3,274,216
edits
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 32: | Line 32: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''γνώμη:''' дор. [[γνώμα]] ἡ<br /><b class="num">1</b> [[ум]], [[сознание]], [[дух]] (φρόνημο καὶ γ. Soph.): γνώμης [[ἔφοδος]] Thuc. уловка, хитрость; πάσῃ τῇ γνώμῃ Thuc. всеми помыслами, изо всех сил; γνώμαις καὶ σώμασι Xen. душой и телом; τὴν γνώμην προσέχειν τινί Her. и ἔχειν πρός τινι Aeschin. обращать свою мысль, т. е. внимание на что-л.; προσεῖχον τὴν γνώμην ὡς … Thuc. они прониклись мыслью, что …;<br /><b class="num">2</b> [[знание]], [[понимание]]: οὐ γνῴμαν ἴσχεις …; Soph. разве ты не понимаешь …?; [[ἄνευ]] γνώμης οὔ με χρὴ λέγειν Soph. не зная (в чем дело), я (ничего) не могу сказать;<br /><b class="num">3</b> [[рассудок]], [[разум]], [[здравый смысл]]: ἡ γ. ἡ τοῦ ἐπιεικοῦς ἐστι [[κρίσις]] [[ὀρθή]] Arst. рассудок есть правильное суждение о должном; [[ἄτερ]] γνώμης Aesch. безрассудно, беззаботно; γνώμῃ Xen. и οὐκ ἀπὸ γνώμης Soph. (ср. 4 и 9) разумно, здраво; γνώμην [[ἱκανός]] Her. разумный; παρὰ γνώμην διακινδυνεύειν Thuc. (ср. 9) идти на бессмысленный риск; παρὰ γνώμην Dem. против ожидания;<br /><b class="num">4</b> [[мнение]], [[убеждение]]: τῆς αὐτῆς γνώμης εἶναι или ἔχεσθαι, тж. τῇ γνώμῃ εἶναι Thuc. быть того же мнения, но [[ταύτῃ]] τῇ γνώμῃ πλεῖστός εἰμι Her. я решительно склоняюсь к тому мнению; μιᾷ γνώμῃ Thuc. или ἐκ μιᾶς γνώμης Dem., Plut. единодушно; διὰ μιᾶς γνώμης εἶναι Isocr. и ξυμφέρεσθαι γνώμῃ Thuc. быть единодушными; ἀλλοιότεροι ἐγένοντο τὰς γνώμας Thuc. они переменили свои мнения; ἀπὸ γνώμης φέρειν ψῆφον Aesch. (ср. 3 и 9) голосовать в соответствии со своим мнением, т. е. по совести; κατὰ γνώμην τὴν ἐμήν Her. и γνώμην ἐμήν Arph. по моему мнению; [[γνώμη]] [[ταύτῃ]] ([[varia lectio|v.l.]] γνώμην ταύτην) τίθεμαι Soph. я присоединяюсь к этому мнению;<br /><b class="num">5</b> | |elrutext='''γνώμη:''' дор. [[γνώμα]] ἡ<br /><b class="num">1</b> [[ум]], [[сознание]], [[дух]] (φρόνημο καὶ γ. Soph.): γνώμης [[ἔφοδος]] Thuc. уловка, хитрость; πάσῃ τῇ γνώμῃ Thuc. всеми помыслами, изо всех сил; γνώμαις καὶ σώμασι Xen. душой и телом; τὴν γνώμην προσέχειν τινί Her. и ἔχειν πρός τινι Aeschin. обращать свою мысль, т. е. внимание на что-л.; προσεῖχον τὴν γνώμην ὡς … Thuc. они прониклись мыслью, что …;<br /><b class="num">2</b> [[знание]], [[понимание]]: οὐ γνῴμαν ἴσχεις …; Soph. разве ты не понимаешь …?; [[ἄνευ]] γνώμης οὔ με χρὴ λέγειν Soph. не зная (в чем дело), я (ничего) не могу сказать;<br /><b class="num">3</b> [[рассудок]], [[разум]], [[здравый смысл]]: ἡ γ. ἡ τοῦ ἐπιεικοῦς ἐστι [[κρίσις]] [[ὀρθή]] Arst. рассудок есть правильное суждение о должном; [[ἄτερ]] γνώμης Aesch. безрассудно, беззаботно; γνώμῃ Xen. и οὐκ ἀπὸ γνώμης Soph. (ср. 4 и 9) разумно, здраво; γνώμην [[ἱκανός]] Her. разумный; παρὰ γνώμην διακινδυνεύειν Thuc. (ср. 9) идти на бессмысленный риск; παρὰ γνώμην Dem. против ожидания;<br /><b class="num">4</b> [[мнение]], [[убеждение]]: τῆς αὐτῆς γνώμης εἶναι или ἔχεσθαι, тж. τῇ γνώμῃ εἶναι Thuc. быть того же мнения, но [[ταύτῃ]] τῇ γνώμῃ πλεῖστός εἰμι Her. я решительно склоняюсь к тому мнению; μιᾷ γνώμῃ Thuc. или ἐκ μιᾶς γνώμης Dem., Plut. единодушно; διὰ μιᾶς γνώμης εἶναι Isocr. и ξυμφέρεσθαι γνώμῃ Thuc. быть единодушными; ἀλλοιότεροι ἐγένοντο τὰς γνώμας Thuc. они переменили свои мнения; ἀπὸ γνώμης φέρειν ψῆφον Aesch. (ср. 3 и 9) голосовать в соответствии со своим мнением, т. е. по совести; κατὰ γνώμην τὴν ἐμήν Her. и γνώμην ἐμήν Arph. по моему мнению; [[γνώμη]] [[ταύτῃ]] ([[varia lectio|v.l.]] γνώμην ταύτην) τίθεμαι Soph. я присоединяюсь к этому мнению;<br /><b class="num">5</b> [[умонастроение]], [[настроение]], [[склонность]]: πρός τι τὴν γνώμην ἔχειν Thuc. быть склонным к чему-л.; ἐν γνώμῃ γεγονέναι τινί Her. быть по душе кому-л. или пользоваться чьим-л. расположением; [[οὕτως]] εἶχε τῆς γνώμης ὡς [[ἤδη]] [[παντελῶς]] κεκρατηκώς Xen. (у персидского войска) было такое впечатление, что оно уже одержало полную победу; εὐσεβεῖ γνώμᾳ Pind. набожно, благочестиво, благоговейно; οὐ φίλιαι γνῶμαι Her. недружелюбие;<br /><b class="num">6</b> [[мнение]], [[предложение]] (γνώμην εἰσφέρειν Her. и προθεῖναι Thuc.);<br /><b class="num">7</b> [[мысль]], [[замысел]]: [[τίνα]] ἔχων γνώμην; Her. с каким намерением?; οὐκ [[οἶδα]] γνώμῃ τίνι Soph. не знаю, с какой целью или на каком основании; τοῦ τείχους γ. Thuc. назначение стены;<br /><b class="num">8</b> [[решение]], [[постановление]]: [[κοινῇ]] γνώμῃ χρεώμενοι Her. согласно общему решению;<br /><b class="num">9</b> [[воля]], [[желание]] (γνώμην τινὸς ἐμπιπλάναι и ἐκπιμπλάναι Xen.; βιασθῆναι παρὰ γνώμην Plut. - ср. 3): κατὰ γνώμην ἐμήν Eur. по моему усмотрению; ἀφ᾽ [[ἑαυτοῦ]] γνώμης Thuc. (ср. 3 и 4) по своему собственному побуждению;<br /><b class="num">10</b> [[сентенция]], [[назидательная мысль]], [[изречение]], [[гнома]] (αἱ τῶν ποιητῶν γνῶμαι Aeschin.): [[ἔστι]] δε γ. [[ἀπόφανσις]] [[καθόλου]] Arst. гнома есть высказывание общего характера;<br /><b class="num">11</b> Arst. = [[γνώμων]] 8. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj |