Anonymous

κεῖμαι: Difference between revisions

From LSJ
CSV import
m (LSJ1 replacement)
(CSV import)
 
(15 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=keimai
|Transliteration C=keimai
|Beta Code=kei=mai
|Beta Code=kei=mai
|Definition=<span class="bld">A</span> κεῖσαι Il.19.319, etc. (κατά-κειαι ''h.Merc.''254, Arc. [[κεῖοι]] ''Tab.Defix.'' in ''Philol.''59.201), κεῖται Il.6.47, [[Herodotus|Hdt.]]1.9,4.62 (v.l. [[κέεται]]), ''IG'' 12.94.25; pl. κεῖνται A.''Supp.''242, Ion. κέᾰται Il.11.659, al., [[Herodotus|Hdt.]] (<b class="b3">προσ-κέανται</b> is [[falsa lectio|f.l.]] 1.133, cf. <b class="b3">προσ-κέαται</b>, [[varia lectio|v.l.]] -[[κέονται]], Hp.''Fract.''6), κείᾰται Mimn.11.6 (κατα- Il.24.567), κέονται Il.22.510, Od.16.232, prob. in Alc.94, συγ-κέονται Aret.''SD''2.4; imper. [[κεῖσο]], [[κείσθω]], Il.18.178, [[Herodotus|Hdt.]]2.171; subj. 3sg. κέηται Pl.''Sph.''257c, Lycurg.113, Ep. [[κεῖται]] (fr. <b class="b3">κέψ-ε-ται</b>) Il.19.32, Od.2.102, al., δια-κέησθε Isoc.15.259, κείωνται ''IG''22.1176.21; opt. 3sg. κέοιτο [[Herodotus|Hdt.]]1.67, Hp.''Art.''14 (κατα-), Is.6.32, [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 477a; inf. κεῖσθαι Il.8.126, Hp.''Prog.''3, [[Herodotus|Hdt.]]2.127, al., [[κέεσθαι]] v.l.in ib.2, cf.Hp.Aër.6, Archim. ''Aequil.''1 ''Prooemia'' ; part. κεί μενος Il.7.265, etc.: impf. ἐκείμην Od.13.284, etc., Ep. [[κείμην]] 9.434; Ep. 3sg. κέσκετο 21.41, (παρε-) 14.521; Ion. 3pl. ἐκέατο [[Herodotus|Hdt.]]1.167, Ep. [[κέατο]] Il.13.763, κείατο 11.162; κεῖντο 21.426, ([[ἐπέ]]-) Od.6.19: fut. κείσομαι Il.18.121, A.''Ch.''895, etc., Dor. [[κεισεῦμαι]] Theoc.3.53. (Cf. Skt. śéte (= [[κεῖται]]), also [[śáyate]] 'lie', Gr. [[κοίτη]], [[κοιμάομαι]], perhaps Lat. [[cunae]], etc.):—to [[be laid]] (used as Pass. to [[τίθημι]]): hence, [[lie]], [[lie outstretched]], used by Hom. mostly with Preps., πυρὴν… ᾗ ἔνι κεῖται Πάτροκλος Il.23.210; κεῖτο παρὰ μνηστῇ ἀλόχῳ 9.556; ἐπὶ γαίῃ 11.162; ὑπ' αἰθούσῃ Od.21.390; also [[ἐπί]] τινος, ὀστέα… κείμεν' ἐπ' ἠπείρου 1.162; τὸ δ' ἥμισυ κεῖτ' ἐπὶ γαίης Il.13.565, cf. 20.345; but <b class="b3">ὁ δ' ἐπ' ἐννέα κεῖτο πέλεθρα</b> [[lay stretched]] over... Od.11.577, al.; later <b class="b3">κεῖσθαι εἰς</b>... in pregnant sense, εἰς ἀνάγκην κείμεθ' E.''IT''620; εἰς ὀλίγην κ. κόνιν ''AP''9.677 (Agath.); also <b class="b3">ἐπὶ τὴν ὁδὸν κ.</b> to [[be strewn]] upon the path, Call.''Iamb.''1.250: Archit., <b class="b3">κείμενον σχῆμα</b>, opp. [[ὠρθωμένον]], [[plan]], opp. [[elevation]], Apollod.''Poliorc.''163.3: c.acc., τόπον… ὅντινα κεῖται S.''Ph.''145 (anap.).<br><span class="bld">2</span> [[lie down to rest]], [[repose]], Od.13.281, etc.; πορφυρέᾳ κείμενος ἐν χλανίδι Simon.37.12; [[lie]], [[remain]], κεῖτο γὰρ ἐν νήεσσι… Ἀχιλλεύς Il.2.688, cf. 7.230, etc.; οὐ χρῆν ἥσυχον κεῖσθαι πόδα S.''Fr.''142.13; [[lie still]], <b class="b3">λασίην ὑπὸ γαστέρ' ἐλυσθεὶς κείμην</b>, of Odysseus under the ram's belly, Od.9.434: metaph., <b class="b3">κακὸν κείμενον</b> a [[sleeping]] evil, S.''OC''510 (lyr.); τοῦ κύματος κειμένου Ael.''NA''15.5.<br><span class="bld">3</span> [[lie sick]] or [[wounded]], <b class="b3">ἐν νήσῳ κεῖτο</b>, of Philoctetes, Il.2.721, cf. 15.240; κείσεται οὐτηθείς 8.537, cf. 11.659; γήραϊ λυγρῷ κεῖται ἐνὶ μεγάροις ἀρημένος 18.435; κεῖτ' ὀλιγηπελέων Od.5.457; [[lie in misery]], ἐοικότι κεῖται ὀλέθρῳ 1.46; κεῖται ἐν ἄλγεσι θυμός 21.88, cf. S.''Ph.''183 (lyr.); κ. ἐν κακοῖς E.''Ph.''1639, ''Hec.''969; <b class="b3">κειμένῳ ἐπεμπηδᾶν</b> to kick him [[when he's down]], Ar.''Nu.''550.<br><span class="bld">4</span> [[lie dead]], Il.5.467, 16.541, al., A.''Ag.''1438, 1446, S.''Ph.''359; κεῖται δὲ νεκρὸς περὶ νεκρῷ Id.''Ant.''1240: rare in Prose, χίλιοι… νεκροὶ κείμενοι [[Herodotus|Hdt.]]8.25, cf. Hdn. 2.1.8.<br><span class="bld">b</span> freq. also in epitaphs, [[lie buried]], τῇδε κείμεθα Simon. 92, cf. 97; κεῖσαι ζῶν ἔτι μᾶλλον τῶν ὑπὸ γᾶς Id.60; also κ. ἐν Ταρ τάρῳ Pi.''P.''1.15; <b class="b3">ἐν τάφῳ, ἐν Ἅιδου, παρ' Ἅιδῃ</b>, A.''Ch.''895, S.''El.''463, ''OT''972; also in Prose, τὸν χῶρον ἐν τῷ κέοιτο Ὀρέστης [[Herodotus|Hdt.]]1.67, cf. 4.11,9.105, Th.2.43; <b class="b3">κ.ὑπό τινων</b> to [[be buried]] by... Plu.2.583c.<br><span class="bld">5</span> freq. of a corpse, [[lie unburied]], Il.18.338, 19.32; κεῖται… νέκυς ἄκλαυτος ἄθαπτος 22.386; μὴ δή με ἕλωρ Δαναοῖσιν ἐάσῃς κεῖσθαι 5.685; also <b class="b3">κεῖτ' ἀπόθεστος… ἐν πολλῇ κόπρῳ</b> [[lay uncared for]], of the old hound of Odysseus, Od.17.296; εὐνὴ… κάκ' ἀράχνια κεῖται ἔχουσα 16.35; of places, [[lie in ruins]], δόμοι… χαμαιπετεῖς ἔκεισθ' ἀεί A.''Ch.'' 964 (lyr.), cf. [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 425a, Lyc.252.<br><span class="bld">6</span> of wrestlers, [[have a fall]], A.''Eu.''590; πεσών γε κείσομαι Ar.''Nu.''126.<br><span class="bld">II</span> of places, to [[be situated]], [[lie]], νῆσος ἀπόπροθεν εἰν ἁλὶ κεῖται Od.7.244, cf. 9.25, 10.196, etc.; <b class="b3">ἐν τῇ [γῇ] κείμενά ἐστι τὰ Σοῦσα</b> (for [[κεῖται]]) [[Herodotus|Hdt.]]5.49; Αἴγινα… πρὸς νότου κ. πνοάς A.''Fr.''404; πρὸ Μεγάρων κ. Th.3.51; πόλις αὐτάρκη θέσιν κειμένη Id.1.37; θέσιν κέεσθαι νοσερωτάτην Hp.Aër.6, cf. Arist. ''HA''496a14; <b class="b3">κ. πρὸς τὸν ἥλιον, πρὸς ἄρκτον</b>, Id.''Mete.''360b14,363a3.<br><span class="bld">2</span> of things, [[lie]] or [[be]] in a place, ὅθι οἱ φίλα δέμνι' ἔκειτο Od.8.277; <b class="b3">ἕλε δίφρον κείμενον</b> [[placed there]], 17.331, cf. 410; φόρμιγγα... ἥ που κεῖται ἐν ἡμετέροισι δόμοισι 8.255: in Prose, δύο τράπεζαι ἐκείσθην Lys.13.37; χύτρας εὐκρινῶς κειμένας X.''Oec.''8.19.<br><span class="bld">3</span> [[fit]], of shoes, Herod. 7.121.<br><span class="bld">4</span> [[κεῖσθαι]], [[posture]], [[attitude]], as a category, Arist.''Cat.''2a2.<br><span class="bld">III</span> to [[be laid up]], [[in store]], of goods, property, etc., δόμοις ἐν κτήματα κεῖται Il.9.382; πολλὰ δ' ἐν ἀφνειοῦ πατρὸς κειμήλια κ. 6.47; <b class="b3">βασιλῆϊ δὲ κεῖται ἄγαλμα</b> [[is reserved]]... 4.144; <b class="b3">μνῆμα ξείνοιο… κέσκετ' ἐνὶ μεγάροισι</b> [[was left lying]]... Od.21.41; of things dedicated to a god, κ. ἐν θησαυρῷ [[Herodotus|Hdt.]]1.51, cf. 52, Alc.94; of money, [[κείμενα]] [[deposits]], [[Herodotus|Hdt.]]6.86.ά; κ. σοι εὐεργεσία ἐν τῷ ἡμετέρῳ οἴκῳ Th.1.129, cf. ''SIG''22.15 (Epist. Darei), [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 345a; <b class="b3">πολλὰ χρήματα ἐπὶ τῇ τούτου τραπέζῃ κεῖταί μοι</b> at his bank, Isoc.17.44; παρά τινι Pl.''Ep.''346c; <b class="b3">τἀργύριόν σοι κείσεται</b> the caution-money [[shall be deposited]], Ar.''Ra.''624; <b class="b3">δραχ μὴν ὑπόθες</b>.—Answ. κεῖται πάλαι Diph.73.2: metaph., <b class="b3">εἰ ταῦτ' ἀνατὶ τῇδε κείσεται κράτη</b> [[shall be placed to]] her [[credit]], S.''Ant.''485, cf. Pi.''I.'' 5(4).18.<br><span class="bld">IV</span> to [[be placed in position]], τῶν ἐπὶ τοῦ τοίχου… κειμένων κιόνων ''IG''12.372.46.<br><span class="bld">2</span> to [[be set up]], [[ordained]], ἄεθλα κεῖτ' ἐν ἀγῶνι Il.23.273, cf. [[Herodotus|Hdt.]]8.26,93, Th.2.46; ὅπλων ἔκειτ' ἀγὼν πέρι [[Sophocles|S.]]''[[Ajax|Aj.]]'' 936 (lyr.).<br><span class="bld">3</span> of laws, <b class="b3">κεῖται νόμος</b> the law [[is laid down]], E.''Hec.'' 292; νόμοι ἐπ' ὠφελίᾳ τῶν ἀδικουμένων κεῖνται Th.2.37; νόμοι κεῖνται περί τινος Antipho 6.2; <b class="b3">οἱ νόμοι οἱ κείμενοι</b> the [[established]] laws, Ar.''Pl.''914, cf. Lys.1.48, etc.; οἱ ὑπὸ τῶν θεῶν κείμενοι νόμοι [[Xenophon|X.]]''[[Memorabilia|Mem.]]'' 4.4.21; οἱ νόμοι οἱ ὑπὸ οἱ τῶν βασιλέων κείμενοι Isoc.1.36, cf. D.24.62; καινὰ κεῖσθαι θέσμι' ἀνθρώποις E.''Med.''494; <b class="b3">αἱ κείμεναι ὑπὸ τῶν ὑπατικῶν γνῶμαι</b> the votes [[given]] by... D.H.7.47; <b class="b3">οὐκέτι κ. ἡ διαθήκη</b> no longer [[holds]], Is.6.32; so of philosophical arguments, [[hold good]], κατά τινων Phld.''Rh.''1.51 S.; θάνατος ὧν κεῖται πέρι E.''Ion''750; κείμεναι ζημίαι Lys.14.9, cf. Th.3.45.<br><span class="bld">4</span> to [[be laid down in argument]], [[be posited]], [[be assumed]], τοῦτο ἡμῖν οὕτω κείσθω [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 350d, etc.; ὡμολογημένον ἡμῖν κ. Id.''Plt.''300e; freq. in Arist., κείσθω [[let it be assumed]], [[Apr]]. 34b23,al.; <b class="b3">τὸ ἐξ ἀρχῆς κείμενον</b> the [[assumption]], Metaph.1008b2, 1047b10(pl.); τὰ περὶ τὴν διάνοιαν ἐν τοῖς περὶ ῥητορικῆς κ. ''Po.''1456a35.<br><span class="bld">5</span> of names, <b class="b3">οὔνομα κεῖται</b> the name [[is given]], [[Herodotus|Hdt.]]4.184, 7.200, cf. [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''2.2.12, Pl.''Sph.''257c, etc.; <b class="b3">ὑπὸ τοῦ πατρὸς κείμενον [ὄνομα]</b> Is.3.32; [[κεῖσθαι]] without [[ὄνομα]], [[Plato|Pl.]]''[[Cratylus|Cra.]]''392d; <b class="b3">κείμενα ὀόματα</b> [[established]] terms, Arist. ''Top.''140a3, Demetr.''Eloc.''96.<br><span class="bld">6</span> metaph., <b class="b3">πάντα δεινὰ κἀπικινδύνως βροτοῖς κεῖται, παθεῖν μὲν εὖ, παθεῖν δὲ θάτερα</b> danger [[is set before]] men, that they may... S.''Ph.''503.<br><span class="bld">V</span> metaph., of continuing conditions, <b class="b3">ἐνὶ φρεσὶ πένθος ἔκειτο</b> [[lay heavy]], Od.24.423; <b class="b3">εὔστομα κείσθω</b> [[remain]] unspoken, [[Herodotus|Hdt.]]2.171; <b class="b3">νεῖκος ἔκειτό τισι</b> there [[was]] an [[enduring]] feud, S.''OT''491 (lyr.); <b class="b3">Ἑλλήνων κείσομαι ἐν στόματι</b> my name [[shall be a household word]], AP9.62 (Even.); πολλῶν κείμενος ἐν στόμασιν Thgn.240; εὖ κείμενα A.''Ch.''693; <b class="b3">μὴ κινεῖν</b> (''[[sc.]]'' [[κακὸν]]) <b class="b3"> εὖ κείμενον</b> 'let sleeping dogs lie', [[Plato|Pl.]]''[[Philebus|Phlb.]]'' 15c, cf. Hyp. ''Fr.''30, Suid.<br><span class="bld">2</span> <b class="b3">ταῦτα θεῶν ἐν γούνασι κεῖται</b>, i.e. these things [[are]] yet [[in the power of]] the gods, to give or not, Il.17.514, 20.435.<br><span class="bld">3</span> <b class="b3">κεῖσθαι ἔν τινι</b> [[to rest entirely]] or [[be dependent]] on him, ἐν ἀγαθοῖσι κ. πολίων κυβερνάσιες Pi.''P.''10.71; ἐν ὔμμι ὡς θεῷ κείμεθα S.''OC''248 (lyr.); also [[ἐπί]] τινι, τὰ δ' οὐκ ἐπ' ἀνδράσι κ. Pi.''P.''8.76: also with simple dat., Λεωφίλῳ πάντα κεῖται Archil.69, prob.in ''Com.Adesp.''1325; of things, [[depend upon]], τὸ πανηγυρικὸν ἐν μελέτῃ καὶ τριβῇ κ. Phld.''Rh.''1.93 S.; τὰ… γυμνάσια ἐν τῇ κινήσει κ. Antyll. ap. Orib.6.23.1.<br><span class="bld">4</span> Medic., to [[be left to settle]], of urine, Hp.''Epid.''1.26.β.<br><span class="bld">b</span> <b class="b3">φάρυγξ οὐ φλεγμαίνουσα</b>, <b class="b3">κειμένη δέ</b>, i.e. not swollen, ib.2.2.24.<br><span class="bld">5</span> Gramm., of words and phrases, to [[be found]], [[occur]], παρὰ τῷ ποιητῃ Str.7.3.6, cf. Ath.2.58b; κεῖται ἐν τῷ Περὶ Πλούτου Phld.''Oec.'' p.39 J.; <b class="b3">ποῦ κεῖται</b>; Ath.4.165d, cf. <b class="b3">Κειτούκειτος; κ. ἀντί τινος</b> to [[be used]] instead of... Str.8.6.7; <b class="b3">τὸ κείμενον</b> the [[received text]], Sch.vulg.Pi.''O.''2.48.
|Definition=<span class="bld">A</span> κεῖσαι Il.19.319, etc. (κατά-κειαι ''h.Merc.''254, Arc. [[κεῖοι]] ''Tab.Defix.'' in ''Philol.''59.201), κεῖται Il.6.47, [[Herodotus|Hdt.]]1.9,4.62 (v.l. [[κέεται]]), ''IG'' 12.94.25; pl. κεῖνται A.''Supp.''242, Ion. κέᾰται Il.11.659, al., [[Herodotus|Hdt.]] (<b class="b3">προσ-κέανται</b> is [[falsa lectio|f.l.]] 1.133, cf. <b class="b3">προσ-κέαται</b>, [[varia lectio|v.l.]] -[[κέονται]], Hp.''Fract.''6), κείᾰται Mimn.11.6 (κατα- Il.24.567), κέονται Il.22.510, Od.16.232, prob. in Alc.94, συγ-κέονται Aret.''SD''2.4; imper. [[κεῖσο]], [[κείσθω]], Il.18.178, [[Herodotus|Hdt.]]2.171; subj. 3sg. κέηται Pl.''Sph.''257c, Lycurg.113, Ep. [[κεῖται]] (fr. <b class="b3">κέψ-ε-ται</b>) Il.19.32, Od.2.102, al., δια-κέησθε Isoc.15.259, κείωνται ''IG''22.1176.21; opt. 3sg. κέοιτο [[Herodotus|Hdt.]]1.67, Hp.''Art.''14 (κατα-), Is.6.32, [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 477a; inf. κεῖσθαι Il.8.126, Hp.''Prog.''3, [[Herodotus|Hdt.]]2.127, al., [[κέεσθαι]] v.l.in ib.2, cf.Hp.Aër.6, Archim. ''Aequil.''1 ''Prooemia'' ; part. κεί μενος Il.7.265, etc.: impf. ἐκείμην Od.13.284, etc., Ep. [[κείμην]] 9.434; Ep. 3sg. κέσκετο 21.41, (παρε-) 14.521; Ion. 3pl. ἐκέατο [[Herodotus|Hdt.]]1.167, Ep. [[κέατο]] Il.13.763, κείατο 11.162; κεῖντο 21.426, ([[ἐπέ]]-) Od.6.19: fut. κείσομαι Il.18.121, A.''Ch.''895, etc., Dor. [[κεισεῦμαι]] Theoc.3.53. (Cf. Skt. śéte (= [[κεῖται]]), also [[śáyate]] 'lie', Gr. [[κοίτη]], [[κοιμάομαι]], perhaps Lat. [[cunae]], etc.):—to [[be laid]] (used as Pass. to [[τίθημι]]): hence, [[lie]], [[lie outstretched]], used by Hom. mostly with Preps., πυρὴν… ᾗ ἔνι κεῖται Πάτροκλος Il.23.210; κεῖτο παρὰ μνηστῇ ἀλόχῳ 9.556; ἐπὶ γαίῃ 11.162; ὑπ' αἰθούσῃ Od.21.390; also [[ἐπί]] τινος, ὀστέα… κείμεν' ἐπ' ἠπείρου 1.162; τὸ δ' ἥμισυ κεῖτ' ἐπὶ γαίης Il.13.565, cf. 20.345; but <b class="b3">ὁ δ' ἐπ' ἐννέα κεῖτο πέλεθρα</b> [[lay stretched]] over... Od.11.577, al.; later <b class="b3">κεῖσθαι εἰς</b>... in pregnant sense, εἰς ἀνάγκην κείμεθ' E.''IT''620; εἰς ὀλίγην κ. κόνιν ''AP''9.677 (Agath.); also <b class="b3">ἐπὶ τὴν ὁδὸν κ.</b> to [[be strewn]] upon the path, Call.''Iamb.''1.250: Archit., <b class="b3">κείμενον σχῆμα</b>, opp. [[ὠρθωμένον]], [[plan]], opp. [[elevation]], Apollod.''Poliorc.''163.3: c.acc., τόπον… ὅντινα κεῖται S.''Ph.''145 (anap.).<br><span class="bld">2</span> [[lie down to rest]], [[repose]], Od.13.281, etc.; πορφυρέᾳ κείμενος ἐν χλανίδι Simon.37.12; [[lie]], [[remain]], κεῖτο γὰρ ἐν νήεσσι… Ἀχιλλεύς Il.2.688, cf. 7.230, etc.; οὐ χρῆν ἥσυχον κεῖσθαι πόδα [[Sophocles|S.]]''[[Fragments|Fr.]]''142.13; [[lie still]], <b class="b3">λασίην ὑπὸ γαστέρ' ἐλυσθεὶς κείμην</b>, of Odysseus under the ram's belly, Od.9.434: metaph., <b class="b3">κακὸν κείμενον</b> a [[sleeping]] evil, [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Coloneus|OC]]''510 (lyr.); τοῦ κύματος κειμένου Ael.''NA''15.5.<br><span class="bld">3</span> [[lie sick]] or [[wounded]], <b class="b3">ἐν νήσῳ κεῖτο</b>, of Philoctetes, Il.2.721, cf. 15.240; κείσεται οὐτηθείς 8.537, cf. 11.659; γήραϊ λυγρῷ κεῖται ἐνὶ μεγάροις ἀρημένος 18.435; κεῖτ' ὀλιγηπελέων Od.5.457; [[lie in misery]], ἐοικότι κεῖται ὀλέθρῳ 1.46; κεῖται ἐν ἄλγεσι θυμός 21.88, cf. S.''Ph.''183 (lyr.); κ. ἐν κακοῖς E.''Ph.''1639, ''Hec.''969; <b class="b3">κειμένῳ ἐπεμπηδᾶν</b> to kick him [[when he's down]], Ar.''Nu.''550.<br><span class="bld">4</span> [[lie dead]], Il.5.467, 16.541, al., [[Aeschylus|A.]]''[[Agamemnon|Ag.]]''1438, 1446, S.''Ph.''359; κεῖται δὲ νεκρὸς περὶ νεκρῷ Id.''Ant.''1240: rare in Prose, χίλιοι… νεκροὶ κείμενοι [[Herodotus|Hdt.]]8.25, cf. Hdn. 2.1.8.<br><span class="bld">b</span> freq. also in epitaphs, [[lie buried]], τῇδε κείμεθα Simon. 92, cf. 97; κεῖσαι ζῶν ἔτι μᾶλλον τῶν ὑπὸ γᾶς Id.60; also κ. ἐν Ταρ τάρῳ Pi.''P.''1.15; <b class="b3">ἐν τάφῳ, ἐν Ἅιδου, παρ' Ἅιδῃ</b>, A.''Ch.''895, S.''El.''463, ''OT''972; also in Prose, τὸν χῶρον ἐν τῷ κέοιτο Ὀρέστης [[Herodotus|Hdt.]]1.67, cf. 4.11,9.105, Th.2.43; <b class="b3">κ.ὑπό τινων</b> to [[be buried]] by... Plu.2.583c.<br><span class="bld">5</span> freq. of a corpse, [[lie unburied]], Il.18.338, 19.32; κεῖται… νέκυς ἄκλαυτος ἄθαπτος 22.386; μὴ δή με ἕλωρ Δαναοῖσιν ἐάσῃς κεῖσθαι 5.685; also <b class="b3">κεῖτ' ἀπόθεστος… ἐν πολλῇ κόπρῳ</b> [[lay uncared for]], of the old hound of Odysseus, Od.17.296; εὐνὴ… κάκ' ἀράχνια κεῖται ἔχουσα 16.35; of places, [[lie in ruins]], δόμοι… χαμαιπετεῖς ἔκεισθ' ἀεί A.''Ch.'' 964 (lyr.), cf. [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 425a, Lyc.252.<br><span class="bld">6</span> of wrestlers, [[have a fall]], A.''Eu.''590; πεσών γε κείσομαι Ar.''Nu.''126.<br><span class="bld">II</span> of places, to [[be situated]], [[lie]], νῆσος ἀπόπροθεν εἰν ἁλὶ κεῖται Od.7.244, cf. 9.25, 10.196, etc.; <b class="b3">ἐν τῇ [γῇ] κείμενά ἐστι τὰ Σοῦσα</b> (for [[κεῖται]]) [[Herodotus|Hdt.]]5.49; Αἴγινα… πρὸς νότου κ. πνοάς A.''Fr.''404; πρὸ Μεγάρων κ. Th.3.51; πόλις αὐτάρκη θέσιν κειμένη Id.1.37; θέσιν κέεσθαι νοσερωτάτην Hp.Aër.6, cf. [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''496a14; <b class="b3">κ. πρὸς τὸν ἥλιον, πρὸς ἄρκτον</b>, Id.''Mete.''360b14,363a3.<br><span class="bld">2</span> of things, [[lie]] or [[be]] in a place, ὅθι οἱ φίλα δέμνι' ἔκειτο Od.8.277; <b class="b3">ἕλε δίφρον κείμενον</b> [[placed there]], 17.331, cf. 410; φόρμιγγα... ἥ που κεῖται ἐν ἡμετέροισι δόμοισι 8.255: in Prose, δύο τράπεζαι ἐκείσθην Lys.13.37; χύτρας εὐκρινῶς κειμένας X.''Oec.''8.19.<br><span class="bld">3</span> [[fit]], of shoes, Herod. 7.121.<br><span class="bld">4</span> [[κεῖσθαι]], [[posture]], [[attitude]], as a category, [[Aristotle|Arist.]]''[[Categories|Cat.]]''2a2.<br><span class="bld">III</span> to [[be laid up]], [[in store]], of goods, property, etc., δόμοις ἐν κτήματα κεῖται Il.9.382; πολλὰ δ' ἐν ἀφνειοῦ πατρὸς κειμήλια κ. 6.47; <b class="b3">βασιλῆϊ δὲ κεῖται ἄγαλμα</b> [[is reserved]]... 4.144; <b class="b3">μνῆμα ξείνοιο… κέσκετ' ἐνὶ μεγάροισι</b> [[was left lying]]... Od.21.41; of things dedicated to a god, κ. ἐν θησαυρῷ [[Herodotus|Hdt.]]1.51, cf. 52, Alc.94; of money, [[κείμενα]] [[deposits]], [[Herodotus|Hdt.]]6.86.ά; κ. σοι εὐεργεσία ἐν τῷ ἡμετέρῳ οἴκῳ Th.1.129, cf. ''SIG''22.15 (Epist. Darei), [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 345a; <b class="b3">πολλὰ χρήματα ἐπὶ τῇ τούτου τραπέζῃ κεῖταί μοι</b> at his bank, Isoc.17.44; παρά τινι Pl.''Ep.''346c; <b class="b3">τἀργύριόν σοι κείσεται</b> the caution-money [[shall be deposited]], Ar.''Ra.''624; <b class="b3">δραχ μὴν ὑπόθες</b>.—Answ. κεῖται πάλαι Diph.73.2: metaph., <b class="b3">εἰ ταῦτ' ἀνατὶ τῇδε κείσεται κράτη</b> [[shall be placed to]] her [[credit]], [[Sophocles|S.]]''[[Antigone|Ant.]]''485, cf. Pi.''I.'' 5(4).18.<br><span class="bld">IV</span> to [[be placed in position]], τῶν ἐπὶ τοῦ τοίχου… κειμένων κιόνων ''IG''12.372.46.<br><span class="bld">2</span> to [[be set up]], [[ordained]], ἄεθλα κεῖτ' ἐν ἀγῶνι Il.23.273, cf. [[Herodotus|Hdt.]]8.26,93, Th.2.46; ὅπλων ἔκειτ' ἀγὼν πέρι [[Sophocles|S.]]''[[Ajax|Aj.]]'' 936 (lyr.).<br><span class="bld">3</span> of laws, <b class="b3">κεῖται νόμος</b> the law [[is laid down]], [[Euripides|E.]]''[[Hecuba|Hec.]]'' 292; νόμοι ἐπ' ὠφελίᾳ τῶν ἀδικουμένων κεῖνται Th.2.37; νόμοι κεῖνται περί τινος Antipho 6.2; <b class="b3">οἱ νόμοι οἱ κείμενοι</b> the [[established]] laws, Ar.''Pl.''914, cf. Lys.1.48, etc.; οἱ ὑπὸ τῶν θεῶν κείμενοι νόμοι [[Xenophon|X.]]''[[Memorabilia|Mem.]]'' 4.4.21; οἱ νόμοι οἱ ὑπὸ οἱ τῶν βασιλέων κείμενοι Isoc.1.36, cf. D.24.62; καινὰ κεῖσθαι θέσμι' ἀνθρώποις E.''Med.''494; <b class="b3">αἱ κείμεναι ὑπὸ τῶν ὑπατικῶν γνῶμαι</b> the votes [[given]] by... D.H.7.47; <b class="b3">οὐκέτι κ. ἡ διαθήκη</b> no longer [[holds]], Is.6.32; so of philosophical arguments, [[hold good]], κατά τινων Phld.''Rh.''1.51 S.; θάνατος ὧν κεῖται πέρι [[Euripides|E.]]''[[Ion]]''750; κείμεναι ζημίαι Lys.14.9, cf. Th.3.45.<br><span class="bld">4</span> to [[be laid down in argument]], [[be posited]], [[be assumed]], τοῦτο ἡμῖν οὕτω κείσθω [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 350d, etc.; ὡμολογημένον ἡμῖν κ. Id.''Plt.''300e; freq. in Arist., κείσθω [[let it be assumed]], [[Apr]]. 34b23,al.; <b class="b3">τὸ ἐξ ἀρχῆς κείμενον</b> the [[assumption]], Metaph.1008b2, 1047b10(pl.); τὰ περὶ τὴν διάνοιαν ἐν τοῖς περὶ ῥητορικῆς κ. ''Po.''1456a35.<br><span class="bld">5</span> of names, <b class="b3">οὔνομα κεῖται</b> the name [[is given]], [[Herodotus|Hdt.]]4.184, 7.200, cf. [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''2.2.12, Pl.''Sph.''257c, etc.; <b class="b3">ὑπὸ τοῦ πατρὸς κείμενον [ὄνομα]</b> Is.3.32; [[κεῖσθαι]] without [[ὄνομα]], [[Plato|Pl.]]''[[Cratylus|Cra.]]''392d; <b class="b3">κείμενα ὀόματα</b> [[established]] terms, Arist. ''Top.''140a3, Demetr.''Eloc.''96.<br><span class="bld">6</span> metaph., <b class="b3">πάντα δεινὰ κἀπικινδύνως βροτοῖς κεῖται, παθεῖν μὲν εὖ, παθεῖν δὲ θάτερα</b> danger [[is set before]] men, that they may... S.''Ph.''503.<br><span class="bld">V</span> metaph., of continuing conditions, <b class="b3">ἐνὶ φρεσὶ πένθος ἔκειτο</b> [[lay heavy]], Od.24.423; <b class="b3">εὔστομα κείσθω</b> [[remain]] unspoken, [[Herodotus|Hdt.]]2.171; <b class="b3">νεῖκος ἔκειτό τισι</b> there [[was]] an [[enduring]] feud, [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Tyrannus|OT]]''491 (lyr.); <b class="b3">Ἑλλήνων κείσομαι ἐν στόματι</b> my name [[shall be a household word]], AP9.62 (Even.); πολλῶν κείμενος ἐν στόμασιν Thgn.240; εὖ κείμενα A.''Ch.''693; <b class="b3">μὴ κινεῖν</b> (''[[sc.]]'' [[κακὸν]]) <b class="b3"> εὖ κείμενον</b> 'let sleeping dogs lie', [[Plato|Pl.]]''[[Philebus|Phlb.]]'' 15c, cf. Hyp. ''Fr.''30, Suid.<br><span class="bld">2</span> <b class="b3">ταῦτα θεῶν ἐν γούνασι κεῖται</b>, i.e. these things [[are]] yet [[in the power of]] the gods, to give or not, Il.17.514, 20.435.<br><span class="bld">3</span> <b class="b3">κεῖσθαι ἔν τινι</b> [[to rest entirely]] or [[be dependent]] on him, ἐν ἀγαθοῖσι κ. πολίων κυβερνάσιες Pi.''P.''10.71; ἐν ὔμμι ὡς θεῷ κείμεθα [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Coloneus|OC]]''248 (lyr.); also ἐπί τινι, τὰ δ' οὐκ ἐπ' ἀνδράσι κ. Pi.''P.''8.76: also with simple dat., Λεωφίλῳ πάντα κεῖται Archil.69, prob.in ''Com.Adesp.''1325; of things, [[depend upon]], τὸ πανηγυρικὸν ἐν μελέτῃ καὶ τριβῇ κ. Phld.''Rh.''1.93 S.; τὰ… γυμνάσια ἐν τῇ κινήσει κ. Antyll. ap. Orib.6.23.1.<br><span class="bld">4</span> Medic., to [[be left to settle]], of urine, Hp.''Epid.''1.26.β.<br><span class="bld">b</span> <b class="b3">φάρυγξ οὐ φλεγμαίνουσα</b>, <b class="b3">κειμένη δέ</b>, i.e. not swollen, ib.2.2.24.<br><span class="bld">5</span> Gramm., of words and phrases, to [[be found]], [[occur]], παρὰ τῷ ποιητῃ Str.7.3.6, cf. Ath.2.58b; κεῖται ἐν τῷ Περὶ Πλούτου Phld.''Oec.'' p.39 J.; <b class="b3">ποῦ κεῖται</b>; Ath.4.165d, cf. <b class="b3">Κειτούκειτος; κ. ἀντί τινος</b> to [[be used]] instead of... Str.8.6.7; <b class="b3">τὸ κείμενον</b> the [[received text]], Sch.vulg.Pi.''O.''2.48.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1411.png Seite 1411]] (κεω, vgl. [[κείω]]), κεῖσαι, auch κεῖαι, H. h. Merc. 254, κεῖται, ion. [[κέεται]], Her., bei Luc. de dea Syr. κέαται; κεῖνται, ep. u. ion. (κείαται u.) κέαται, Il. 16, 24 u. öfter, κέονται, Od. 16, 232 Il. 22, 510; conj. κέωμαι, κῆται, 19, 32 Od. 2, 102, wofür Buttmann κεῖται als alte Conjunctivsorm beibehalten wollte; inf. κεῖσθαι, ion. [[κέεσθαι]], Hippocr., partic. κείμενος. – Impf. ἐκείμην, ἔκειτο u. κεῖτο, Hom. auch [[κέσκετο]], Od. 21, 41; ἔκειντο, κείατο, Il. 11, 192 u. öfter; auch κέατο, 13, 763. – Fut. κείσομαι, dor. κεισεῦμαι, Theocr. 3, 53. – 1) [[liegen]], sowohl von Menschen u. Thieren, als von leblosen Dingen; – a) schlafend daliegen, schlafen, ruhen, Hom. u. Folgde; auch müssig daliegen, rasten, unthätig, unbeschäftigt sein, Il. 2, 688. 7, 230. 18, 121 u. sonst. – b) schwach, ohnmächtig, krank, verwundet daliegen, Il. 2, 721. 8, 537. 11, 659. 15, 240. 18, 435 Od. 5, 457. – c) todt daliegen, oft im Hom.; auch von den Begrabenen, κεῖται θανών Aesch. Pers. 317, κεῖσαι δ' [[ἀράχνης]] ἐν ὑφάσματι τῷδε Ag. 1471, ἐν ταὐτῷ τάφῳ κείσῃ Ch. 882, κεῖται δὲ νεκρὸς περὶ νεκρῷ Soph. Ant. 1225, νεοσφαγὴς κεῖται Ai. 883, κεῖται παρ' Ἅιδῃ Πόλυβος O. R. 972, ἐν Ἅιδο υ κείμενος El. 455, ἐν Ταρτάρῳ Pind. P. 1, 15, οἱ μὲν ἐν χωστοῖς τάφοις κεῖνται πεσόντες Eur. Rhes. 415; Her. 1, 67 u. öfter; Plat. Menex. 242 d; bes. in späterer Prosa, Hdn. 2, 1, 19. 7, 5, 15. – Hingeworfen, hingestreckt sein, von den Ringern, Ar. Nubb. 126; οὐ κειμένῳ πω τόνδε κομπάζεις λόγον Aesch. Eum. 560. – Von verwüsteten Städten, in Schutt u. Trümmern liegen, Sp., wie Lycophr. 252; ἐπανορθοῦσα εἴ τι τῆς πόλεως ἔκειτο Plat. Rep. IV, 425 a. – d) im dauernden Unglück liegen; Od. 1, 46. 21, 88; πάντων [[ἄμμορος]] ἐν βίῳ κεῖται Soph. Phil. 138; ἐν οἵοις κείμεθ' ἄθλιοι κακοῖς Eur. Phoen. 1633. – e) weggeworfen, vernachlässigt, verachtet daliegen, Il. 5, 685 Od. 17, 296 u. öfter, bes. von den unbestattet daliegenden Todten; Aesch. ἄναγε μάν, δόμοι, πολὺν [[ἄγαν]] χρόνον χαμαιπετεῖς ἔκεισθ' ἀεί Ch. 964. – 2) von Gegenden, Inseln, Städten, gelegen sein; Od. 7, 244. 9, 25. 10, 196; Aesch. frg. 316; Eur. Bacch. 18; [[πόλις]], Ἀττική, Her. 1, 178. 6, 139; auch umschrieben, ἐν τῇ γῇ κείμενά ἐστι τὰ Σοῦσα, wie unser »ist gelegen«, 5, 49; Thuc. oft, u. Folgde; [[πόλις]] αὐτάρκη θέσιν κειμένη, eine Stadt von einer sich selbst genügenden Lage, Thuc. 1, 37, wie Hippocr. sagt τὰς πόλιας ταύτας θέσιν [[κέεσθαι]] νοσερωτάτην, sie haben eine sehr ungesunde Lage. – Eben so von Sachen = sich an einem Orte befinden, sein; [[δίφρος]], [[θρῆνυς]] κεῖται, Od. 17, 331. 410; [[εὐνή]], 16, 35; [[οἶκος]], 24, 358; [[κέσκετο]] [[μνῆμα]] 21, 41; [[θρόνος]], [[κλίνη]], [[χαλκήϊον]], Her. 1, 9. 181. 4, 81; [[δίφρος]], Plat. Rep. I, 328 c. – In vielen Vrbdgn entspricht es dem act. [[τίθημι]] u. vertritt die Stelle des perf. pass. τέθειμαι, gestellt, gelegt sein; εἰς ἀνάγκην κείμεθα Eur. I. T. 620; εἰς ὀλίγην κεῖται κόνιν Agath. 51 (IX, 677); [[κεῖμαι]] εἰς [[Ἄϊδος]] εὐνάς Ep. ad. 677 (App. 260); niedergelegt, aufbewahrt u. dah. vorräthig sein; κτήματα, κειμήλια κεῖται ἐν δόμοις u. ä.; oft Hom.; βασιλῆϊ δὲ κεῖται [[ἄγαλμα]] Il. 4, 144; ähnl. κείσεταί σοι [[εὐεργεσία]] ἐν τῷ ἡμετέρῳ οἴκῳ [[ἀνάγραπτος]] Thuc. 1, 129; von der an der Wand hangenden Lyra, Od. 8, 225; von dem unter dem Bauche des Widders hangenden Odysseus, 9, 434; τράπεζαι ἔκειντο Lys. 13, 37; εὐκρινῶς κειμένας χύτρας Xen. Oec. 8, 19. – Übertr. von Gemüthszuständen, [[πένθος]] ἐνὶ φρεσὶ κεῖται, Trauer ist in, liegt auf der Seele, Od. 24, 423; θεῶν ἐν γούνασι κεῖται, es liegt in den Knieen, d. h. in der Macht der Götter, hängt von ihrer Bestimmung, ihrem Willen ab; ἐν ὑμῖν ὡς θεῷ κείμεθα Soph. O. C. 247, wir ruhen in euch, hangen von euch ab, unsere Hoffnungen beruhen auf euch; ἐν γὰρ τῇ κλυτὰ πείρατα κεῖται ἀέθλων Ap. Rh. 2, 424; ἐν τῇ συγκλήτῳ κεῖται, es steht beim Senat, hängt von ihm ab, Pol. 6, 15, 6; vgl. Schäfer zu D. Hal. de C. V. 439. – Bes. tritt das Verhältniß zu [[τίθημι]] hervor in folgenden Vrbdgn: – a) κεῖται [[ἄεθλον]], der Kampfpreis ist ausgesetzt, Il. 23, 723; Her. 8, 26. 93; ὅπλων ἔκειτ' ἀγὼν πέρι Soph. Ai. 916; auch [[νεῖκος]], O. R. 490. – b) vom Gesetz; [[νόμος]] τοῖς τ' ἐλευθέροις [[ἴσος]] καὶ τοῖσι δούλοις αἵματος κεῖται πέρι, ist gegeben, besteht, Eur. Hec. 292; καινὰ κεῖσθαι θέσμ' ἐν ἀνθρώποις [[τανῦν]] Med. 494; βοηθεῖν τοῖς νόμοις τοῖς κειμένοις, den bestehenden, vorhandenen Gesetzen, = τοῖς τεθειμένοις, Ac. Plut. 914; νόμων ὅσοι ἐπ' ὠφελείᾳ τῶν ἀδικουμένων κεῖνται, die zum Nutzen der Beleidigten gegeben worden, Thuc. 2, 37, neben ὅσοι ἄγραφοι ὄντες; oft in Prosa νόμοι, νόμιμα, Plat. Legg. IV, 705 d XI, 930 e Polit. 300 d; νόμοι κεῖνται [[περί]] τινος Antiph. 6, 1 u. sonst; auch πάτρια ἔθη, Plat. Polit. 299 d; auch mit ὑπό verbunden, Xen. Hem. 4, 4, 21, wie Dem. τῷ ὑφ' [[ἑαυτοῦ]] πρότερον κειμένῳ νόμῳ [[τἀναντία]] [[θεῖναι]], 24, 62; [[νόμος]] κείμενος dem [[καινός]] entgeggstzt, 24, 25, womit Is. 6, 32 zu vgl., ὡς [[οὐκέτι]] [[κέοιτο]] ἡ [[συνθήκη]], nicht mehr bestehe; eben so κείμεναι ζημίαι, Lys. 14, 9, die gesetzlich bestimmten, festgesetzten Strafen, wie Thuc. 3, 45; Plat. Legg. X, 909 d, der auch τὰ ἐν γράμμασι τεθέντα καὶ κείμενα vrbdt, VII, 793 b; das Ausgesprochene, Festgesetzte, ἐπεκύρουν τὰς κειμένας ὑπὸ τῶν ὑπατικῶν γνώμας D. Hal. 7, 47; ὡμολογημένον ἡμῖν κεῖται Plat. Polit. 300 e; τοῦτο ἡμῖν οὕτω κείσθω, es soll so bestimmt, festgesetzt sein, Soph. 250 e. – Bes. bei Sp. κεῖται [[παρά]] τινι, es findet sich bei einem Schriftsteller, wird bei ihm gelesen, vgl. Ath. II, 58 b IV, 165 d. – c) vom Namen, κεῖται [[ὄνομα]], der Name ist gegeben, Her. 4, 184; τῷ [[οὔνομα]] κεῖται Δύρας, er heißt Dyras, 7, 198; ὀρθῶς αὐτῷ τὸ [[ὄνομα]] κεῖται Plat. Crat. 395 c; περὶ ἅττ' ἂν κέηται τὰ ὀνόματα Soph. 257 c; Xen. ὁ μὲν ἀλαζὼν ἔμοιγε δοκεῖ [[ὄνομα]] κεῖσθαι ἐπὶ τοῖς Cyr. 2, 2, 12. – d) bei Adverbien; εὖ κεάμενα, das im guten Zustande Befindliche, Aesch. Ch. 682; ὡς πάντα δεινὰ κἀπικινδύνως βροτοῖς κεῖται Soph. Phil. 501; εἰ ταῦτ' ἀνατεὶ [[τῇδε]] κείσεται κράτη Ant. 481; εὖ κειμένων τῶν πρηγμάτων Her. 8, 102; μὴ κινεῖν εὖ κείμενον Plat. Phil. 15 e. – e) vom Gelde; κἄν τι πηρώσω γέ σοι τὸν παῖδα τύπτων, τἀργύριόν σοι κείσεται, das Geld soll erlegt werden, daliegen, Ar. Ran. 627; πολλὰ χρήματα ἐπὶ τῇ τούτου τραπέζῃ κεῖταί μοι, ist bei diesem Wechsler angelegt, Isocr. 17, 44; [[παρά]] τινι Plat. Epist. VII, 436 c. – f) von Weihgeschenken, die in den Tempeln niedergelegt od. aufgestellt sind, [[ἀνάθημα]] κεῖται θεῷ.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1411.png Seite 1411]] (κεω, vgl. [[κείω]]), κεῖσαι, auch κεῖαι, H. h. Merc. 254, κεῖται, ion. [[κέεται]], Her., bei Luc. de dea Syr. κέαται; κεῖνται, ep. u. ion. (κείαται u.) κέαται, Il. 16, 24 u. öfter, κέονται, Od. 16, 232 Il. 22, 510; conj. κέωμαι, κῆται, 19, 32 Od. 2, 102, wofür Buttmann κεῖται als alte Conjunctivsorm beibehalten wollte; inf. κεῖσθαι, ion. [[κέεσθαι]], Hippocr., partic. κείμενος. – Impf. ἐκείμην, ἔκειτο u. κεῖτο, Hom. auch [[κέσκετο]], Od. 21, 41; ἔκειντο, κείατο, Il. 11, 192 u. öfter; auch κέατο, 13, 763. – Fut. κείσομαι, dor. κεισεῦμαι, Theocr. 3, 53. – 1) [[liegen]], sowohl von Menschen u. Tieren, als von leblosen Dingen; – a) schlafend daliegen, schlafen, ruhen, Hom. u. Folgde; auch müssig daliegen, rasten, unthätig, unbeschäftigt sein, Il. 2, 688. 7, 230. 18, 121 u. sonst. – b) schwach, ohnmächtig, krank, verwundet daliegen, Il. 2, 721. 8, 537. 11, 659. 15, 240. 18, 435 Od. 5, 457. – c) todt daliegen, oft im Hom.; auch von den Begrabenen, κεῖται θανών Aesch. Pers. 317, κεῖσαι δ' [[ἀράχνης]] ἐν ὑφάσματι τῷδε Ag. 1471, ἐν ταὐτῷ τάφῳ κείσῃ Ch. 882, κεῖται δὲ νεκρὸς περὶ νεκρῷ Soph. Ant. 1225, νεοσφαγὴς κεῖται Ai. 883, κεῖται παρ' Ἅιδῃ Πόλυβος O. R. 972, ἐν Ἅιδο υ κείμενος El. 455, ἐν Ταρτάρῳ Pind. P. 1, 15, οἱ μὲν ἐν χωστοῖς τάφοις κεῖνται πεσόντες Eur. Rhes. 415; Her. 1, 67 u. öfter; Plat. Menex. 242 d; bes. in späterer Prosa, Hdn. 2, 1, 19. 7, 5, 15. – Hingeworfen, hingestreckt sein, von den Ringern, Ar. Nubb. 126; οὐ κειμένῳ πω τόνδε κομπάζεις λόγον Aesch. Eum. 560. – Von verwüsteten Städten, in Schutt u. Trümmern liegen, Sp., wie Lycophr. 252; ἐπανορθοῦσα εἴ τι τῆς πόλεως ἔκειτο Plat. Rep. IV, 425 a. – d) im dauernden Unglück liegen; Od. 1, 46. 21, 88; πάντων [[ἄμμορος]] ἐν βίῳ κεῖται Soph. Phil. 138; ἐν οἵοις κείμεθ' ἄθλιοι κακοῖς Eur. Phoen. 1633. – e) weggeworfen, vernachlässigt, verachtet daliegen, Il. 5, 685 Od. 17, 296 u. öfter, bes. von den unbestattet daliegenden Todten; Aesch. ἄναγε μάν, δόμοι, πολὺν [[ἄγαν]] χρόνον χαμαιπετεῖς ἔκεισθ' ἀεί Ch. 964. – 2) von Gegenden, Inseln, Städten, gelegen sein; Od. 7, 244. 9, 25. 10, 196; Aesch. frg. 316; Eur. Bacch. 18; [[πόλις]], Ἀττική, Her. 1, 178. 6, 139; auch umschrieben, ἐν τῇ γῇ κείμενά ἐστι τὰ Σοῦσα, wie unser »ist gelegen«, 5, 49; Thuc. oft, u. Folgde; [[πόλις]] αὐτάρκη θέσιν κειμένη, eine Stadt von einer sich selbst genügenden Lage, Thuc. 1, 37, wie Hippocr. sagt τὰς πόλιας ταύτας θέσιν [[κέεσθαι]] νοσερωτάτην, sie haben eine sehr ungesunde Lage. – Eben so von Sachen = sich an einem Orte befinden, sein; [[δίφρος]], [[θρῆνυς]] κεῖται, Od. 17, 331. 410; [[εὐνή]], 16, 35; [[οἶκος]], 24, 358; [[κέσκετο]] [[μνῆμα]] 21, 41; [[θρόνος]], [[κλίνη]], [[χαλκήϊον]], Her. 1, 9. 181. 4, 81; [[δίφρος]], Plat. Rep. I, 328 c. – In vielen Vrbdgn entspricht es dem act. [[τίθημι]] u. vertritt die Stelle des perf. pass. τέθειμαι, gestellt, gelegt sein; εἰς ἀνάγκην κείμεθα Eur. I. T. 620; εἰς ὀλίγην κεῖται κόνιν Agath. 51 (IX, 677); [[κεῖμαι]] εἰς [[Ἄϊδος]] εὐνάς Ep. ad. 677 (App. 260); niedergelegt, aufbewahrt u. dah. vorräthig sein; κτήματα, κειμήλια κεῖται ἐν δόμοις u. ä.; oft Hom.; βασιλῆϊ δὲ κεῖται [[ἄγαλμα]] Il. 4, 144; ähnl. κείσεταί σοι [[εὐεργεσία]] ἐν τῷ ἡμετέρῳ οἴκῳ [[ἀνάγραπτος]] Thuc. 1, 129; von der an der Wand hangenden Lyra, Od. 8, 225; von dem unter dem Bauche des Widders hangenden Odysseus, 9, 434; τράπεζαι ἔκειντο Lys. 13, 37; εὐκρινῶς κειμένας χύτρας Xen. Oec. 8, 19. – Übertr. von Gemüthszuständen, [[πένθος]] ἐνὶ φρεσὶ κεῖται, Trauer ist in, liegt auf der Seele, Od. 24, 423; θεῶν ἐν γούνασι κεῖται, es liegt in den Knieen, d. h. in der Macht der Götter, hängt von ihrer Bestimmung, ihrem Willen ab; ἐν ὑμῖν ὡς θεῷ κείμεθα Soph. O. C. 247, wir ruhen in euch, hangen von euch ab, unsere Hoffnungen beruhen auf euch; ἐν γὰρ τῇ κλυτὰ πείρατα κεῖται ἀέθλων Ap. Rh. 2, 424; ἐν τῇ συγκλήτῳ κεῖται, es steht beim Senat, hängt von ihm ab, Pol. 6, 15, 6; vgl. Schäfer zu D. Hal. de C. V. 439. – Bes. tritt das Verhältniß zu [[τίθημι]] hervor in folgenden Vrbdgn: – a) κεῖται [[ἄεθλον]], der Kampfpreis ist ausgesetzt, Il. 23, 723; Her. 8, 26. 93; ὅπλων ἔκειτ' ἀγὼν πέρι Soph. Ai. 916; auch [[νεῖκος]], O. R. 490. – b) vom Gesetz; [[νόμος]] τοῖς τ' ἐλευθέροις [[ἴσος]] καὶ τοῖσι δούλοις αἵματος κεῖται πέρι, ist gegeben, besteht, Eur. Hec. 292; καινὰ κεῖσθαι θέσμ' ἐν ἀνθρώποις [[τανῦν]] Med. 494; βοηθεῖν τοῖς νόμοις τοῖς κειμένοις, den bestehenden, vorhandenen Gesetzen, = τοῖς τεθειμένοις, Ac. Plut. 914; νόμων ὅσοι ἐπ' ὠφελείᾳ τῶν ἀδικουμένων κεῖνται, die zum Nutzen der Beleidigten gegeben worden, Thuc. 2, 37, neben ὅσοι ἄγραφοι ὄντες; oft in Prosa νόμοι, νόμιμα, Plat. Legg. IV, 705 d XI, 930 e Polit. 300 d; νόμοι κεῖνται [[περί]] τινος Antiph. 6, 1 u. sonst; auch πάτρια ἔθη, Plat. Polit. 299 d; auch mit ὑπό verbunden, Xen. Hem. 4, 4, 21, wie Dem. τῷ ὑφ' [[ἑαυτοῦ]] πρότερον κειμένῳ νόμῳ [[τἀναντία]] [[θεῖναι]], 24, 62; [[νόμος]] κείμενος dem [[καινός]] entgeggstzt, 24, 25, womit Is. 6, 32 zu vgl., ὡς [[οὐκέτι]] [[κέοιτο]] ἡ [[συνθήκη]], nicht mehr bestehe; eben so κείμεναι ζημίαι, Lys. 14, 9, die gesetzlich bestimmten, festgesetzten Strafen, wie Thuc. 3, 45; Plat. Legg. X, 909 d, der auch τὰ ἐν γράμμασι τεθέντα καὶ κείμενα vrbdt, VII, 793 b; das Ausgesprochene, Festgesetzte, ἐπεκύρουν τὰς κειμένας ὑπὸ τῶν ὑπατικῶν γνώμας D. Hal. 7, 47; ὡμολογημένον ἡμῖν κεῖται Plat. Polit. 300 e; τοῦτο ἡμῖν οὕτω κείσθω, es soll so bestimmt, festgesetzt sein, Soph. 250 e. – Bes. bei Sp. κεῖται [[παρά]] τινι, es findet sich bei einem Schriftsteller, wird bei ihm gelesen, vgl. Ath. II, 58 b IV, 165 d. – c) vom Namen, κεῖται [[ὄνομα]], der Name ist gegeben, Her. 4, 184; τῷ [[οὔνομα]] κεῖται Δύρας, er heißt Dyras, 7, 198; ὀρθῶς αὐτῷ τὸ [[ὄνομα]] κεῖται Plat. Crat. 395 c; περὶ ἅττ' ἂν κέηται τὰ ὀνόματα Soph. 257 c; Xen. ὁ μὲν ἀλαζὼν ἔμοιγε δοκεῖ [[ὄνομα]] κεῖσθαι ἐπὶ τοῖς Cyr. 2, 2, 12. – d) bei Adverbien; εὖ κεάμενα, das im guten Zustande Befindliche, Aesch. Ch. 682; ὡς πάντα δεινὰ κἀπικινδύνως βροτοῖς κεῖται Soph. Phil. 501; εἰ ταῦτ' ἀνατεὶ [[τῇδε]] κείσεται κράτη Ant. 481; εὖ κειμένων τῶν πρηγμάτων Her. 8, 102; μὴ κινεῖν εὖ κείμενον Plat. Phil. 15 e. – e) vom Gelde; κἄν τι πηρώσω γέ σοι τὸν παῖδα τύπτων, τἀργύριόν σοι κείσεται, das Geld soll erlegt werden, daliegen, Ar. Ran. 627; πολλὰ χρήματα ἐπὶ τῇ τούτου τραπέζῃ κεῖταί μοι, ist bei diesem Wechsler angelegt, Isocr. 17, 44; [[παρά]] τινι Plat. Epist. VII, 436 c. – f) von Weihgeschenken, die in den Tempeln niedergelegt od. aufgestellt sind, [[ἀνάθημα]] κεῖται θεῷ.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=κεῖμαι, praes. ep. Ion. 3 plur. κέαται, κείαται en them. κέονται, conj. 3 sing. κέηται, opt. 3 sing. κέοιτο, inf. Ion. later ook κέεσθαι, imperf. ep. Ion. (ἐ)κέατο, κείατο, iter. 3 sing. κέσκετο; fut. κείσομαι, Dor. κεισεῦμαι van personen liggen:; κεῖτο βαρὺ στενάχων hij lag er zwaar zuchtend Il. 23.60; Αἴας θολερῷ κεῖται χειμῶνι νοσήσας Aiax ligt terneer, getroffen door een razende ziektestorm Soph. Ai. 207; ook van doden; pregn. onverzorgd liggen:; μὴ δή με ἕλωρ Δαναοῖσιν ἐάσῃς κεῖσθαι laat mij toch niet liggen als prooi voor de Trojanen Il. 5.685; χαμαιπετεῖς ἔκεισθε u lag op de grond in het stof Aeschl. Ch. 964; werkeloos liggen:; κεῖτο... ἐν νήεσσι... Ἀχιλλεύς Achilles hing bij de schepen Il. 2.688; personif. spreekw.:; δεινὸν μὲν τὸ πάλαι κείμενον ἤδη κακόν... ἐπεγείρειν het is gevaarlijk het al lang rustende kwaad weer wakker te maken Soph. OC 510; μὴ κινεῖν εὖ κείμενον ( ''[[sc.]]'' κακόν ) geen slapende honden wakker maken Plat. Phlb. 15c; uitbr. zich bevinden, zijn:. καὶ λίην κεῖνός γε ἐοικότι κεῖται ὀλέθρῳ welzeker ligt hij nu in het verderf dat hij verdient Od. 1.46; κεῖται ἐν ἄλγεσι θυμός haar hart zit vol ellende Od. 21.88; ἐν ῥοπῇ κεῖσθαι zich in een crisis bevinden Soph. Tr. 82; κεῖσθαι ἐν κακοῖς in ellende zitten Eur. Phoen. 1639. van zaken, vaak als perf. pass. van τίθημι liggen, opgeborgen zijn:. πολλὰ δ’ ἐν Ἀντιμάχοιο δόμοις κειμήλια κεῖται vele schatten liggen in het paleis van Antimachus Il. 11.132; ὁ μὲν χρύσεος κεῖται ἐν τῷ Κλαζομενίων θησαυρῷ de gouden (krater) wordt bewaard in de schatkamer van Clazomenae Hdt. 1.51.2. klaar gelegd zijn, klaar liggen:. κεῖτο δ’ ἄρ’ ἐν μέσσοισι δύω χρυσοῖο τάλαντα twee talenten goud lagen als prijs klaar Il. 18.507; κείμενον περὶ ὅτευ ἀγωνίζονται terwijl de prijs waarom zij strijden klaar ligt Hdt. 8.26.2. ingesteld zijn, vastgesteld zijn, van kracht zijn, gelden:; μετὰ τῶν κειμένων νόμων met de geldende wetten Thuc. 3.82.6; οἱ ὑπὸ τῶν θεῶν κείμενοι νόμοι de door de goden ingestelde wetten Xen. Mem. 4.4.21; τί... θάνατος ὧν κεῖται πέρι welk van de dingen waarop de doodstraf staat Eur. Ion 756; ὄνομα κεῖσθαι als naam gegeven zijn Xen. Cyr. 2.2.12; met adv. (op een bep. manier) zijn:; ἐπικινδύνως βροτοῖς κεῖται παθεῖν μὲν εὖ, παθεῖν δὲ θἄτερα het is een risico voor stervelingen dat het ze wel eens goed gaat, maar dan weer anderszins Soph. Ph. 503; in argumentatie:. τοῦτο μὲν ἡμῖν οὕτω κείσθω laat dat nu voor ons gelden Plat. Resp. 350d; κείσθω laat vaststaan Aristot. Poët. 1456a35. liggen, zich bevinden:; δύο τράπεζαι ἐκείσθην er stonden twee tafels Lys. 13.37; van steden:; πόλις... αὐτάρκη θέσιν κ. een stad gelegen in een onafhankelijke positie Thuc. 1.37.3; ἀνάγκη ταύτας τὰς πόλιας θέσιν κεῖσθαι νοσερωτάτην het is onvermijdelijk dat die steden een zeer ongezonde ligging hebben Hp. Aër. 6; overdr.:; ταῦτα θεῶν ἐν γούνασι κεῖται dat ligt in de schoot der goden verborgen Il. 17.514; afhankelijk zijn van, met ἐν of ἐπί + dat..: ἐν ὑμῖν... κείμεθα ons lot ligt in uw handen Soph. OC 248; τὰ δ’ οὐκ ἐπ’ ἀνδράσι κεῖται dat ligt niet in de macht van de mensen Pind. P. 8.76.
|elnltext=κεῖμαι, praes. ep. Ion. 3 plur. κέαται, κείαται en them. κέονται, conj. 3 sing. κέηται, opt. 3 sing. κέοιτο, inf. Ion. later ook κέεσθαι, imperf. ep. Ion. (ἐ)κέατο, κείατο, iter. 3 sing. κέσκετο; fut. κείσομαι, Dor. κεισεῦμαι van personen liggen:; κεῖτο βαρὺ στενάχων hij lag er zwaar zuchtend Il. 23.60; Αἴας θολερῷ κεῖται χειμῶνι νοσήσας Aiax ligt terneer, getroffen door een razende ziektestorm Soph. Ai. 207; ook van doden; pregn. onverzorgd liggen:; μὴ δή με ἕλωρ Δαναοῖσιν ἐάσῃς κεῖσθαι laat mij toch niet liggen als prooi voor de Trojanen Il. 5.685; χαμαιπετεῖς ἔκεισθε u lag op de grond in het stof Aeschl. Ch. 964; werkeloos liggen:; κεῖτο... ἐν νήεσσι... Ἀχιλλεύς Achilles hing bij de schepen Il. 2.688; personif. spreekw.:; δεινὸν μὲν τὸ πάλαι κείμενον ἤδη κακόν... ἐπεγείρειν het is gevaarlijk het al lang rustende kwaad weer wakker te maken Soph. OC 510; μὴ κινεῖν εὖ κείμενον (''[[sc.]]'' κακόν) geen slapende honden wakker maken Plat. Phlb. 15c; uitbr. zich bevinden, zijn:. καὶ λίην κεῖνός γε ἐοικότι κεῖται ὀλέθρῳ welzeker ligt hij nu in het verderf dat hij verdient Od. 1.46; κεῖται ἐν ἄλγεσι θυμός haar hart zit vol ellende Od. 21.88; ἐν ῥοπῇ κεῖσθαι zich in een crisis bevinden Soph. Tr. 82; κεῖσθαι ἐν κακοῖς in ellende zitten Eur. Phoen. 1639. van zaken, vaak als perf. pass. van τίθημι liggen, opgeborgen zijn:. πολλὰ δ’ ἐν Ἀντιμάχοιο δόμοις κειμήλια κεῖται vele schatten liggen in het paleis van Antimachus Il. 11.132; ὁ μὲν χρύσεος κεῖται ἐν τῷ Κλαζομενίων θησαυρῷ de gouden (krater) wordt bewaard in de schatkamer van Clazomenae Hdt. 1.51.2. klaar gelegd zijn, klaar liggen:. κεῖτο δ’ ἄρ’ ἐν μέσσοισι δύω χρυσοῖο τάλαντα twee talenten goud lagen als prijs klaar Il. 18.507; κείμενον περὶ ὅτευ ἀγωνίζονται terwijl de prijs waarom zij strijden klaar ligt Hdt. 8.26.2. ingesteld zijn, vastgesteld zijn, van kracht zijn, gelden:; μετὰ τῶν κειμένων νόμων met de geldende wetten Thuc. 3.82.6; οἱ ὑπὸ τῶν θεῶν κείμενοι νόμοι de door de goden ingestelde wetten Xen. Mem. 4.4.21; τί... θάνατος ὧν κεῖται πέρι welk van de dingen waarop de doodstraf staat Eur. Ion 756; ὄνομα κεῖσθαι als naam gegeven zijn Xen. Cyr. 2.2.12; met adv. (op een bep. manier) zijn:; ἐπικινδύνως βροτοῖς κεῖται παθεῖν μὲν εὖ, παθεῖν δὲ θἄτερα het is een risico voor stervelingen dat het ze wel eens goed gaat, maar dan weer anderszins Soph. Ph. 503; in argumentatie:. τοῦτο μὲν ἡμῖν οὕτω κείσθω laat dat nu voor ons gelden Plat. Resp. 350d; κείσθω laat vaststaan Aristot. Poët. 1456a35. liggen, zich bevinden:; δύο τράπεζαι ἐκείσθην er stonden twee tafels Lys. 13.37; van steden:; πόλις... αὐτάρκη θέσιν κ. een stad gelegen in een onafhankelijke positie Thuc. 1.37.3; ἀνάγκη ταύτας τὰς πόλιας θέσιν κεῖσθαι νοσερωτάτην het is onvermijdelijk dat die steden een zeer ongezonde ligging hebben Hp. Aër. 6; overdr.:; ταῦτα θεῶν ἐν γούνασι κεῖται dat ligt in de schoot der goden verborgen Il. 17.514; afhankelijk zijn van, met ἐν of ἐπί + dat..: ἐν ὑμῖν... κείμεθα ons lot ligt in uw handen Soph. OC 248; τὰ δ’ οὐκ ἐπ’ ἀνδράσι κεῖται dat ligt niet in de macht van de mensen Pind. P. 8.76.
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 38: Line 38:
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=(ΑΜ κεῖμαι)<br /><b>1.</b> [[είμαι]] τοποθετημένος [[κάπου]], βρίσκομαι [[κάπου]], έχω [[θέση]], [[εδρεύω]], [[απαντώ]]<br /><b>2.</b> [[είμαι]] ξαπλωμένος στο [[έδαφος]]<br /><b>3.</b> [[κατάκειμαι]], [[απόκειμαι]], [[είμαι]] θαμμένος, βρίσκομαι [[νεκρός]], [[κείτομαι]] («[[ενθάδε]] κείται»)<br /><b>4.</b> (για νόμους) [[ισχύω]], έχω [[κύρος]], έχω τεθεί, έχω οριστεί (α. «οι κείμενοι νόμοι» β. «οι κείμενες διατάξεις»)<br /><b>μσν.</b><br /><b>1.</b> [[ανήκω]]<br /><b>2.</b> βρίσκομαι στην [[εξουσία]]<br /><b>3.</b> [[είμαι]] [[άρρωστος]]<br /><b>4.</b> <b>απρόσ.</b> ταιριάζει, αρμόζει, επιτρέπειται<br /><b>5.</b> (η μτχ. ως επίθ.) <i>κείμενος</i>, -<i>ένη</i>, -<i>ο</i>(<i>ν</i>)<br />α) θεσμοθετημένος<br />β) [[νόμιμος]] [[δίκαιος]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[κοιμάμαι]], αναπαύομαι<br /><b>2.</b> [[μένω]] [[αργός]], [[σχολάζω]], [[αδρανώ]]<br /><b>3.</b> [[μένω]] [[ήρεμος]], [[ησυχάζω]]<br /><b>4.</b> <b>μτφ.</b> ναρκώνομαι<br /><b>5.</b> [[είμαι]] [[κατάκοιτος]] από [[ασθένεια]], [[τραύμα]] κ.λπ.<br /><b>6.</b> <b>μτφ.</b> βρίσκομαι σε [[αθλιότητα]]<br /><b>7.</b> (για άταφο [[πτώμα]]) [[είμαι]] εγκαταλελειμμένος, παραμελημένος<br /><b>8.</b> (για οικοδομές) [[είμαι]] ερειπωμένος, [[είμαι]] γκρεμισμένος<br /><b>9.</b> (για παλαιστές) έχω νικηθεί από τον αντίπαλο<br /><b>10.</b> [[αρμόζω]], [[είμαι]] [[κατάλληλος]]<br /><b>11.</b> (για [[περιουσία]] ή χρήματα) έχω τεθεί [[κατά]] [[μέρος]], έχω αποθησαυριστεί, έχω κατατεθεί<br /><b>12.</b> (μτφ. για [[πράξη]]) [[καταλογίζομαι]] σε [[βάρος]] κάποιου<br /><b>13.</b> τοποθετούμαι σε κατάλληλη [[θέση]]<br /><b>14.</b> [[πρόκειμαι]], [[είμαι]] ορισμένος, διατεταγμένος<br /><b>15.</b> [[είμαι]] αφιερωμένος σε κάποιο θεό<br /><b>16.</b> ορίζομαι με νόμο, [[είμαι]] [[τεταγμένος]], [[επιβεβλημένος]] με νόμο<br /><b>17.</b> (για φιλοσ. επιχειρήματα) [[ισχύω]], θεωρούμαι ως [[κάτι]] δεδομένο, ομολογημένο, παραδεκτό<br /><b>18.</b> (για ονόματα) δίνομαι<br /><b>19.</b> [[τυχαίνω]] [[συμβαίνω]], [[είμαι]] ενδεχόμενος<br /><b>20.</b> [[εξακολουθώ]] να [[είμαι]]<br /><b>21.</b> [[είμαι]] εγκατεστημένος<br /><b>22.</b> (για πράγματα) εξαρτώμαι από [[κάτι]]<br /><b>23.</b> <b>ιατρ.</b> α) (για [[ούρα]]) [[αφήνω]] [[ίζημα]]<br />β) καταπραΰνομαι<br /><b>24.</b> χρησιμοποιούμαι<br /><b>25.</b> (το ουδ. μτχ. ως ουσ.) <i>τo κείμενον</i><br />το γενικά παραδεκτό<br /><b>26.</b> <b>φρ.</b> α) «κείμενον [[σχῆμα]]»<br /><b>αρχιτ.</b> κατακεκλιμένο [[σχέδιο]]<br />β) «κεῖμαι ὑπό τινων» — θάβομαι από κάποιους<br />γ) «αἱ κείμεναι ὑπό τῶν ὑπατικῶν γνῶμαι» — οι γνώμες που δίνουν οι υπατικοί<br />δ) «[[κείμενα]] ὀνόματα» — ορισμένοι όροι<br />ε) «θεῶν ἐν γούνασι κεῖταί τι» — εξαρτάται [[κάτι]] από τη [[θέληση]] τών θεών<br />στ) «κεῖσθαι ἔν τινι» ή «ἐπί τινι» — εξαρτώμαι εντελώς από κάποιον<br />ζ) «κεῖμαι ἐπί τινι» — [[προστίθεμαι]] ως [[βάρος]] [[πάνω]] σε [[κάτι]], [[επιβαρύνω]], [[επιδεινώνω]]<br />η) (η προστ.) <i>κείσθω</i><br />([[συχνά]] στον <b>Αριστοτ.</b>) [[έστω]], [[έστω]] δεδομένο, δεδόσθω<br /><b>27.</b> (το απαρμφ. ενεστ. ως ουσ.) <i>κεῖσθαι</i><br /><b>(λογ.)</b> η [[στάση]] ή η [[θέση]] ως [[λογική]] [[κατηγορία]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Ανάγεται σε ΙΕ [[ρίζα]] <i>kei</i>- «[[κείμαι]], βρίσκομαι» ([[πρβλ]]. αρχ. ινδ. <i>sete</i>, αβεστ. <i>sa</i><i>ē</i><i>te</i> «κοιμάται, βρίσκεται», χεττιτ. <i>kite</i>, <i>kittari</i> «κείται», πιθ. γοτθ. <i>haims</i> «[[χωριό]]», λατ. <i>civis</i>, <i>civitas</i> «[[πολίτης]], [[πολιτεία]]». Η [[σύνδεση]] με τη μυκηναϊκή μτχ. παρακμ. <i>ke</i>-<i>ke</i>-<i>me</i>-<i>na</i> «μοιρασμένος» ([[πρβλ]]. [[κεάζω]]) [[είναι]] πολύ αμφίβολη. Η ετεροιωμένη [[βαθμίδα]] <i>κοι</i>- ( <i>koi</i>-) της ρίζας εμφανίζεται σε [[πολλά]] παράγωγα της λέξης ([[πρβλ]]. [[κοίτος]], [[κοίτη]], [[κοιμάμαι]]).<br /><b><span style="color: brown;">ΠΑΡ.</span></b> [[κειμήλιον]], [[κοιμώ]], [[κοίτη]]<br /><b>αρχ.</b><br />[[κοίτος]].<br /><b><span style="color: brown;">ΣΥΝΘ.</span></b> [[αντίκειμαι]], [[απόκειμαι]], [[διάκειμαι]], [[επίκειμαι]], [[κατάκειμαι]], [[παράκειμαι]], [[πρόκειμαι]], [[πρόσκειμαι]], [[σύγκειμαι]], [[υπέρκειμαι]], [[υπόκειμαι]]<br /><b>αρχ.</b><br />[[αμφίκειμαι]], [[ανάκειμαι]], <i>αντέγκειμαι</i>, <i>αντεπίκειμαι</i>, <i>αντιδιάκειμαι</i>, [[αντιπαράκειμαι]], [[αποδιάκειμαι]], [[εγκατάκειμαι]], [[έγκειμαι]], [[είσκειμαι]], [[έκκειμαι]], [[εμπρόκειμαι]], [[εναπόκειμαι]], [[ενδιάκειμαι]], [[ενυπόκειμαι]], [[επανάκειμαι]], <i>επέγκειμαι</i>, [[επιδιάκειμαι]], <i>επιπαράκειμαι</i>, <i>επιπρόκειμαι</i>, [[καθυπόκειμαι]], [[κατέγκειμαι]], [[κατεπίκειμαι]], [[μετάκειμαι]], [[παρακατάκειμαι]], [[παρέγκειμαι]], [[περίκειμαι]], [[προανάκειμαι]], [[προαπόκειμαι]], [[προδιάκειμαι]], [[προέγκειμαι]], [[προέκκειμαι]], [[προκατάκειμαι]], [[προπαράκειμαι]], [[προπερίκειμαι]], [[προσανάκειμαι]], [[προσαπόκειμαι]], [[προσέγκειμαι]], [[προσέκκειμαι]], [[προσεπίκειμαι]], [[προσπαράκειμαι]], [[προσπερίκειμαι]], [[προσύγκειμαι]], [[προσυπόκειμαι]], [[προϋπόκειμαι]], [[συγκατάκειμαι]], [[συμπαράκειμαι]], [[συνανάκειμαι]], [[συναπόκειμαι]], [[συνδιάκειμαι]], [[συνέκκειμαι]], [[συνεπίκειμαι]], [[συνυπόκειμαι]], [[υπανάκειμαι]], [[υπέγκειμαι]], [[υπέκκειμαι]], [[υπερανάκειμαι]], [[υπερέκκειμαι]], [[υπερκατάκειμαι]], [[υπερυπόκειμαι]]].
|mltxt=(ΑΜ κεῖμαι)<br /><b>1.</b> [[είμαι]] τοποθετημένος [[κάπου]], βρίσκομαι [[κάπου]], έχω [[θέση]], [[εδρεύω]], [[απαντώ]]<br /><b>2.</b> [[είμαι]] ξαπλωμένος στο [[έδαφος]]<br /><b>3.</b> [[κατάκειμαι]], [[απόκειμαι]], [[είμαι]] θαμμένος, βρίσκομαι [[νεκρός]], [[κείτομαι]] («[[ενθάδε]] κείται»)<br /><b>4.</b> (για νόμους) [[ισχύω]], έχω [[κύρος]], έχω τεθεί, έχω οριστεί (α. «οι κείμενοι νόμοι» β. «οι κείμενες διατάξεις»)<br /><b>μσν.</b><br /><b>1.</b> [[ανήκω]]<br /><b>2.</b> βρίσκομαι στην [[εξουσία]]<br /><b>3.</b> [[είμαι]] [[άρρωστος]]<br /><b>4.</b> <b>απρόσ.</b> ταιριάζει, αρμόζει, επιτρέπειται<br /><b>5.</b> (η μτχ. ως επίθ.) <i>κείμενος</i>, -<i>ένη</i>, -<i>ο</i>(<i>ν</i>)<br />α) θεσμοθετημένος<br />β) [[νόμιμος]] [[δίκαιος]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[κοιμάμαι]], αναπαύομαι<br /><b>2.</b> [[μένω]] [[αργός]], [[σχολάζω]], [[αδρανώ]]<br /><b>3.</b> [[μένω]] [[ήρεμος]], [[ησυχάζω]]<br /><b>4.</b> <b>μτφ.</b> ναρκώνομαι<br /><b>5.</b> [[είμαι]] [[κατάκοιτος]] από [[ασθένεια]], [[τραύμα]] κ.λπ.<br /><b>6.</b> <b>μτφ.</b> βρίσκομαι σε [[αθλιότητα]]<br /><b>7.</b> (για άταφο [[πτώμα]]) [[είμαι]] εγκαταλελειμμένος, παραμελημένος<br /><b>8.</b> (για οικοδομές) [[είμαι]] ερειπωμένος, [[είμαι]] γκρεμισμένος<br /><b>9.</b> (για παλαιστές) έχω νικηθεί από τον αντίπαλο<br /><b>10.</b> [[αρμόζω]], [[είμαι]] [[κατάλληλος]]<br /><b>11.</b> (για [[περιουσία]] ή χρήματα) έχω τεθεί [[κατά]] [[μέρος]], έχω αποθησαυριστεί, έχω κατατεθεί<br /><b>12.</b> (μτφ. για [[πράξη]]) [[καταλογίζομαι]] σε [[βάρος]] κάποιου<br /><b>13.</b> τοποθετούμαι σε κατάλληλη [[θέση]]<br /><b>14.</b> [[πρόκειμαι]], [[είμαι]] ορισμένος, διατεταγμένος<br /><b>15.</b> [[είμαι]] αφιερωμένος σε κάποιο θεό<br /><b>16.</b> ορίζομαι με νόμο, [[είμαι]] [[τεταγμένος]], [[επιβεβλημένος]] με νόμο<br /><b>17.</b> (για φιλοσ. επιχειρήματα) [[ισχύω]], θεωρούμαι ως [[κάτι]] δεδομένο, ομολογημένο, παραδεκτό<br /><b>18.</b> (για ονόματα) δίνομαι<br /><b>19.</b> [[τυχαίνω]] [[συμβαίνω]], [[είμαι]] ενδεχόμενος<br /><b>20.</b> [[εξακολουθώ]] να [[είμαι]]<br /><b>21.</b> [[είμαι]] εγκατεστημένος<br /><b>22.</b> (για πράγματα) εξαρτώμαι από [[κάτι]]<br /><b>23.</b> <b>ιατρ.</b> α) (για [[ούρα]]) [[αφήνω]] [[ίζημα]]<br />β) καταπραΰνομαι<br /><b>24.</b> χρησιμοποιούμαι<br /><b>25.</b> (το ουδ. μτχ. ως ουσ.) <i>τo κείμενον</i><br />το γενικά παραδεκτό<br /><b>26.</b> <b>φρ.</b> α) «κείμενον [[σχῆμα]]»<br /><b>αρχιτ.</b> κατακεκλιμένο [[σχέδιο]]<br />β) «κεῖμαι ὑπό τινων» — θάβομαι από κάποιους<br />γ) «αἱ κείμεναι ὑπό τῶν ὑπατικῶν γνῶμαι» — οι γνώμες που δίνουν οι υπατικοί<br />δ) «[[κείμενα]] ὀνόματα» — ορισμένοι όροι<br />ε) «θεῶν ἐν γούνασι κεῖταί τι» — εξαρτάται [[κάτι]] από τη [[θέληση]] τών θεών<br />στ) «κεῖσθαι ἔν τινι» ή «ἐπί τινι» — εξαρτώμαι εντελώς από κάποιον<br />ζ) «κεῖμαι ἐπί τινι» — [[προστίθεμαι]] ως [[βάρος]] [[πάνω]] σε [[κάτι]], [[επιβαρύνω]], [[επιδεινώνω]]<br />η) (η προστ.) <i>κείσθω</i><br />([[συχνά]] στον <b>Αριστοτ.</b>) [[έστω]], [[έστω]] δεδομένο, δεδόσθω<br /><b>27.</b> (το απαρμφ. ενεστ. ως ουσ.) <i>κεῖσθαι</i><br /><b>(λογ.)</b> η [[στάση]] ή η [[θέση]] ως [[λογική]] [[κατηγορία]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Ανάγεται σε ΙΕ [[ρίζα]] <i>kei</i>- «[[κείμαι]], βρίσκομαι» ([[πρβλ]]. αρχ. ινδ. <i>sete</i>, αβεστ. <i>sa</i><i>ē</i><i>te</i> «κοιμάται, βρίσκεται», χεττιτ. <i>kite</i>, <i>kittari</i> «κείται», πιθ. γοτθ. <i>haims</i> «[[χωριό]]», λατ. <i>civis</i>, <i>civitas</i> «[[πολίτης]], [[πολιτεία]]». Η [[σύνδεση]] με τη μυκηναϊκή μτχ. παρακμ. <i>ke</i>-<i>ke</i>-<i>me</i>-<i>na</i> «μοιρασμένος» ([[πρβλ]]. [[κεάζω]]) [[είναι]] πολύ αμφίβολη. Η ετεροιωμένη [[βαθμίδα]] <i>κοι</i>- (<i>koi</i>-) της ρίζας εμφανίζεται σε [[πολλά]] παράγωγα της λέξης ([[πρβλ]]. [[κοίτος]], [[κοίτη]], [[κοιμάμαι]]).<br /><b><span style="color: brown;">ΠΑΡ.</span></b> [[κειμήλιον]], [[κοιμώ]], [[κοίτη]]<br /><b>αρχ.</b><br />[[κοίτος]].<br /><b><span style="color: brown;">ΣΥΝΘ.</span></b> [[αντίκειμαι]], [[απόκειμαι]], [[διάκειμαι]], [[επίκειμαι]], [[κατάκειμαι]], [[παράκειμαι]], [[πρόκειμαι]], [[πρόσκειμαι]], [[σύγκειμαι]], [[υπέρκειμαι]], [[υπόκειμαι]]<br /><b>αρχ.</b><br />[[αμφίκειμαι]], [[ανάκειμαι]], <i>αντέγκειμαι</i>, <i>αντεπίκειμαι</i>, <i>αντιδιάκειμαι</i>, [[αντιπαράκειμαι]], [[αποδιάκειμαι]], [[εγκατάκειμαι]], [[έγκειμαι]], [[είσκειμαι]], [[έκκειμαι]], [[εμπρόκειμαι]], [[εναπόκειμαι]], [[ενδιάκειμαι]], [[ενυπόκειμαι]], [[επανάκειμαι]], <i>επέγκειμαι</i>, [[επιδιάκειμαι]], <i>επιπαράκειμαι</i>, <i>επιπρόκειμαι</i>, [[καθυπόκειμαι]], [[κατέγκειμαι]], [[κατεπίκειμαι]], [[μετάκειμαι]], [[παρακατάκειμαι]], [[παρέγκειμαι]], [[περίκειμαι]], [[προανάκειμαι]], [[προαπόκειμαι]], [[προδιάκειμαι]], [[προέγκειμαι]], [[προέκκειμαι]], [[προκατάκειμαι]], [[προπαράκειμαι]], [[προπερίκειμαι]], [[προσανάκειμαι]], [[προσαπόκειμαι]], [[προσέγκειμαι]], [[προσέκκειμαι]], [[προσεπίκειμαι]], [[προσπαράκειμαι]], [[προσπερίκειμαι]], [[προσύγκειμαι]], [[προσυπόκειμαι]], [[προϋπόκειμαι]], [[συγκατάκειμαι]], [[συμπαράκειμαι]], [[συνανάκειμαι]], [[συναπόκειμαι]], [[συνδιάκειμαι]], [[συνέκκειμαι]], [[συνεπίκειμαι]], [[συνυπόκειμαι]], [[υπανάκειμαι]], [[υπέγκειμαι]], [[υπέκκειμαι]], [[υπερανάκειμαι]], [[υπερέκκειμαι]], [[υπερκατάκειμαι]], [[υπερυπόκειμαι]]].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
Line 50: Line 50:
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br /><b class="num">I.</b> to be laid (used as a Pass. to [[τίθημι]]), and so to lie, lie outstretched, Hom., etc.; ὁ δ' ἐπ' [[ἐννέα]] κεῖτο πέλεθρα lay stretched [[over]] [[nine]] plethra, Od.; κειμένωι ἐπεμπηδᾶν to [[kick]] him [[when]] he's down, Ar.<br /><b class="num">2.</b> to lie [[asleep]], [[repose]], Hom., etc.:—also, to lie [[idle]], lie [[still]], Hom.; ὑπὸ γαστέρ' ἐλυσθεὶς κείμην of [[Ulysses]] under the ram's [[belly]], Od.; κακὸν κείμενον a sleeping [[evil]], Soph.<br /><b class="num">3.</b> to lie [[sick]] or wounded, lie in [[misery]], Hom., Soph., etc.; to lie at the [[mercy]] of the [[conqueror]], Aesch.<br /><b class="num">4.</b> to lie [[dead]], like Lat. jacere, Hom., Hdt., Trag.<br /><b class="num">5.</b> to lie neglected or uncared for, of an [[unburied]] [[corpse]], Il.;—so also of places, to lie in ruins, Aesch.<br /><b class="num">6.</b> of wrestlers, to [[have]] a [[fall]], Aesch., Ar.<br /><b class="num">II.</b> of places, to lie, be [[situated]], Od., Hdt., [[Attic]]<br /><b class="num">III.</b> to be laid up, be in [[store]], of [[goods]], [[property]], Hom.;—also of things dedicated to a god, Hdt.; of [[money]], κείμενα deposits, Hdt.<br /><b class="num">IV.</b> to be set up, proposed, κεῖται [[ἄεθλον]] Il.; ὅπλων ἔκειτ' ἀγὼν [[πέρι]] Soph.<br /><b class="num">2.</b> of laws, κεῖται [[νόμος]] the law is laid down, Eur., Thuc.; οἱ νόμοι οἱ κείμενοι the established laws, Ar.; κεῖται [[ζημία]] the [[penalty]] is [[fixed]] by law, Thuc.<br /><b class="num">3.</b> of names, κεῖται [[ὄνομα]] the [[name]] is given, Hdt., Xen.<br /><b class="num">V.</b> metaph., [[πένθος]] ἐνὶ φρεσὶ κεῖται [[grief]] lies [[heavy]] on my [[heart]], Od.; [[ταῦτα]] [[θεῶν]] ἐν γούνασι κεῖται, i. e. these things are yet in the [[power]] of the gods, to [[give]] or not, Il.<br /><b class="num">2.</b> κεῖσθαι ἔν τινι to [[rest]] [[entirely]] or be [[dependent]] on him, Pind.; θεῶι κείμεθα Soph.<br /><b class="num">3.</b> to be so and so, Hdt., Aesch.:—[[simply]], to be, [[νεῖκος]] κ. τισι [[there]] is [[strife]] [[between]] them, Soph.
|mdlsjtxt=<b class="num">I.</b> to be laid (used as a Pass. to [[τίθημι]]), and so to lie, lie outstretched, Hom., etc.; ὁ δ' ἐπ' [[ἐννέα]] κεῖτο πέλεθρα lay stretched [[over]] [[nine]] plethra, Od.; κειμένωι ἐπεμπηδᾶν to [[kick]] him [[when]] he's down, Ar.<br /><b class="num">2.</b> to lie [[asleep]], [[repose]], Hom., etc.:—also, to lie [[idle]], lie [[still]], Hom.; ὑπὸ γαστέρ' ἐλυσθεὶς κείμην of [[Ulysses]] under the ram's [[belly]], Od.; κακὸν κείμενον a sleeping [[evil]], Soph.<br /><b class="num">3.</b> to lie [[sick]] or wounded, lie in [[misery]], Hom., Soph., etc.; to lie at the [[mercy]] of the [[conqueror]], Aesch.<br /><b class="num">4.</b> to lie [[dead]], like Lat. jacere, Hom., Hdt., Trag.<br /><b class="num">5.</b> to lie neglected or uncared for, of an [[unburied]] [[corpse]], Il.;—so also of places, to lie in ruins, Aesch.<br /><b class="num">6.</b> of wrestlers, to [[have]] a [[fall]], Aesch., Ar.<br /><b class="num">II.</b> of places, to lie, be [[situated]], Od., Hdt., [[Attic]]<br /><b class="num">III.</b> to be laid up, be in [[store]], of [[goods]], [[property]], Hom.;—also of things dedicated to a god, Hdt.; of [[money]], κείμενα deposits, Hdt.<br /><b class="num">IV.</b> to be set up, proposed, κεῖται [[ἄεθλον]] Il.; ὅπλων ἔκειτ' ἀγὼν [[πέρι]] Soph.<br /><b class="num">2.</b> of laws, κεῖται [[νόμος]] the law is laid down, Eur., Thuc.; οἱ νόμοι οἱ κείμενοι the established laws, Ar.; κεῖται [[ζημία]] the [[penalty]] is [[fixed]] by law, Thuc.<br /><b class="num">3.</b> of names, κεῖται [[ὄνομα]] the [[name]] is given, Hdt., Xen.<br /><b class="num">V.</b> metaph., [[πένθος]] ἐνὶ φρεσὶ κεῖται [[grief]] lies [[heavy]] on my [[heart]], Od.; [[ταῦτα]] [[θεῶν]] ἐν γούνασι κεῖται, i. e. these things are yet in the [[power]] of the gods, to [[give]] or not, Il.<br /><b class="num">2.</b> κεῖσθαι ἔν τινι to [[rest]] [[entirely]] or be [[dependent]] on him, Pind.; θεῶι κείμεθα Soph.<br /><b class="num">3.</b> to be so and so, Hdt., Aesch.:—[[simply]], to be, [[νεῖκος]] κ. τισι [[there]] is [[strife]] [[between]] them, Soph.
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
Line 63: Line 63:
{{elmes
{{elmes
|esmgtx=[[yacer]] ἐγὼ εἰμι ὁ μέγας, ὁ ἐν στόματι κείμενος <b class="b3">yo soy el grande, el que yace en la boca (escrito en una tablilla metida en la boca de un gato) </b> P XII 110  
|esmgtx=[[yacer]] ἐγὼ εἰμι ὁ μέγας, ὁ ἐν στόματι κείμενος <b class="b3">yo soy el grande, el que yace en la boca (escrito en una tablilla metida en la boca de un gato) </b> P XII 110  
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[iacere]]'', to [[lie]], [[be situated]], <i>de sepultis</i>, <i>concerning the buried</i> [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.134.4/ 1.134.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.43.2/ 2.43.2],<br><i>de cadaveribus</i>, <i>concerning corpses</i> [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.52.2/ 2.52.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.38.1/ 4.38.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.99.1/ 4.99.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.75.3/ 7.75.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.85.1/ 7.85.1],<br>''[[situm esse]]'', to [[be situated]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.36.2/ 1.36.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.37.3/ 1.37.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.44.3/ 1.44.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%201.46.4/ 1.46.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.30.2/ 2.30.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.66.1/ 2.66.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.102.3/ 2.102.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%202.102.4/ 2.102.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.51.1/ 3.51.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.88.3/ 3.88.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.24.4/ 4.24.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.49.1/ 4.49.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.78.6/ 4.78.6]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.33.1/ 5.33.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.34.1/ 5.34.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.108.1/ 5.108.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.96.1/ 6.96.1].<br><i>Transl.</i> <i>translate</i> ''[[positum esse]]'', to [[be placed]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.42.2/ 1.42.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.38.1/ 3.38.1],<br>''[[depositum esse]]'', to [[be put down]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.130.3/ 4.130.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.61.4/ 5.61.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.61.3/ 6.61.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.4.5/ 7.4.5],<br><i>Transl. de praemiis</i>, <i>Translate concerning rewards</i> ''[[propositum esse]]'', to [[be set forth]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.46.1/ 2.46.1],<br><i>de mercede</i>, <i>concerning pay</i> [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.129.3/ 1.129.3],<br><i>de poenis</i>, <i>concerning punishments</i> [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.45.3/ 3.45.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.47.3/ 3.47.3],<br><i>de legibus</i>, <i>concerning laws</i> ''[[constitutum esse]]'', to [[be determined]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.37.3/ 2.37.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.82.6/ 3.82.6], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.105.2/ 5.105.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.54.6/ 6.54.6].
}}
}}