Anonymous

συγγνώμων: Difference between revisions

From LSJ
m
LSJ1 replacement
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(btext.*?<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+) :" to "$1 $2 :")
m (LSJ1 replacement)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=syggnomon
|Transliteration C=syggnomon
|Beta Code=suggnw/mwn
|Beta Code=suggnw/mwn
|Definition=ον, gen. ονος: <span class="sense"><span class="bld">A</span> (συγγιγνώσκω ''1''):—[[agreeing with]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span> 770c</span>; σφίσι <span class="bibl">App.<span class="title">BC</span>2.122</span>; <b class="b3">τῆς ἀνάγκης</b> <b class="b2">about . .</b>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cleom.</span>10</span>; [[sharing knowledge with]], [[ἀλλήλοισι]] cj. in <span class="bibl">Hp.<span class="title">Vict.</span>1.6</span> (<span class="title">Vorsokr.</span>i <span class="bibl">p.106</span>). </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> ([[συγγιγνώσκω]] IV) [[disposed to pardon]] or [[forgive]], [[indulgent]], <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span>645</span>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>921a</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1143a19</span>; <b class="b3">σ. εἶναί τινι</b> to be [[indulgent]], show favour to a person, <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>2.2.14</span>; <b class="b3">σ. εἶναί τινος</b> to be [[disposed to forgive]] a thing, <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>870</span>, cf. <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>6.1.37</span>; σ. τινί τινος <span class="bibl">D.H.1.58</span>; <b class="b3">ξυγγνώμονες ἔστε [τισι] κολάζεσθαι, τῆς τιμωρίας τυγχάνειν</b>, [[allow]] them to... <span class="bibl">Th.2.74</span>; <b class="b3">τὸ σύγγνωμον</b> [[indulgence]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>757e</span>; Ἀπόλλωνι καὶ Ἀσκληπιῷ συγγνώμοσιν <span class="title">IG</span>42(1).432 (Epid., iv A.D.). </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> Pass., [[pardoned]], [[deserving pardon]] or [[indulgence]], ξ. ἐστὶ τὸ ἀκούσιον <span class="bibl">Th.3.40</span>; ξ. τι γίγνεσθαι πρὸς τοῦ θεοῦ <span class="bibl">Id.4.98</span>.</span>
|Definition=συγγνώμον, gen. ονος:<br><span class="bld">A</span> ([[συγγιγνώσκω]] ''1''):—[[agreeing with]], Pl.''Lg.'' 770c; σφίσι App.''BC''2.122; <b class="b3">τῆς ἀνάγκης</b> about.., Plu.''Cleom.''10; [[sharing knowledge with]], [[ἀλλήλοισι]] cj. in Hp.''Vict.''1.6 (''Vorsokr.''i p.106).<br><span class="bld">II</span> ([[συγγιγνώσκω]] IV) [[disposed to pardon]] or [[forgive]], [[indulgent]], E.''Fr.''645, cf. Pl.''Lg.''921a, [[Aristotle|Arist.]]''[[Nicomachean Ethics|EN]]''1143a19; <b class="b3">σ. εἶναί τινι</b> to be [[indulgent]], show favour to a person, [[Xenophon|X.]]''[[Memorabilia|Mem.]]''2.2.14; <b class="b3">σ. εἶναί τινος</b> to be [[disposed to forgive]] a thing, E.''Med.''870, cf. [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''6.1.37; σ. τινί τινος D.H.1.58; <b class="b3">ξυγγνώμονες ἔστε [τισι] κολάζεσθαι, τῆς τιμωρίας τυγχάνειν</b>, [[allow]] them to... Th.2.74; <b class="b3">τὸ σύγγνωμον</b> [[indulgence]], Pl.''Lg.''757e; Ἀπόλλωνι καὶ Ἀσκληπιῷ συγγνώμοσιν ''IG''42(1).432 (Epid., iv A.D.).<br><span class="bld">2</span> Pass., [[pardoned]], [[deserving pardon]] or [[indulgence]], ξ. ἐστὶ τὸ ἀκούσιον Th.3.40; ξ. τι γίγνεσθαι πρὸς τοῦ θεοῦ Id.4.98.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=συγγνώμων -ον, gen. -ονος Att. ook ξυγγνώμων [συγγιγνώσκω] van personen van dezelfde mening (als); (het) eens (met), instemmend (met), met dat..; ὑμᾶς... ἡμῖν βουλόμεθα συγγνώμονας... γίγνεσθαι we willen dat jullie het met ons eens worden Plat. Lg. 770c; met dat. en inf..; ξυγγνώμονες... ἔστε... κολάζεσθαι τοῖς ὑπάρχουσι προτέροις jullie moeten ermee instemmen dat degenen die als eersten zijn begonnen worden gestraft Thuc. 2.74.2; met gen. van zaak over of in iets:. τῆς ἀνάγκης ἔχειν συγγνώμονα τὸν Λυκοῦργον dat hij Lycurgus als medestander had in de dwang (die hij gebruikte) Plut. Agis et Cl. 31(10).8. begripvol, vergevingsgezind, toegeeflijk, met dat. jegens iem.:; τοὺς... θεοὺς παραιτήσῃ συγγνώμονάς σοι εἶναι jij zult de goden vragen om je vergevingsgezind te zijn Xen. Mem. 2.2.14; met gen. voor iets:; τῶν εἰρημένων voor wat er gezegd is Eur. Med. 870; subst.. τὸ σύγγνωμον de toegeeflijkheid Plat. Lg. 757d. van zaken vergeeflijk:. ξ. ἐστὶ τὸ ἀκούσιον wat onvrijwillig gedaan wordt, is vergeeflijk Thuc. 3.40.
|elnltext=συγγνώμων -ον, gen. -ονος Att. ook ξυγγνώμων [συγγιγνώσκω] van personen van dezelfde mening (als); (het) eens (met), instemmend (met), met dat..; ὑμᾶς... ἡμῖν βουλόμεθα συγγνώμονας... γίγνεσθαι we willen dat jullie het met ons eens worden Plat. Lg. 770c; met dat. en inf..; ξυγγνώμονες... ἔστε... κολάζεσθαι τοῖς ὑπάρχουσι προτέροις jullie moeten ermee instemmen dat degenen die als eersten zijn begonnen worden gestraft Thuc. 2.74.2; met gen. van zaak over of in iets:. τῆς ἀνάγκης ἔχειν συγγνώμονα τὸν Λυκοῦργον dat hij Lycurgus als medestander had in de dwang (die hij gebruikte) Plut. Agis et Cl. 31(10).8. begripvol, vergevingsgezind, toegeeflijk, met dat. jegens iem.:; τοὺς... θεοὺς παραιτήσῃ συγγνώμονάς σοι εἶναι jij zult de goden vragen om je vergevingsgezind te zijn Xen. Mem. 2.2.14; met gen. voor iets:; τῶν εἰρημένων voor wat er gezegd is Eur. Med. 870; subst.. τὸ σύγγνωμον de toegeeflijkheid Plat. Lg. 757d. van zaken vergeeflijk:. ξ. ἐστὶ τὸ ἀκούσιον wat onvrijwillig gedaan wordt, is vergeeflijk Thuc. 3.40.
}}
}}
{{elru
{{elru