Anonymous

ἐπισεύω: Difference between revisions

From LSJ
1,155 bytes removed ,  25 August 2023
m
LSJ1 replacement
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(btext.*?)’([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+)" to "$1'$2")
m (LSJ1 replacement)
 
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=episeyo
|Transliteration C=episeyo
|Beta Code=e)piseu/w
|Beta Code=e)piseu/w
|Definition=Ep. [[ἐπισσεύω]] (as always in Hom.), <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[put in motion against]], [[set on]], μὴ . . μοι κῆτος ἐπισσεύῃ μέγα δαίμων <span class="bibl">Od.5.421</span>; [[δμῶας]] ἐπισσεύας <span class="bibl">14.399</span>: metaph., τόσα γάρ μοι ἐπέσσευεν κακὰ δαίμων <span class="bibl">18.256</span>; ὀνείρατ' ἐπέσσευεν κακὰ δαίμων <span class="bibl">20.87</span>; κῆρας <span class="title">AP</span>7.439 (Theodorid.). </span><span class="sense"><span class="bld">II</span>. mostly Pass., [[hurry]] or [[hasten to]] or [[hasten towards]], [[ἐπεσσεύοντο]] δὲ λαοί <span class="bibl">Il.2.86</span>; ἔς τινα <span class="bibl">13.757</span>; <b class="b3">ἐπεσσεύοντο νομόνδε</b> to [[pasture]], <span class="bibl">18.575</span>; <b class="b3">νῆάδ'</b> (so Aristarch.) ἐπεσσεύοντο <span class="bibl">Od.13.19</span>; in [[hostile]] sense, [[rush upon]] or [[rush at]], c. dat., νηυσὶν ἐπισσεύεσθαι <span class="bibl">Il.15</span> <span class="bibl">347</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span>. freq. in pf. part. Pass. [[ἐπεσσύμενος]], with 3sg. plpf. ἐπέσσῠτο (used as an aor.): 3pl. aor. 1 ἐπέσσῠθεν <span class="bibl">Opp.<span class="title">C.</span>4.136</span>:—mostly in hostile sense, [[charge]], ἐπέσσυτο δαίμονι ἶσος <span class="bibl">Il.5.438</span>, al.; <b class="b3">ἰῷ ἐπεσσύμενον</b> <b class="b3">βάλε τείχεος ὑψηλοῖο</b> struck him with an arrow from the [[wall]] as he [[rush]]ed on, <span class="bibl">12.388</span>: c. dat., αὐτῷ μοι ἐπέσσυτο <span class="bibl">5.459</span>, cf. <span class="bibl">21.227</span>: c. acc., τεῖχος ἐπεσσύμενοι <span class="bibl">12.143</span>: c. gen., [[ἐπεσσύμενος]] [[πεδίοιο]] [[rushing]], [[hurry over|hurrying over]] the [[plain]], <span class="bibl">14.147</span>, <span class="bibl">22.26</span> (cf. [[διαπράσσω]]); also of [[fire]], etc., <b class="b3">ἠΰτε πῦρ, τό τ' ἐπεσσύμενον πόλιν ἀνδρῶν . .</b> φλεγέθει <span class="bibl">17.737</span>; κῦμα δεινὸν ἐπεσσύμενον <span class="bibl">Od.5.314</span>, cf. <span class="bibl">431</span>: also, without any hostile sense, to express rapid motion, c. dat., <b class="b3">ὥς οἱ . .</b> ὄνειρον ἐπέσσυτο <span class="bibl">4.841</span>: c. acc., <b class="b3">ὡς πνοιὴ ἐπέσσυτο δέμνια</b> [[sweep over|swept over]] them, <span class="bibl">6.20</span>: c. inf., <b class="b3">ἐπέσσυτο διώκειν</b> he [[haste]]d on to [[follow]], <span class="bibl">Il.21.601</span>, cf. <span class="bibl">A.R.1.758</span>: abs., χερσὶν ἐπεσσύμενος λάβε πέτρης <span class="bibl">Od.5.428</span>; ἐπεσσύμενος λάβε γούνων <span class="bibl">22.310</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span>. metaph., to [[be in excitement]] or [[be in agitation]], εἴ τοι θυμὸς ἐπέσσυται <span class="bibl">Il.1.173</span>; θυμὸς ἐ. ὄφρ' ἐπαμύνω <span class="bibl">6.361</span>: c. inf., μοι ἐπέσσυτο θυμὸς . . τέρπεσθαι <span class="bibl">9.398</span>.—Ep. word, used occasionally by Trag., only in lyr. (exc. S.<span class="title">Ichn.</span>21,43), πέδον ἐπισύμενος <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>786</span>; ἐπέσυτο τάνδε γᾶν . . ἄτα <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>1065</span>; <b class="b3">τείχεα . .</b> ἐπέσυτο φλόξ <span class="bibl">Id.<span class="title">Hel.</span>1162</span>; so <b class="b3">τίς ὄρεα . . τάδ' ἐπέσυτο</b>; <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>698</span> (parody of dithyramb).</span>
|Definition=Ep. [[ἐπισσεύω]] (as always in Hom.),<br><span class="bld">A</span> [[put in motion against]], [[set on]], μὴ.. μοι κῆτος ἐπισσεύῃ μέγα δαίμων Od.5.421; [[δμῶας]] ἐπισσεύας 14.399: metaph., τόσα γάρ μοι ἐπέσσευεν κακὰ δαίμων 18.256; ὀνείρατ' ἐπέσσευεν κακὰ δαίμων 20.87; κῆρας ''AP''7.439 (Theodorid.).<br><span class="bld">II</span>. mostly Pass., [[hurry]] or [[hasten to]] or [[hasten towards]], [[ἐπεσσεύοντο]] δὲ λαοί Il.2.86; ἔς τινα 13.757; <b class="b3">ἐπεσσεύοντο νομόνδε</b> to [[pasture]], 18.575; <b class="b3">νῆάδ'</b> (so Aristarch.) ἐπεσσεύοντο Od.13.19; in [[hostile]] sense, [[rush upon]] or [[rush at]], c. dat., νηυσὶν ἐπισσεύεσθαι Il.15 347.<br><span class="bld">2</span>. freq. in pf. part. Pass. [[ἐπεσσύμενος]], with 3sg. plpf. ἐπέσσῠτο (used as an aor.): 3pl. aor. 1 ἐπέσσῠθεν Opp.''C.''4.136:—mostly in hostile sense, [[charge]], ἐπέσσυτο δαίμονι ἶσος Il.5.438, al.; <b class="b3">ἰῷ ἐπεσσύμενον</b> <b class="b3">βάλε τείχεος ὑψηλοῖο</b> struck him with an arrow from the [[wall]] as he [[rush]]ed on, 12.388: c. dat., αὐτῷ μοι ἐπέσσυτο 5.459, cf. 21.227: c. acc., τεῖχος ἐπεσσύμενοι 12.143: c. gen., [[ἐπεσσύμενος]] [[πεδίοιο]] [[rushing]], [[hurry over|hurrying over]] the [[plain]], 14.147, 22.26 (cf. [[διαπράσσω]]); also of [[fire]], etc., <b class="b3">ἠΰτε πῦρ, τό τ' ἐπεσσύμενον πόλιν ἀνδρῶν..</b> φλεγέθει 17.737; κῦμα δεινὸν ἐπεσσύμενον Od.5.314, cf. 431: also, without any hostile sense, to express rapid motion, c. dat., <b class="b3">ὥς οἱ..</b> ὄνειρον ἐπέσσυτο 4.841: c. acc., <b class="b3">ὡς πνοιὴ ἐπέσσυτο δέμνια</b> [[sweep over|swept over]] them, 6.20: c. inf., <b class="b3">ἐπέσσυτο διώκειν</b> he [[haste]]d on to [[follow]], Il.21.601, cf. A.R.1.758: abs., χερσὶν ἐπεσσύμενος λάβε πέτρης Od.5.428; ἐπεσσύμενος λάβε γούνων 22.310.<br><span class="bld">3</span>. metaph., to [[be in excitement]] or [[be in agitation]], εἴ τοι θυμὸς ἐπέσσυται Il.1.173; θυμὸς ἐ. ὄφρ' ἐπαμύνω 6.361: c. inf., μοι ἐπέσσυτο θυμὸς.. τέρπεσθαι 9.398.—Ep. word, used occasionally by Trag., only in lyr. (exc. S.''Ichn.''21,43), πέδον ἐπισύμενος A.''Eu.''786; ἐπέσυτο τάνδε γᾶν.. ἄτα E.''Ph.''1065; <b class="b3">τείχεα..</b> ἐπέσυτο φλόξ Id.''Hel.''1162; so <b class="b3">τίς ὄρεα.. τάδ' ἐπέσυτο</b>; Ar.''Fr.''698 (parody of dithyramb).
}}
}}
{{pape
{{pape