ, later εος, τό, <span class="bibl"><span class="title">Ep.Phil.</span>3.6</span> codd. opt.; Dor. ζᾶλος <span class="title">IG</span>12 (5).891, etc.:—<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[jealousy]] (= [[φθόνος]]), <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>195</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>1526</span>: coupled with [[φθόνος]] by <span class="bibl">Democr.191</span>, <span class="bibl">Lys.2.48</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phlb.</span>47e</span>, <span class="bibl">50c</span>, <span class="bibl"><span class="title">Lg.</span> 679c</span>(pl.); εἰς ζῆλον ἰέναι <span class="bibl">Id.<span class="title">R.</span>550e</span>: more usually in good sense, [[eager rivalry]], [[emulation]], <span class="bibl">Id.<span class="title">Mx.</span>242a</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span>1388a30</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> c. gen. pers., [[zeal for]] one, ξυναίμων <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>943</span>; <b class="b3">κατὰ ζῆλον Ἡρακλέους</b> in [[emulation]] of him, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Thes.</span>25</span>; ζ. πρός τινα <span class="bibl">Luc.<span class="title">Dem.Enc.</span>57</span>: abs., [[passion]], PGrenf.1.1.13 (ii B.C.). </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> c. gen. rei, <b class="b3">ζῆλον… γάμων ἔχουσα</b> causing [[rivalry]] for my hand, <span class="bibl">E.<span class="title">Hec.</span>352</span>; ζ. ἀζήλων καὶ φόβον ἀφόβων <span class="bibl">Phld.<span class="title">Oec.</span>p.66J.</span>; <b class="b3">ζ. τῶν ἀρίστων</b> [[emulous desire]] for... opp. <b class="b3">φυγὴ τῶν χειρόνων</b>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Ind.</span>17</span>; ἀνδραγαθίας <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cor.</span>4</span>; so ζ. πρός τι Phld.<span class="title">Rh.</span>2.53S., <span class="bibl">Plu.<span class="title">Per.</span>2</span>; ζ. περὶ τὰ στρατιωτικά <span class="bibl">Str.14.2.27</span>: pl., [[ambitions]], Phld.<span class="title">Rh.</span>2.54S. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> [[fervour]], [[zeal]], <span class="bibl">[[LXX]] <span class="title">4 Ki.</span>19.31</span>, al., <span class="bibl"><span class="title">1 Ep.Cor.</span>14.1</span>,al.; [[indignation]], ζ. πυρός <span class="bibl"><span class="title">Ep.Hebr.</span>10.27</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">5</span> personified as son of Styx, brother of [[Βία]], [[Κράτος]], [[Νίκη]], <span class="bibl">Hes.<span class="title">Th.</span> 384</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[pride]], [[honour]], [[glory]], <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>503</span>; ζ. καὶ χαρά <span class="bibl">D.18.217</span>; <b class="b3">τὸν αὐτὸν ἔχει ζῆλον ὁ στέφανος</b>, ib.120; ζῆλον καὶ τιμὴν φέρει τῇ πόλει <span class="bibl">Id.23.64</span>, cf. <span class="bibl">18.273</span>, <span class="bibl">60.33</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> [[spirit]], τῆς πολιτείας <span class="bibl">Plb.4.27.8</span>: pl., [[tastes]], [[interests]], <b class="b3">τοῖς ἀπὸ διαφόρων ἐπιτηδευμάτων, βίων, ζήλων, ἡλικιῶν</b>, Longin.7.4. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> especially in Lit. Crit., [[style]], τοῦ Ἀσιανοῦ λεγομένου ζήλου <span class="bibl">Str.14.1.41</span>, cf. <span class="bibl">Plu.<span class="title">Ant.</span>2</span>.</span>
|Definition=ου, ὁ, later εος, τό, ''Ep.Phil.''3.6 codd. opt.; Dor. ζᾶλος ''IG''12 (5).891, etc.:—<br><span class="bld">A</span> [[jealousy]] (= [[φθόνος]]), Hes.''Op.''195, S.''OT''1526: coupled with [[φθόνος]] by Democr.191, Lys.2.48, Pl.''Phlb.''47e, 50c, ''Lg.'' 679c(pl.); εἰς ζῆλον ἰέναι Id.''R.''550e: more usually in good sense, [[eager rivalry]], [[emulation]], Id.''Mx.''242a, Arist.''Rh.''1388a30.<br><span class="bld">2</span> c. gen. pers., [[zeal for]] one, ξυναίμων S.''OC''943; [[κατὰ ζῆλον]] Ἡρακλέους = in [[emulation]] of him, Plu.''Thes.''25; ζῆλος πρός τινα Luc.''Dem.Enc.''57: abs., [[passion]], PGrenf.1.1.13 (ii B.C.).<br><span class="bld">3</span> c. gen. rei, <b class="b3">ζῆλον… γάμων ἔχουσα</b> causing [[rivalry]] for my [[hand]], E.''Hec.''352; ζῆλον ἀζήλων καὶ φόβον ἀφόβων Phld.''Oec.''p.66J.; <b class="b3">ζῆλος τῶν ἀρίστων</b> [[emulous desire]] for... opp. <b class="b3">φυγὴ τῶν χειρόνων</b>, Luc.''Ind.''17; ἀνδραγαθίας Plu.''Cor.''4; so ζ. πρός τι Phld.''Rh.''2.53S., Plu.''Per.''2; ζῆλος περὶ τὰ στρατιωτικά Str.14.2.27: pl., [[ambition]]s, Phld.''Rh.''2.54S.<br><span class="bld">4</span> [[fervour]], [[zeal]], [[LXX]] ''4 Ki.''19.31, al., ''1 Ep.Cor.''14.1,al.; [[indignation]], ζῆλος πυρός ''Ep.Hebr.''10.27.<br><span class="bld">5</span> personified as son of [[Styx]], [[brother]] of [[Βία]], [[Κράτος]], [[Νίκη]], Hes.''Th.'' 384.<br><span class="bld">II</span> [[pride]], [[honour]], [[glory]], S.''Aj.''503; ζῆλος καὶ [[χαρά]] D.18.217; τὸν αὐτὸν ἔχει ζῆλον ὁ [[στέφανος]], ib.120; ζῆλον καὶ τιμὴν φέρει τῇ πόλει Id.23.64, cf. 18.273, 60.33.<br><span class="bld">III</span> [[spirit]], τῆς πολιτείας Plb.4.27.8: pl., [[taste]]s, [[interest]]s, <b class="b3">τοῖς ἀπὸ διαφόρων ἐπιτηδευμάτων, βίων, ζήλων, ἡλικιῶν</b>, Longin.7.4.<br><span class="bld">2</span> especially in Lit. Crit., [[style]], τοῦ Ἀσιανοῦ λεγομένου ζήλου Str.14.1.41, cf. Plu.''Ant.''2.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ου (ὁ) :<br /><b>I.</b> <i>propr.</i> ébullition :<br /><b>1</b> [[ardeur]], [[zèle]] : τινος <i>ou</i> [[πρός]] τινα pour qqn ; τινος, πρός τι pour qch;<br /><b>2</b> [[émulation]], [[rivalité]];<br /><b>3</b> <i>en mauv. part</i> haine, jalousie;<br /><b>II.</b> [[objet d'émulation]], [[sujet de gloire]];<br /><b>III.</b> [[exubérance de style]].<br />'''Étymologie:''' [[ζέω]].
|btext=ου (ὁ) :<br /><b>I.</b> <i>propr.</i> [[ébullition]] :<br /><b>1</b> [[ardeur]], [[zèle]] : τινος <i>ou</i> [[πρός]] τινα pour qqn ; τινος, πρός τι pour qch;<br /><b>2</b> [[émulation]], [[rivalité]];<br /><b>3</b> <i>en mauv. part</i> [[haine]], [[jalousie]];<br /><b>II.</b> [[objet d'émulation]], [[sujet de gloire]];<br /><b>III.</b> [[exubérance de style]].<br />'''Étymologie:''' [[ζέω]].
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=ζῆλος -ου, ὁ, Dor. ζᾶλος, later ook -εος, contr. -ους, τό afgunst:; ζῆλος δ’ ἀνθρώποισιν... ἅπασι... ὁμαρτήσει afgunst zal alle mensen vergezellen Hes. Op. 195; πρῶτον μὲν ζῆλος, ἀπὸ ζήλου δὲ φθόνος eerst wedijver, en als gevolg daarvan naijver Plat. Menex. 242a; ὅπου... ἐν ὑμῖν ζῆλος καὶ ἔρις wanneer u afgunstig en verdeeld bent NT 1 Cor. 3.3; rivaliteit, wedijver:. κατὰ ζῆλον τὸν πρὸς Κορινθίους uit rivaliteit jegens de Corinthiërs Luc. 9.57; τὰ τοιαῦτα... πρὸς ἃ μιμητικὸς οὐ γίνεται ζῆλος de soort dingen die niet opwekken tot competitieve imitatie Plut. Per. 2.2. (afgunstige) bewondering (het bewonderen), ijver, enthousiasme, geestdrift, inzet, met gen. voor iem. of iets:; τῶν ἐμῶν... ζῆλος ξυναίμων inzet voor mijn bloedverwanten Soph. OC 943; ζῆλον οὐ σμικρὸν γάμων ἔχουσα met niet weinig enthousiasme voor het huwelijk Eur. Hec. 352; διὰ ζῆλον τῶν γεγενημένων καὶ φθόνον τῶν πεπραγμένων uit afgunstige bewondering voor het verleden en uit jaloezie voor hun successen Lys. 2.48; overdr. van vuur:; πυρὸς ζῆλος ἐσθίειν μέλλοντος τοὺς ὑπεναντίους de gretigheid van het vuur dat op het punt staat de vijanden te verslinden NT Hebr. 10.27; ook van enthousiaste stijl van spreken:. τῷ καλουμένῳ... Ἀσιανῷ ζήλῳ τῶν λόγων de zogeheten Asianische vlotte spreekstijl Plut. Ant. 2.8. (afgunstige) bewondering (het bewonderd worden), aanzien:; ἴδετε τὴν ὁμευνέτιν Αἴαντος... οἵας λατρείας ἀνθ’ ὅσου ζήλου τρέφει aanschouwt de bedgenote van Ajax, wat voor een dienstbaarheid zij in stand houdt, en hoe groot de afgunstige bewondering waarvoor die in de plaats komt Soph. Ai. 503; τῷ... στεφανουμένῳ τὸν αὐτὸν ἔχει ζῆλον ὁ στέφανος de krans brengt de ontvanger steeds dezelfde mate van bewondering Dem. 18.120; τοῖς δ’ ἄλλοις στρατηγοῖς... προὔθετο ζῆλον de andere commandanten stelde hij afgunstige bewondering in het vooruitzicht Plut. Arist. 14.4; personif. ὁ Ζῆλος Zelos, zoon van Styx en Pallas. Hes. Th. 384.
|elnltext=ζῆλος -ου, ὁ, Dor. ''ζᾶλος'', later ook -εος, contr. -ους, τό [[afgunst]]:; ζῆλος δ’ ἀνθρώποισιν... ἅπασι... ὁμαρτήσει afgunst zal alle mensen vergezellen Hes. Op. 195; πρῶτον μὲν ζῆλος, ἀπὸ ζήλου δὲ φθόνος eerst wedijver, en als gevolg daarvan naijver Plat. Menex. 242a; ὅπου... ἐν ὑμῖν ζῆλος καὶ ἔρις wanneer u afgunstig en verdeeld bent NT 1 Cor. 3.3; rivaliteit, wedijver:. κατὰ ζῆλον τὸν πρὸς Κορινθίους uit rivaliteit jegens de Corinthiërs Luc. 9.57; τὰ τοιαῦτα... πρὸς ἃ μιμητικὸς οὐ γίνεται ζῆλος de soort dingen die niet opwekken tot competitieve imitatie Plut. Per. 2.2. (afgunstige) bewondering (het bewonderen), ijver, enthousiasme, geestdrift, inzet, met gen. voor iem. of iets:; τῶν ἐμῶν... ζῆλος ξυναίμων inzet voor mijn bloedverwanten Soph. OC 943; ζῆλον οὐ σμικρὸν γάμων ἔχουσα met niet weinig enthousiasme voor het huwelijk Eur. Hec. 352; διὰ ζῆλον τῶν γεγενημένων καὶ φθόνον τῶν πεπραγμένων uit afgunstige bewondering voor het verleden en uit jaloezie voor hun successen Lys. 2.48; overdr. van vuur:; πυρὸς ζῆλος ἐσθίειν μέλλοντος τοὺς ὑπεναντίους de gretigheid van het vuur dat op het punt staat de vijanden te verslinden NT Hebr. 10.27; ook van enthousiaste stijl van spreken:. τῷ καλουμένῳ... Ἀσιανῷ ζήλῳ τῶν λόγων de zogeheten Asianische vlotte spreekstijl Plut. Ant. 2.8. (afgunstige) bewondering (het bewonderd worden), aanzien:; ἴδετε τὴν ὁμευνέτιν Αἴαντος... οἵας λατρείας ἀνθ’ ὅσου ζήλου τρέφει aanschouwt de bedgenote van Ajax, wat voor een dienstbaarheid zij in stand houdt, en hoe groot de afgunstige bewondering waarvoor die in de plaats komt Soph. Ai. 503; τῷ... στεφανουμένῳ τὸν αὐτὸν ἔχει ζῆλον ὁ στέφανος de krans brengt de ontvanger steeds dezelfde mate van bewondering Dem. 18.120; τοῖς δ’ ἄλλοις στρατηγοῖς... προὔθετο ζῆλον de andere commandanten stelde hij afgunstige bewondering in het vooruitzicht Plut. Arist. 14.4; personif. ὁ Ζῆλος Zelos, zoon van Styx en Pallas. Hes. Th. 384.
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ζῆλος:''' ὁ, NT тж. ζήλος, εος τό<br /><b class="num">1</b> [[рвение]], [[усердие]], [[соревнование]] (ἐμβαλεῖν ζῆλόν τινι Plut.): ἐπιεικές ἐστιν ὁ ζ. καὶ ἐπιεικῶν, τὸ δὲ φθονεῖν [[φαῦλον]] καὶ φαύλων Arst. соревнование есть благородное чувство у благородных же, тогда как зависть есть чувство дурное у дурных: ζ. τινος Soph., Plut., NT, πρός τινα и πρός τι Plut., Luc. и [[ὑπέρ]] τινος NT ревностное отношение к кому(чему)-л.; κατὰ ζῆλον Ἡραχλέους Plut. соревнуясь с Гераклом, т. е. стремясь идти по стопам Геракла; ζ. τῶν ἀρίστων Luc. подражание лучшим;<br /><b class="num">2</b> [[зависть]], [[соперничество]] (ζ. καὶ [[φθόνος]] Plat.; ζ. καὶ [[ἐριθεία]] NT): ζῆλον ἔχειν τινός Eur. возбуждать соперничество из-за чего-л.; ζήλῳ ἐπιβλέπειν τύχαις τινός Soph. с завистью взирать на чье-л. преуспеяние; ἦλθεν ζ., ἀπὸ ζήλου δε [[φθόνος]] Plat. явилась зависть, а из зависти (родилась) ненависть; πυρὸς ζ. NT яростный огонь;<br /><b class="num">3</b> (любовная), [[ревность]] ([[βαλεῖν]] τινα ζήλοις Anth.);<br /><b class="num">4</b> предмет рвения, цель соревнования, т. е. счастье (ζ. καὶ [[τιμή]], ζ. καὶ [[χαρά]] Dem.): οἵας λατρείας ἀνθ᾽ ὅσου ζήλου τρέφει! Soph. на какое рабство обменяла (жена Эанта) такое счастье!;<br /><b class="num">5</b> [[выспренний стиль]], [[цветистость]] (Ἀσιανὸς ζ. τῶν λόγων Plut.).
|elrutext='''ζῆλος:''' ὁ, NT тж. ζήλος, εος τό<br /><b class="num">1</b> [[рвение]], [[усердие]], [[соревнование]] (ἐμβαλεῖν ζῆλόν τινι Plut.): ἐπιεικές ἐστιν ὁ ζῆλος καὶ ἐπιεικῶν, τὸ δὲ φθονεῖν [[φαῦλον]] καὶ φαύλων Arst. соревнование есть благородное чувство у благородных же, тогда как зависть есть чувство дурное у дурных: ζ. τινος Soph., Plut., NT, πρός τινα и πρός τι Plut., Luc. и [[ὑπέρ]] τινος NT ревностное отношение к кому(чему)-л.; κατὰ ζῆλον Ἡραχλέους Plut. соревнуясь с Гераклом, т. е. стремясь идти по стопам Геракла; ζ. τῶν ἀρίστων Luc. подражание лучшим;<br /><b class="num">2</b> [[зависть]], [[соперничество]] (ζ. καὶ [[φθόνος]] Plat.; ζ. καὶ [[ἐριθεία]] NT): ζῆλον ἔχειν τινός Eur. возбуждать соперничество из-за чего-л.; ζήλῳ ἐπιβλέπειν τύχαις τινός Soph. с завистью взирать на чье-л. преуспеяние; ἦλθεν ζ., ἀπὸ ζήλου δε [[φθόνος]] Plat. явилась зависть, а из зависти (родилась) ненависть; πυρὸς ζ. NT яростный огонь;<br /><b class="num">3</b> (любовная), [[ревность]] ([[βαλεῖν]] τινα ζήλοις Anth.);<br /><b class="num">4</b> предмет рвения, цель соревнования, т. е. счастье (ζ. καὶ [[τιμή]], ζ. καὶ [[χαρά]] Dem.): οἵας λατρείας ἀνθ᾽ ὅσου ζήλου τρέφει! Soph. на какое рабство обменяла (жена Эанта) такое счастье!;<br /><b class="num">5</b> [[выспренний стиль]], [[цветистость]] (Ἀσιανὸς ζ. τῶν λόγων Plut.).
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR