Anonymous

προκαλύπτω: Difference between revisions

From LSJ
m
LSJ1 replacement
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(btext.*?<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+) :" to "$1 $2 :")
m (LSJ1 replacement)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=prokalypto
|Transliteration C=prokalypto
|Beta Code=prokalu/ptw
|Beta Code=prokalu/ptw
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[hang before]] or [[put over as a covering]], παραπετάσματα <span class="bibl">Aen.Tact.32.9</span>:—Med., [[put over oneself as a screen]] or [[cloak]], <b class="b3">πέπλων… προὐκαλύπτετ' εὐπήνους ὑφάς</b> ([[nisi legendum|nisi leg.]] [[προὐκάλυπτεν]]) <span class="bibl">E.<span class="title">IT</span> 312</span>; <b class="b3">οὐ προκαλυπτομένα [τι] παρηΐδος</b> [[putting]] no [[veil over one's]] face, <span class="bibl">Id.<span class="title">Ph.</span>1485</span> (lyr.): metaph., π. ποίησιν <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prt.</span>316d</span>; π. δόξαν μετριότητος <span class="bibl">Chio <span class="title">Ep.</span>15.1</span>:—pf. Med., <b class="b3">πρὸ τῆς ψυχῆς… ὅλον τὸ σῶμα προκεκαλυμμένοι</b> [[having]] it [[put as a screen]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>523d</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[cover over]], ἥλιον νεφέλη π. <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>3.4.8</span> (<b class="b3">ἥλιος νεφέλην π</b>. codd.):—Med., <b class="b3">προὐκαλύψατ' ὄμματα</b> [[veiled her]] eyes, <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>1147</span>:—Pass., to [[be covered]], <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>5.4.45</span>.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[hang before]] or [[put over as a covering]], παραπετάσματα Aen.Tact.32.9:—Med., [[put over oneself as a screen]] or [[cloak]], <b class="b3">πέπλων… προὐκαλύπτετ' εὐπήνους ὑφάς</b> ([[nisi legendum|nisi leg.]] [[προὐκάλυπτεν]]) E.''IT'' 312; <b class="b3">οὐ προκαλυπτομένα [τι] παρηΐδος</b> [[putting]] no [[veil over one's]] face, Id.''Ph.''1485 (lyr.): metaph., π. ποίησιν [[Plato|Pl.]]''[[Protagoras|Prt.]]'' 316d; π. δόξαν μετριότητος Chio ''Ep.''15.1:—pf. Med., <b class="b3">πρὸ τῆς ψυχῆς… ὅλον τὸ σῶμα προκεκαλυμμένοι</b> [[having]] it [[put as a screen]], [[Plato|Pl.]]''[[Gorgias|Grg.]]'' 523d.<br><span class="bld">II</span> [[cover over]], ἥλιον νεφέλη π. X.''An.''3.4.8 (<b class="b3">ἥλιος νεφέλην π.</b> codd.):—Med., <b class="b3">προὐκαλύψατ' ὄμματα</b> [[veiled her]] eyes, E.''Med.''1147:—Pass., to [[be covered]], [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''5.4.45.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=προ-καλύπτω voor... houden, ervoor houden, met acc.:; πέπλων τε προυκάλυπτεν εὐπήνους ὑφάς zij hield het fraaie weefsel van haar kleed voor hem Eur. IT 312; meestal med. voor zich houden: ptc. perf. med.-pass..; πρὸ τῆς ψυχῆς τῆς αὑτῶν... ὅλον τὸ σῶμα προκεκαλυμμένοι voor hun ziel hadden ze hun hele lichaam als een scherm opgetrokken Plat. Grg. 523d; overdr.. προκαλύπτεσθαι... ποίησιν poëzie als dekmantel gebruiken Plat. Prot. 316d. bedekken:; ἥλιον νεφέλη προκαλύψασα een wolk die voor de zon schoof Xen. An. 3.4.8; meestal med.. προυκαλύψατ’ ὄμματα zij bedekte haar ogen Eur. Med. 1147; οὐ προκαλυπτομένα... ἁβρὰ παρηίδος haar zachte wang niet bedekkend (met een sluier) Eur. Phoen. 1485.
|elnltext=προ-καλύπτω voor... houden, ervoor houden, met acc.:; πέπλων τε προυκάλυπτεν εὐπήνους ὑφάς zij hield het fraaie weefsel van haar kleed voor hem Eur. IT 312; meestal med. voor zich houden: ptc. perf. med.-pass..; πρὸ τῆς ψυχῆς τῆς αὑτῶν... ὅλον τὸ σῶμα προκεκαλυμμένοι voor hun ziel hadden ze hun hele lichaam als een scherm opgetrokken Plat. Grg. 523d; overdr.. προκαλύπτεσθαι... ποίησιν poëzie als dekmantel gebruiken Plat. Prot. 316d. bedekken:; ἥλιον νεφέλη προκαλύψασα een wolk die voor de zon schoof Xen. An. 3.4.8; meestal med.. προυκαλύψατ’ ὄμματα zij bedekte haar ogen Eur. Med. 1147; οὐ προκαλυπτομένα... ἁβρὰ παρηίδος haar zachte wang niet bedekkend (met een sluier) Eur. Phoen. 1485.
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 26: Line 26:
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''προκᾰλύπτω:''' μέλ. <i>-ψω</i>,<br /><b class="num">I.</b> [[κρεμώ]] [[μπροστά]] ως [[κάλυμμα]] — Μέσ., [[βάζω]] πάνω μου ως [[κάλυμμα]] ή [[μανδύα]], σε Ευρ.· <i>οὐ προκαλυπτομένα παρηΐδος</i>, δεν τοποθετεί [[κάλυμμα]] [[μπροστά]] στο πρόσωπό της, στον ίδ.<br /><b class="num">II.</b> [[καλύπτω]] [[ολόγυρα]], [[ἥλιος]] νεφέλην προκαλύπτει, σε Ξεν. — Μέσ., <i>προὐκαλύψατο ὄμματα</i>, έκρυψε με πέπλο τα μάτια της, σε Ευρ.
|lsmtext='''προκᾰλύπτω:''' μέλ. <i>-ψω</i>,<br /><b class="num">I.</b> [[κρεμώ]] [[μπροστά]] ως [[κάλυμμα]] — Μέσ., [[βάζω]] πάνω μου ως [[κάλυμμα]] ή [[μανδύα]], σε Ευρ.· <i>οὐ προκαλυπτομένα παρηΐδος</i>, δεν τοποθετεί [[κάλυμμα]] [[μπροστά]] στο πρόσωπό της, στον ίδ.<br /><b class="num">II.</b> [[καλύπτω]] [[ολόγυρα]], [[ἥλιος]] νεφέλην προκαλύπτει, σε Ξεν. — Μέσ., <i>προὐκαλύψατο ὄμματα</i>, έκρυψε με πέπλο τα μάτια της, σε Ευρ.
}}
}}
{{ls
{{ls