3,273,735
edits
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 19: | Line 19: | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':™ktenîj 誒克-帖挪士<br />'''詞類次數''':副詞(1)<br />'''原文字根''':出去-伸出 似的<br />'''字義溯源''':專心地,切望地,熱烈地,不變地,切實地;源自([[ἐκτενής]])=專心的); ([[ἐκτενής]])出自([[ἐκτείνω]])=伸展),而 ([[ἐκτείνω]])又由(ἐκ / [[ἐκπερισσῶς]] / [[ἐκφωνέω]])*=出)與([[τέ]])Y*=伸展)組成<br />'''出現次數''':總共(1);彼前(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 切實(1) 彼前1:22<br />'''原文音譯''':™ktenšsteron 誒克-帖尼士帖朗<br />'''詞類次數''':形容詞(1)<br />'''原文字根''':出去-伸展<br />'''字義溯源''':更為專心的,更加懇切;源自([[ἐκτενής]])=專心的);而 ([[ἐκτενής]])出自([[ἐκτείνω]])=伸展),而 ([[ἐκτείνω]])又由(ἐκ / [[ἐκπερισσῶς]] / [[ἐκφωνέω]])*=出)與([[τέ]])Y*=伸展)組成。聖經文庫將 ([[ἐκτενῶς]])與 ([[ἐκτενῶς]])合為一個編號<br />'''出現次數''':總共(1);路(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 更加懇切(1) 路22:44 | |sngr='''原文音譯''':™ktenîj 誒克-帖挪士<br />'''詞類次數''':副詞(1)<br />'''原文字根''':出去-伸出 似的<br />'''字義溯源''':專心地,切望地,熱烈地,不變地,切實地;源自([[ἐκτενής]])=專心的); ([[ἐκτενής]])出自([[ἐκτείνω]])=伸展),而 ([[ἐκτείνω]])又由(ἐκ / [[ἐκπερισσῶς]] / [[ἐκφωνέω]])*=出)與([[τέ]])Y*=伸展)組成<br />'''出現次數''':總共(1);彼前(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 切實(1) 彼前1:22<br />'''原文音譯''':™ktenšsteron 誒克-帖尼士帖朗<br />'''詞類次數''':形容詞(1)<br />'''原文字根''':出去-伸展<br />'''字義溯源''':更為專心的,更加懇切;源自([[ἐκτενής]])=專心的);而 ([[ἐκτενής]])出自([[ἐκτείνω]])=伸展),而 ([[ἐκτείνω]])又由(ἐκ / [[ἐκπερισσῶς]] / [[ἐκφωνέω]])*=出)與([[τέ]])Y*=伸展)組成。聖經文庫將 ([[ἐκτενῶς]])與 ([[ἐκτενῶς]])合為一個編號<br />'''出現次數''':總共(1);路(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 更加懇切(1) 路22:44 | ||
}} | }} |