3,274,917
edits
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(btext.*?)’([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+)" to "$1'$2") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
m (LSJ1 replacement) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=othomai | |Transliteration C=othomai | ||
|Beta Code=o)/qomai | |Beta Code=o)/qomai | ||
|Definition=only pres. and impf., [[take heed]], Hom. only in Il., and always with neg.: abs., οὐκ ἀλεγίζει οὐδ' ὄθεται | |Definition=only pres. and impf., [[take heed]], Hom. only in Il., and always with neg.: abs., οὐκ ἀλεγίζει οὐδ' ὄθεται Il.15.107: c. inf., <b class="b3">οὐκ ὄθεται φίλον ἦτορ ἶσον ἐμοὶ φάσθαι</b> ib.166, cf. 182: with part. for inf., ὃς οὐκ ὄθετ' αἴσυλα ῥέζων 5.403: c. gen. pers., [[regard]], σέθεν.. οὐκ [[ἀλεγίζω]], οὐδ' ὄθομαι κοτέοντος 1.181; ἐμεῖο οὐκ ὄθεται A.R.3.94, cf. 1.1267. (Cf. [[ὀθεύει]], [[ὀθέω]], [[ὄθη]].) | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 29: | Line 29: | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: about [[to attend]], [[to turn to]], [[to take heed]], only with negation (Il., A. R.).<br />Other forms: only presentstem (except <b class="b3">ὄθεσαν ἐπεστράφησαν</b> H.). From H.: <b class="b3">ὀθέων φροντίζων</b>, <b class="b3">ὄθη φροντίς</b>, [[ὤρα]], [[φόβος]], [[λόγος]] and [[ὄθεσαν]] (s. above).<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: Not well explained (on the <b class="b3">ο-</b>vowel Schwyzer 721). Several proposals, al at best hypothetic: to Goth. [[ga-widan]] etc (Fick BB 28, 106; negative WP. 1, 256); to <b class="b3">ὀθεύει ἄγει</b>, [[φροντίζει]] H., Lith. <b class="b2"> | |etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: about [[to attend]], [[to turn to]], [[to take heed]], only with negation (Il., A. R.).<br />Other forms: only presentstem (except <b class="b3">ὄθεσαν ἐπεστράφησαν</b> H.). From H.: <b class="b3">ὀθέων φροντίζων</b>, <b class="b3">ὄθη φροντίς</b>, [[ὤρα]], [[φόβος]], [[λόγος]] and [[ὄθεσαν]] (s. above).<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: Not well explained (on the <b class="b3">ο-</b>vowel Schwyzer 721). Several proposals, al at best hypothetic: to Goth. [[ga-widan]] etc (Fick BB 28, 106; negative WP. 1, 256); to <b class="b3">ὀθεύει ἄγει</b>, [[φροντίζει]] H., Lith. <b class="b2">vedù</b> [[lead]], [[bring]] etc. (Lagercrantz KZ 35, 271; negative WP. 1, 255); to [[ἔθων]] (s.v.), [[ὠθέω]], [[ἔθειρα]] (Frisk, s. v.). Cf. also [[νωθής]]. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
Line 35: | Line 35: | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''ὄθομαι''': {óthomai}<br />'''Forms''': nur Präsensstamm (bis auf | |ftr='''ὄθομαι''': {óthomai}<br />'''Forms''': nur Präsensstamm (bis auf ὄθεσαν· ἐπεστράφησαν H.)<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': etwa ‘sich kümmern, sich an etwas kehren, sich scheuen’, nur mit Negation (Il., A. R.).<br />'''Derivative''': Daneben aus H.: ὀθέων· φροντίζων, ὄθη· [[φροντίς]], [[ὤρα]], [[φόβος]], [[λόγος]] und ὄθεσαν (s. oben).<br />'''Etymology''' : Nicht sicher erklärt (zum ο-Vokal Schwyzer 721). Mehrere Vorschläge, alle bestenfalls hypothetisch: zu got. ''ga''-''widan'' usw. (Fick BB 28, 106; ablehnend WP. 1, 256); zu ὀθεύει· [[ἄγει]], φροντίζει H., lit. ''vedù'' [[leiten]], [[führen]] usw. (Lagercrantz KZ 35, 271; ablehnend WP. 1, 255); zu [[ἔθων]] (s.d.), [[ὠθέω]], [[ἔθειρα]] (Frisk, s. ebd.). Vgl. auch [[νωθής]].<br />'''Page''' 2,355 | ||
}} | }} |