Anonymous

δεσμός: Difference between revisions

From LSJ
1,255 bytes removed ,  16 April 2023
m
no edit summary
m (Text replacement - "medic" to "medic")
mNo edit summary
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=desmos
|Transliteration C=desmos
|Beta Code=desmo/s
|Beta Code=desmo/s
|Definition=ὁ, pl. <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[δεσμά]] <span class="bibl"><span class="title">h.Merc.</span>157</span>, al., <span class="bibl">Thgn.459</span>, <span class="bibl">Hdt.6.91</span>, and so mostly in Trag., <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>513</span>, etc., and <span class="bibl">Pl.<span class="title">Euthphr.</span>9a</span>; but [[δεσμοί]] <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span> 525</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Ba.</span>518</span>,<span class="bibl">634</span>, usually in Pl., as <span class="bibl"><span class="title">Lg.</span>793b</span>, al.: both forms in Att. Inscrr., δεσμοί <span class="title">IG</span>2.678<span class="hiitalic">B</span>48, [[δεσμά]] ib.791.31, the latter preferred by Thom. Mag.<span class="bibl">p.79R.</span> (sg. [[δεσμόν]] <span class="title">SIG</span>246 ii 36 (Delph.), Att. acc. to Hsch.): ([[δέω]] A):—[[band]], [[bond]], anything for [[tie|tying]] and [[fasten]]ing, as [[halter]], <span class="bibl">Il.6.507</span>; [[mooring]]-[[cable]], <span class="bibl">Od.13.100</span>, etc.; [[door]]-[[latch]], <span class="bibl">21.241</span>; [[yoke]]-[[strap]], <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>3.5.10</span>: metaph., any [[bond]] of [[union]] or [[connection]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>31c</span>, etc.; of the vowels, <span class="bibl">Id.<span class="title">Sph.</span>253a</span>; <b class="b3">δεσμοὶ πολιτείας</b>, of the [[law]]s, <span class="bibl">Id.<span class="title">Lg.</span>793b</span>; <b class="b3">εἰς τὰ δεσμοῦ</b> for [[bind]]ing [[material]], PTeb.120.70 (i B. C.). </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> in plural (never [[δεσμά]] in this sense), [[bond]]s, [[chain]]s, ἐκ δεσμῶν λυθῆναι <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>509</span>, <span class="bibl">770</span>; <b class="b3">πρὶν ἂν ἐξ ἀγρίων δεσμῶν χαλάσῃ</b> ib.<span class="bibl">177</span>; ἐν δεσμοῖσι <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>63</span>; εἰς δεσμοὺς ἄγειν <span class="bibl">E.<span class="title">Ba.</span>518</span>; δεσμοῖς <span class="bibl">Th.7.82</span>; [[ὁ ἐπὶ τῶν δεσμῶν]] = [[δεσμοφύλαξ]], <span class="bibl">Luc. <span class="title">Tox.</span>29</span>: in sg., collectively, [[bond]]s, [[imprisonment]], <b class="b3">δ. ἀχλυόεις</b> Epigr. ap. <span class="bibl">Hdt.5.77</span> ( = <span class="title">IG</span>12.394); οὐδὲν ἄξιον δεσμοῦ <span class="bibl">Hdt.3.145</span>; ἐν. δ. <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>958</span>; ἐν δημοσίῳ δεσμῷ δεθείς <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>864e</span>; ἔδησεν ἑαυτὸν τιμησάμενος δεσμοῦ <span class="bibl">Lys.6.21</span>: metaph. of [[moral]] [[bondage]], <span class="bibl">Porph.<span class="title">Abst.</span>1.38</span>, al. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[ligature]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span> 495b13</span>, al. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> <b class="b3">δεσμὸς ἄρθρου</b> in <span class="bibl">Hp.<span class="title">Fract.</span>37</span> is expld. by Gal. adloc. as [[ankylosis]]. </span><span class="sense"><span class="bld">5</span> [[spell]], [[charm]], <span class="bibl">Iamb.<span class="title">Myst.</span>3.27</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> = [[δέσμη]], Pap. in <span class="title">Philol.</span>80.341, <span class="bibl">Poll.2.135</span>, <span class="bibl">Eust.862.27</span>; ἀσπαράγου δεσμός <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>1120.14</span> (i B. C.); δεσμὸς ἀργυρίου <span class="bibl">[[LXX]] <span class="title">Ge.</span>42.27</span>; cf. [[δέσις]] ''III''.</span>
|Definition=ὁ, pl.<br><span class="bld">A</span> [[δεσμά]] ''h.Merc.''157, al., Thgn.459, Hdt.6.91, and so mostly in Trag., A.''Pr.''513, etc., and Pl.''Euthphr.''9a; but [[δεσμοί]] A.''Pr.'' 525, E.''Ba.''518,634, usually in Pl., as ''Lg.''793b, al.: both forms in Att. Inscrr., δεσμοί ''IG''2.678B48, [[δεσμά]] ib.791.31, the latter preferred by Thom. Mag.p.79R. (sg. [[δεσμόν]] ''SIG''246 ii 36 (Delph.), Att. acc. to Hsch.): ([[δέω]] A):—[[band]], [[bond]], anything for [[tie|tying]] and [[fasten]]ing, as [[halter]], Il.6.507; [[mooring]]-[[cable]], Od.13.100, etc.; [[door-latch]], 21.241; [[yoke-strap]], X.''An.''3.5.10: metaph., any [[bond]] of [[union]] or [[connection]], Pl.''Ti.''31c, etc.; of the vowels, Id.''Sph.''253a; <b class="b3">δεσμοὶ πολιτείας</b>, of the [[law]]s, Id.''Lg.''793b; <b class="b3">εἰς τὰ δεσμοῦ</b> for [[bind]]ing [[material]], PTeb.120.70 (i B. C.).<br><span class="bld">2</span> in plural (never [[δεσμά]] in this sense), [[bond]]s, [[chain]]s, ἐκ δεσμῶν λυθῆναι A.''Pr.''509, 770; <b class="b3">πρὶν ἂν ἐξ ἀγρίων δεσμῶν χαλάσῃ</b> ib.177; ἐν δεσμοῖσι S.''Fr.''63; εἰς δεσμοὺς ἄγειν E.''Ba.''518; δεσμοῖς Th.7.82; [[ὁ ἐπὶ τῶν δεσμῶν]] = [[δεσμοφύλαξ]], Luc. ''Tox.''29: in sg., collectively, [[bond]]s, [[imprisonment]], <b class="b3">δ. ἀχλυόεις</b> Epigr. ap. Hdt.5.77 ( = ''IG''12.394); οὐδὲν ἄξιον δεσμοῦ Hdt.3.145; ἐν. δ. S.''Ant.''958; ἐν δημοσίῳ δεσμῷ δεθείς Pl.''Lg.''864e; ἔδησεν ἑαυτὸν τιμησάμενος δεσμοῦ Lys.6.21: metaph. of [[moral]] [[bondage]], Porph.''Abst.''1.38, al.<br><span class="bld">3</span> [[ligature]], Arist.''HA'' 495b13, al.<br><span class="bld">4</span> <b class="b3">δεσμὸς ἄρθρου</b> in Hp.''Fract.''37 is expld. by Gal. adloc. as [[ankylosis]].<br><span class="bld">5</span> [[spell]], [[charm]], Iamb.''Myst.''3.27.<br><span class="bld">II</span> = [[δέσμη]], Pap. in ''Philol.''80.341, Poll.2.135, Eust.862.27; ἀσπαράγου δεσμός ''BGU''1120.14 (i B. C.); δεσμὸς ἀργυρίου [[LXX]] ''Ge.''42.27; cf. [[δέσις]] ''III''.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 57: Line 57:
{{elmes
{{elmes
|esmgtx=ὁ gener. plu. [[cadenas]], [[ataduras]] en coacciones del mago a seres superiores ἔξελθε, δαῖμον, ἐπεί σε δεσμεύω δεσμοῖς ἀδαμαντίνοις ἀλύτοις <b class="b3">sal, demon, pues te ato con cadenas de acero indisolubles</b> P IV 1246 SM 45 1 ἔδησα δεσμοῖς τοῖς Κρόνου τὸν σὸν πόλον <b class="b3">he atado tu polo con la cadenas de Cronos</b> P IV 2327 τοῦτον (τὸν Ἄδωνιν) ἐγὼ δήσω δεσμοῖς ἀδάμασιν <b class="b3">yo encadenaré a Adonis con fuertes ataduras</b> P IV 2904 οὐ διαρρήξω τὰ δεσμά, οἷς ἔδησας Τυφῶνα <b class="b3">no romperé las ataduras con las que ataste a Tifón</b> P LVII 5 en conjuros en general λυθήτω πᾶς δ. <b class="b3">que se rompa toda atadura</b> P XIII 293 P XII 161 P XII 173 καταδήσατε αὐτὴν δεσμοῖς ἀλύτοις, ἰσχυροῖς, ἀδαμαντίνοις πρὸς φιλίαν ἐμοῦ <b class="b3">atadla con cadenas indisolubles, poderosas, de acero, a mi amor</b> SM 45 44 esp. las cadenas de Cronos δεσμοὺς ἀρρήκτους, ἀλύτους μεγάλοιο Κρόνοιο ... ἑαῖς κατέχεις παλάμαισιν <b class="b3">en tus manos sostienes las cadenas indestructibles, indisolubles del gran Cronos (ref. a Selene) </b> P IV 2841  
|esmgtx=ὁ gener. plu. [[cadenas]], [[ataduras]] en coacciones del mago a seres superiores ἔξελθε, δαῖμον, ἐπεί σε δεσμεύω δεσμοῖς ἀδαμαντίνοις ἀλύτοις <b class="b3">sal, demon, pues te ato con cadenas de acero indisolubles</b> P IV 1246 SM 45 1 ἔδησα δεσμοῖς τοῖς Κρόνου τὸν σὸν πόλον <b class="b3">he atado tu polo con la cadenas de Cronos</b> P IV 2327 τοῦτον (τὸν Ἄδωνιν) ἐγὼ δήσω δεσμοῖς ἀδάμασιν <b class="b3">yo encadenaré a Adonis con fuertes ataduras</b> P IV 2904 οὐ διαρρήξω τὰ δεσμά, οἷς ἔδησας Τυφῶνα <b class="b3">no romperé las ataduras con las que ataste a Tifón</b> P LVII 5 en conjuros en general λυθήτω πᾶς δ. <b class="b3">que se rompa toda atadura</b> P XIII 293 P XII 161 P XII 173 καταδήσατε αὐτὴν δεσμοῖς ἀλύτοις, ἰσχυροῖς, ἀδαμαντίνοις πρὸς φιλίαν ἐμοῦ <b class="b3">atadla con cadenas indisolubles, poderosas, de acero, a mi amor</b> SM 45 44 esp. las cadenas de Cronos δεσμοὺς ἀρρήκτους, ἀλύτους μεγάλοιο Κρόνοιο ... ἑαῖς κατέχεις παλάμαισιν <b class="b3">en tus manos sostienes las cadenas indestructibles, indisolubles del gran Cronos (ref. a Selene) </b> P IV 2841  
}}
{{trml
|trtx====[[bond]]===
Dutch: [[band]]; Esperanto: ligilo; Finnish: side, liitos, kahle; French: [[lien]], [[entrave]]; German: [[Band]]; Greek Ancient: δεσμός; Hungarian: bilincs, béklyó, gúzs; Italian: [[legaccio]], [[stringa]], [[laccio]]; Latin: [[vinculum]]; Maori: hononga; Occitan: ligam; Polish: więzy; Portuguese: [[ligação]]; Quechua: watana; Russian: [[оковы]], [[узы]]; Scottish Gaelic: cuibhreach; Tocharian B: śanmau; Ukrainian: кайдани
}}
}}