Anonymous

οὐδαμῇ: Difference between revisions

From LSJ
m
no edit summary
m (Text replacement - "=Adv. <span class="sense"><span class="bld">A</span> " to "=<span class="sense"><span class="bld">A</span> Adv. ")
mNo edit summary
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=oudami
|Transliteration C=oudami
|Beta Code=ou)damh=&#x007C;
|Beta Code=ou)damh=&#x007C;
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> Adv. [[nowhere]], [[in no place]], οὐδαμῇ ἐστήρικτο <span class="bibl">Hes.<span class="title">Sc.</span>218</span>, cf. <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>385</span>, <span class="bibl">Telecl.21</span>; οὐ. βίου <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span>34</span>; οὐ. ἄλλῃ <span class="bibl">Hdt.2.116</span>; <b class="b3">ἄλλῃ οὐ</b>. <span class="bibl">Id.4.114</span>: c. gen., οὐ. Αἰγύπτου <span class="bibl">Id.2.43</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[in no direction]], [[no way]], <span class="bibl">Id.1.24</span>,<span class="bibl">34</span>,<span class="bibl">56</span>, etc. (Cf. [[οὐθαμεῖ]]).</span>
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> Adv. [[nowhere]], [[in no place]], οὐδαμῇ ἐστήρικτο <span class="bibl">Hes.<span class="title">Sc.</span>218</span>, cf. <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>385</span>, <span class="bibl">Telecl.21</span>; οὐδαμῇ βίου <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span>34</span>; οὐδαμῇ ἄλλῃ <span class="bibl">Hdt.2.116</span>; <b class="b3">ἄλλῃ οὐδαμῇ</b> <span class="bibl">Id.4.114</span>: c. gen., οὐδαμῇ Αἰγύπτου <span class="bibl">Id.2.43</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[in no direction]], [[no way]], <span class="bibl">Id.1.24</span>,<span class="bibl">34</span>,<span class="bibl">56</span>, etc. (Cf. [[οὐθαμεῖ]]).</span>
}}
}}
{{bailly
{{bailly
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=[[οὐδαμῇ]], δωρ. τ. οὐθαμεῖ (Α)<br /><b>επίρρ.</b><br /><b>1.</b> σε κανένα [[μέρος]], [[πουθενά]]<br /><b>2.</b> [[προς]] καμία [[κατεύθυνση]]<br /><b>3.</b> με κανέναν τρόπο.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[οὐδαμός]] <span style="color: red;">+</span> επιρρμ. κατάλ.-<i>ῇ</i> (<b>πρβλ.</b> <i>πανταχ</i>-<i>ή</i>)].
|mltxt=[[οὐδαμῇ]], δωρ. τ. [[οὐθαμεῖ]] (Α)<br /><b>επίρρ.</b><br /><b>1.</b> σε κανένα [[μέρος]], [[πουθενά]]<br /><b>2.</b> [[προς]] καμία [[κατεύθυνση]]<br /><b>3.</b> με κανέναν τρόπο.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[οὐδαμός]] <span style="color: red;">+</span> επιρρμ. κατάλ.-<i>ῇ</i> (<b>πρβλ.</b> <i>πανταχ</i>-<i>ή</i>)].
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''οὐδαμῇ:''' или οὐδᾰμῆ, οὐδᾰμά (μᾰ), дор. [[οὐδαμᾷ|οὐδᾰμᾷ]] adv.<br /><b class="num">1</b> [[нигде]]: οὐ. Αἰγύπτου Her. нигде в Египте; οὐ. [[ἄλλῃ]] Her. нигде больше;<br /><b class="num">2</b> [[никуда]] Her., Xen.;<br /><b class="num">3</b> [[никоим образом]], [[никак]] Aesch., Soph.: οὐ. προσίεσθαι τὸν πόλεμον Xen. ни в коем случае не допускать войны;<br /><b class="num">4</b> [[никогда]]: χιὼν οὐ. νιν λείπει Soph. снег никогда не покидает ее (окаменевшую Ниобу).
|elrutext='''οὐδαμῇ:''' или [[οὐδαμῆ|οὐδᾰμῆ]], [[οὐδαμά|οὐδᾰμά]] (μᾰ), дор. [[οὐδαμᾷ|οὐδᾰμᾷ]] adv.<br /><b class="num">1</b> [[нигде]]: οὐδαμῇ Αἰγύπτου Her. нигде в Египте; οὐδαμῇ [[ἄλλῃ]] Her. нигде больше;<br /><b class="num">2</b> [[никуда]] Her., Xen.;<br /><b class="num">3</b> [[никоим образом]], [[никак]] Aesch., Soph.: οὐδαμῇ προσίεσθαι τὸν πόλεμον Xen. ни в коем случае не допускать войны;<br /><b class="num">4</b> [[никогда]]: χιὼν οὐδαμῇ νιν λείπει Soph. снег никогда не покидает ее (окаменевшую Ниобу).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext== [[οὐδαμῆ]].
|ptext== [[οὐδαμῆ]].
}}
}}