Anonymous

μέτειμι: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "Arist.''Pol.''" to "Arist.''Pol.''"
m (Text replacement - "Pl.''Phdr.''" to "Pl.''Phdr.''")
m (Text replacement - "Arist.''Pol.''" to "Arist.''Pol.''")
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=meteimi
|Transliteration C=meteimi
|Beta Code=me/teimi
|Beta Code=me/teimi
|Definition=([[εἰμί]]<br><span class="bld">A</span> [[ibo]]), Att. fut. of [[μετέρχομαι]] ([[quod vide|q.v.]]); Dor. inf. μετίμεν ''Foed.Delph.Pell.''2 ''A'' 25: impf. [[μετῄειν]]: Ep. aor. part. (but v. [[εἴσομαι]] II) [[μετεισάμενος]] (v. infr.):—[[go between]] or [[among]], μετεισάμενος κρατερὰς ὄτρυνε φάλαγγας Il.13.90; μετεισάμενος Τρώων ἐκέδασσε φάλαγγας 17.285.<br><span class="bld">II</span> [[go after]] or [[behind]], [[follow]], abs., ἴθ', ἐγὼ δὲ μέτειμι 6.341; Ἄρης πόλεμόνδε μέτεισι 13.298; τοῦ μὲν ὑφηγουμένου, τῶν δὲ μετιόντων X.''HG''4.5.8, etc.<br><span class="bld">2</span> c. acc., [[follow]], ταὐτὸν ἴχνος [[Plato|Pl.]]''[[Phaedrus|Phdr.]]'' 276d.<br><span class="bld">b</span> [[go to seek]] or [[fetch]], [[go in quest of]], μετήϊσαν ἄξοντες [[Herodotus|Hdt.]]3.28; <b class="b3">τὸν παῖδα εὗρον οἱ μετιόντες</b> ib. 15; <b class="b3">ἐν ᾧ δὲ τούτους μετήϊσαν</b> ib.19; εἰ γάρ μ' ἀπώσῃ,… μέτει πάλιν S.''El.''430; μετῇσαν στρώματα Ar. ''Eq.''605, cf. ''Ach.'' 728; <b class="b3">μ. τινὰ… ἐκ</b>… Id.''Pax'' 274; τὰ ἐπιτήδεια ἐκ Σηστοῦ μετιόντας X.''HG''2.1.25: metaph., [[search after]], [[pursue]], τέχνην [[Plato|Pl.]]''[[Phaedrus|Phdr.]]''263b, Arist.''Sens.''436a21; ἑκάστας [τὰς ἀρχὰς] ᾗ πεφύκασιν Id.''EN''1098b4; μ. περί τινος Id.''Rh.Al.''1432b3, al.; περί τι Id.''Metaph.'' 1044b4; μ. τὸν λόγον Pl.''Men.''74d, ''Sph.''252b: abs., [[pursue a question]], οἱ οὕτω μετιόντες Arist.''APo.''91b24, cf. [[Plato|Pl.]]''[[Symposium|Smp.]]'' 210a, etc.<br><span class="bld">c</span> Trag., [[pursue with vengeance]], εἰ μὴ μέτειμι τοῦ πατρὸς [φόνου] τοὺς αἰτίους A. ''Ch.''273, cf.''Ag.''1666 (troch.), S.''El.''478 (lyr.); also in Th., τιμωρίαις τοὺς ἀδικοῦντας μ. 4.62; <b class="b3">μ. δίκας τινά</b> ([[δίκας]] acc. cogn.) [[execute]] judgement [[upon]] one, A.''Eu.''231; τὸν διδάσκαλον δίκην μέτειμι E.''Ba.''346; <b class="b3">ἄποινα μέτεισι Διόνυσός δε</b> ib.517.<br><span class="bld">d</span> [[pursue]], [[go about]], δόλῳ μέτειμι… φόνον Id.''Med.''391.<br><span class="bld">e</span> [[canvass for]] an office, <b class="b3">μ. ὑπατείαν</b>, Lat. [[ambire consulatum]], Plu.''Publ.''11; ἀρχήν Id.''Cic.''1.<br><span class="bld">f</span> <b class="b3">μ. θυσίῃσι [τοὺς ἀνέμους]</b> [[approach]] them with sacrifices, [[Herodotus|Hdt.]]7.178: c. acc. et inf., <b class="b3">ἕνα ἕκαστον μετῄεσαν μὴ ἐπιτρέπειν</b> [[besought]] each one not... Th.8.73; also [[ἕκαστον]] μετιόντες ὅπως ἀποστήσωσιν Id.3.70 (unless [[ἀ]]. goes with [[ἔπρασσον]]).<br><span class="bld">III</span> [[pass by]], A.R.2.688.<br><span class="bld">2</span> [[pass over]], πρός τινα Hdn.5.4.6.<br><span class="bld">3</span> [[recur]], [[return]], ἐκεῖσε ὅθεν ἀπέσχισάς με τοῦ λόγου μέτειμι Ar.''Nu.''1408, cf. Ach. Tat.6.2.<br><span class="bld">μέτειμι</span> ([[εἰμί]]<br><span class="bld">A</span> [[sum)]], to [[be among]], c. dat. pl., ἄνδρεσσι μετέμμεναι Il. 18.91; ὄφρ' ἂν ζωοῖσιν μετέω 22.388; οἷς ὁ γέρων μετέῃσιν 3.109; εἰ λαοῖσι μετείη Xenoph.2.15: abs., <b class="b3">οὐ γὰρ παυσωλή γε μετέσσεται</b> no [[interval]] of rest [[will be mine]], Il.2.386.<br><span class="bld">II</span> impers., <b class="b3">μέτεστί μοί τινος</b> I [[have a share in]] or [[claim to]] a thing, [[Herodotus|Hdt.]]1.171, etc.; <b class="b3">τί τοῦδε σοὶ μ. πράγματος</b>; A.''Eu.''575; κἀμοὶ πόλεως μ. [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Tyrannus|OT]]''630, cf. ''Ant.''1072, Ar.''Av.''1666, 1668; πᾶσι μετεῖναι τῶν ἀρχῶν Arist.''Pol.''1292a3: so part. neut. used abs., <b class="b3">οὐδὲν μᾶλλον Αἰολεῦσι μετεὸν τῆς χώρης</b> [[since]] they [[had]] no more [[share]] in the land, [[Herodotus|Hdt.]]5.94, cf. Th.1.28, Pl.''Lg.''900e, etc.<br><span class="bld">2</span> sometimes the share is added in nom., ὁκόσον δέ μοι μέρος [τῆς γῆς τῆσδε] μετῆν [[Herodotus|Hdt.]]6.107, cf. E.''IT''1299, Pl.''Prm.''163d; <b class="b3">μέτεστι κατὰ τοὺς νόμους πᾶσι τὸ ἴσον</b> (v. [[ἴσος]] II.2), Th.2.37, Foed. ap. eund. 5.47; ἐμοὶ τούτων οὐδὲν μ. Pl.''Ap.''19c.<br><span class="bld">3</span> with inf. as subj., πᾶσι μέτεστι γινώσκειν Heraclit.116; <b class="b3">τούτῳ τι μετέσται ψεῦδος ἀγαπᾶν</b>…; [[will it be part]] of his nature to love falsehood? [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 490b, cf. 606b.
|Definition=([[εἰμί]]<br><span class="bld">A</span> [[ibo]]), Att. fut. of [[μετέρχομαι]] ([[quod vide|q.v.]]); Dor. inf. μετίμεν ''Foed.Delph.Pell.''2 ''A'' 25: impf. [[μετῄειν]]: Ep. aor. part. (but v. [[εἴσομαι]] II) [[μετεισάμενος]] (v. infr.):—[[go between]] or [[among]], μετεισάμενος κρατερὰς ὄτρυνε φάλαγγας Il.13.90; μετεισάμενος Τρώων ἐκέδασσε φάλαγγας 17.285.<br><span class="bld">II</span> [[go after]] or [[behind]], [[follow]], abs., ἴθ', ἐγὼ δὲ μέτειμι 6.341; Ἄρης πόλεμόνδε μέτεισι 13.298; τοῦ μὲν ὑφηγουμένου, τῶν δὲ μετιόντων X.''HG''4.5.8, etc.<br><span class="bld">2</span> c. acc., [[follow]], ταὐτὸν ἴχνος [[Plato|Pl.]]''[[Phaedrus|Phdr.]]'' 276d.<br><span class="bld">b</span> [[go to seek]] or [[fetch]], [[go in quest of]], μετήϊσαν ἄξοντες [[Herodotus|Hdt.]]3.28; <b class="b3">τὸν παῖδα εὗρον οἱ μετιόντες</b> ib. 15; <b class="b3">ἐν ᾧ δὲ τούτους μετήϊσαν</b> ib.19; εἰ γάρ μ' ἀπώσῃ,… μέτει πάλιν S.''El.''430; μετῇσαν στρώματα Ar. ''Eq.''605, cf. ''Ach.'' 728; <b class="b3">μ. τινὰ… ἐκ</b>… Id.''Pax'' 274; τὰ ἐπιτήδεια ἐκ Σηστοῦ μετιόντας X.''HG''2.1.25: metaph., [[search after]], [[pursue]], τέχνην [[Plato|Pl.]]''[[Phaedrus|Phdr.]]''263b, Arist.''Sens.''436a21; ἑκάστας [τὰς ἀρχὰς] ᾗ πεφύκασιν Id.''EN''1098b4; μ. περί τινος Id.''Rh.Al.''1432b3, al.; περί τι Id.''Metaph.'' 1044b4; μ. τὸν λόγον Pl.''Men.''74d, ''Sph.''252b: abs., [[pursue a question]], οἱ οὕτω μετιόντες Arist.''APo.''91b24, cf. [[Plato|Pl.]]''[[Symposium|Smp.]]'' 210a, etc.<br><span class="bld">c</span> Trag., [[pursue with vengeance]], εἰ μὴ μέτειμι τοῦ πατρὸς [φόνου] τοὺς αἰτίους A. ''Ch.''273, cf.''Ag.''1666 (troch.), S.''El.''478 (lyr.); also in Th., τιμωρίαις τοὺς ἀδικοῦντας μ. 4.62; <b class="b3">μ. δίκας τινά</b> ([[δίκας]] acc. cogn.) [[execute]] judgement [[upon]] one, A.''Eu.''231; τὸν διδάσκαλον δίκην μέτειμι E.''Ba.''346; <b class="b3">ἄποινα μέτεισι Διόνυσός δε</b> ib.517.<br><span class="bld">d</span> [[pursue]], [[go about]], δόλῳ μέτειμι… φόνον Id.''Med.''391.<br><span class="bld">e</span> [[canvass for]] an office, <b class="b3">μ. ὑπατείαν</b>, Lat. [[ambire consulatum]], Plu.''Publ.''11; ἀρχήν Id.''Cic.''1.<br><span class="bld">f</span> <b class="b3">μ. θυσίῃσι [τοὺς ἀνέμους]</b> [[approach]] them with sacrifices, [[Herodotus|Hdt.]]7.178: c. acc. et inf., <b class="b3">ἕνα ἕκαστον μετῄεσαν μὴ ἐπιτρέπειν</b> [[besought]] each one not... Th.8.73; also [[ἕκαστον]] μετιόντες ὅπως ἀποστήσωσιν Id.3.70 (unless [[ἀ]]. goes with [[ἔπρασσον]]).<br><span class="bld">III</span> [[pass by]], A.R.2.688.<br><span class="bld">2</span> [[pass over]], πρός τινα Hdn.5.4.6.<br><span class="bld">3</span> [[recur]], [[return]], ἐκεῖσε ὅθεν ἀπέσχισάς με τοῦ λόγου μέτειμι Ar.''Nu.''1408, cf. Ach. Tat.6.2.<br><span class="bld">μέτειμι</span> ([[εἰμί]]<br><span class="bld">A</span> [[sum)]], to [[be among]], c. dat. pl., ἄνδρεσσι μετέμμεναι Il. 18.91; ὄφρ' ἂν ζωοῖσιν μετέω 22.388; οἷς ὁ γέρων μετέῃσιν 3.109; εἰ λαοῖσι μετείη Xenoph.2.15: abs., <b class="b3">οὐ γὰρ παυσωλή γε μετέσσεται</b> no [[interval]] of rest [[will be mine]], Il.2.386.<br><span class="bld">II</span> impers., <b class="b3">μέτεστί μοί τινος</b> I [[have a share in]] or [[claim to]] a thing, [[Herodotus|Hdt.]]1.171, etc.; <b class="b3">τί τοῦδε σοὶ μ. πράγματος</b>; A.''Eu.''575; κἀμοὶ πόλεως μ. [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Tyrannus|OT]]''630, cf. ''Ant.''1072, [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Birds|Av.]]''1666, 1668; πᾶσι μετεῖναι τῶν ἀρχῶν [[Aristotle|Arist.]]''[[Politica|Pol.]]''1292a3: so part. neut. used abs., <b class="b3">οὐδὲν μᾶλλον Αἰολεῦσι μετεὸν τῆς χώρης</b> [[since]] they [[had]] no more [[share]] in the land, [[Herodotus|Hdt.]]5.94, cf. Th.1.28, [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''900e, etc.<br><span class="bld">2</span> sometimes the share is added in nom., ὁκόσον δέ μοι μέρος [τῆς γῆς τῆσδε] μετῆν [[Herodotus|Hdt.]]6.107, cf. E.''IT''1299, Pl.''Prm.''163d; <b class="b3">μέτεστι κατὰ τοὺς νόμους πᾶσι τὸ ἴσον</b> (v. [[ἴσος]] II.2), Th.2.37, Foed. ap. eund. 5.47; ἐμοὶ τούτων οὐδὲν μ. Pl.''Ap.''19c.<br><span class="bld">3</span> with inf. as subj., πᾶσι μέτεστι γινώσκειν Heraclit.116; <b class="b3">τούτῳ τι μετέσται ψεῦδος ἀγαπᾶν</b>…; [[will it be part]] of his nature to love falsehood? [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 490b, cf. 606b.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0157.png Seite 157]] (s. [[εἶμι]]), 1) zwischen, unter Mehreren gehen, [[ῥεῖα]] [[μετεισάμενος]] κρατερὰς ὤτρυνε φάλαγγας, leicht dazwischen wandelnd, Il. 13, 90. 17, 285. – 2) [[nachgehen]], hinterhergehen, ἢ ἴθ', ἐγὼ δὲ [[μέτειμι]], ich werde nachgehen, folgen, Il. 6, 341; [[πόλεμόνδε]], nach dem Kriege, in den Krieg gehen, 13, 298. – Dah. verfolgen, nachsetzen, auch rächen, bestrafen, τινά, Aesch. Ag. 1651, τοῦ πατρὸς τοὺς αἰτίους, Ch. 271; auch δίκας [[μέτειμι]] τόνδε φῶτα, Eum. 222; vgl. Soph. Δίκη μέτεισιν οὐ μακροῦ χρόνου, El. 469; δόλῳ [[μέτειμι]] καὶ σιγῇ φόνον, Eur. Med. 391, u. δίκῃ μέτειμί τινα, Bacch. 346; auch τῶν δ' ἄποιν' ὑβρισμάτων μέτεισι Διόνυσός σε, ib. 517; so Plat. Legg. VI, 154 e u. Sp., wie Luc. D. D. 6, 2 u. öfter; – [[ἴχνος]], einer Spur nachgehen, sie verfolgen, Plat. Phaedr. 276 d; dah. τέχνην ῥητορικήν, d. i. die Rhetorik betreiben, Phaedr. 263 b u. öfter; ὀρθῶς μετιέναι τὴν σοφίαν, Xen. Mem. 4, 2, 9; Arist. de sens. 1; Luc. Icarom. 31; übh. untersuchen, behandeln in der Rede, Plat. Conv. 210 a Soph. 252 b u. Folgde; ὑπατείαν, sich um das Consulat bewerben, Plut.; mit Bitten angehen, ἕκαστον μετῄεσαν μὴ ἐπιτρέπειν, Thuc. 8, 73, vgl. 3, 70; auch τινὰ θυσίαις, Her. 7, 178, vgl. [[μετέρχομαι]]; – nach Etwas gehen, um es zu holen, μετῇσαν στρώματα, Ar. Equ. 603; Her. 3, 15. 28. 9, 33; τὰ ἐπιτήδεια ἐκ Σηστοῦ, Xen. Hell. 2, 11, 6. – 3) übergehen zu etwas Anderem, Luc. Prom. 18; [[πρός]] τινα, zu Einem übertreten, zu dessen Partei, Hdn. 5, 4, 11. – 4) [[zurückkehren]]; [[ἐκεῖσε]] τοῦ λόγου [[μέτειμι]] Ar. Nubb. 1390; Sp. – Adj. verb. [[μετιτέον]], D. L. 6, 5. (s. [[εἰμί]]), unter, zwischen Mehreren sein, zusammen sein, Umgang oder Verkehr mit ihnen haben; ὄφρ' ἂν ἔγωγε ζωοῖσιν [[μετέω]], Il. 22, 388, wie [[ὄφρα]] ζωοῖσι [[μετείω]], 23, 47, [[οὔτοι]] ἔτι ζωοῖσι μετέσσομαι, Od. 14, 487, so lange ich am Leben bin; οἷς δ' ὁ [[γέρων]] μετέῃσιν, Il. 3, 109; ἵν' ἀθανάτοισι μετείη, Od. 15, 251; θανὼν φθιμένοισι μετείην, 24, 436; Δαναοῖσιν ἀριστῆες μετέασιν, Il. 7, 227, öfter; vgl. Her. 1, 171; absolut οὐ γὰρ [[παυσωλή]] γε μετέσσεται, es wird keine Rast dazwischen stattfinden, Il. 2, 386; – μέτεστί μοί τινος, ich habe Antheil, Anspruch an Etwas, τί τοῦδέ σοι μέτεστι πράγματος Aesch. Eum. 545; κἀμοὶ πόλεως μέτεστι Soph. O. R. 630; O. C. 754; οὐ μετῆν αὐτοῖσι τήν γ' ἐμὴν κτανεῖν, El. 526, d. i. es stand nicht in ihrer Macht, sie hatten nicht das Recht; vollständig sagt Eur. μέτεστιν ὑμῖν τῶν πεπραγμένων [[μέρος]], I. T. 1299; Her. 6, 107; μέτεστί μοι τούτου, Ar. Av. 1666; ὡς οὐ μετὸν αὐτοῖς Ἐπιδαύρου, da sie kein Anrecht auf Epidaurus hätten, Thuc. 1, 28; vgl. Plat. Polit. 275 d Legg. X, 900 d; ὅτῳ ἀξίως τούτου τοῦ πράγματος μέτεστι, Plat. Phaed. 61 c; Parm. 141 d u. öfter; auch ἐμοὶ τούτων οὐδὲν μέτεστι, Apol. 19 c; μέτεστι πᾶσι τὸ ἴσον, Thuc. 2, 37; Xen. Hier. 4, 2; φροντίδων οὐ μετῆν αὐτῇ, sie hatte keine Sorgen, Xen. Cyr. 7, 2, 28; An. 3, 1, 20 u. öfter; Sp., μόνοις ἀνθρώποις μέτεστι νοῦ καὶ λογισμοῦ, Pol. 6, 6, 4.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0157.png Seite 157]] (s. [[εἶμι]]), 1) zwischen, unter Mehreren gehen, [[ῥεῖα]] [[μετεισάμενος]] κρατερὰς ὤτρυνε φάλαγγας, leicht dazwischen wandelnd, Il. 13, 90. 17, 285. – 2) [[nachgehen]], hinterhergehen, ἢ ἴθ', ἐγὼ δὲ [[μέτειμι]], ich werde nachgehen, folgen, Il. 6, 341; [[πόλεμόνδε]], nach dem Kriege, in den Krieg gehen, 13, 298. – Dah. verfolgen, nachsetzen, auch rächen, bestrafen, τινά, Aesch. Ag. 1651, τοῦ πατρὸς τοὺς αἰτίους, Ch. 271; auch δίκας [[μέτειμι]] τόνδε φῶτα, Eum. 222; vgl. Soph. Δίκη μέτεισιν οὐ μακροῦ χρόνου, El. 469; δόλῳ [[μέτειμι]] καὶ σιγῇ φόνον, Eur. Med. 391, u. δίκῃ μέτειμί τινα, Bacch. 346; auch τῶν δ' ἄποιν' ὑβρισμάτων μέτεισι Διόνυσός σε, ib. 517; so Plat. Legg. VI, 154 e u. Sp., wie Luc. D. D. 6, 2 u. öfter; – [[ἴχνος]], einer Spur nachgehen, sie verfolgen, Plat. Phaedr. 276 d; dah. τέχνην ῥητορικήν, d. i. die Rhetorik betreiben, Phaedr. 263 b u. öfter; ὀρθῶς μετιέναι τὴν σοφίαν, Xen. Mem. 4, 2, 9; Arist. de sens. 1; Luc. Icarom. 31; übh. untersuchen, behandeln in der Rede, Plat. Conv. 210 a Soph. 252 b u. Folgde; ὑπατείαν, sich um das Consulat bewerben, Plut.; mit Bitten angehen, ἕκαστον μετῄεσαν μὴ ἐπιτρέπειν, Thuc. 8, 73, vgl. 3, 70; auch τινὰ θυσίαις, Her. 7, 178, vgl. [[μετέρχομαι]]; – nach Etwas gehen, um es zu holen, μετῇσαν στρώματα, Ar. Equ. 603; Her. 3, 15. 28. 9, 33; τὰ ἐπιτήδεια ἐκ Σηστοῦ, Xen. Hell. 2, 11, 6. – 3) übergehen zu etwas Anderem, Luc. Prom. 18; [[πρός]] τινα, zu Einem übertreten, zu dessen Partei, Hdn. 5, 4, 11. – 4) [[zurückkehren]]; [[ἐκεῖσε]] τοῦ λόγου [[μέτειμι]] Ar. Nubb. 1390; Sp. – Adj. verb. [[μετιτέον]], D. L. 6, 5. (s. [[εἰμί]]), unter, zwischen Mehreren sein, zusammen sein, Umgang oder Verkehr mit ihnen haben; ὄφρ' ἂν ἔγωγε ζωοῖσιν [[μετέω]], Il. 22, 388, wie [[ὄφρα]] ζωοῖσι [[μετείω]], 23, 47, [[οὔτοι]] ἔτι ζωοῖσι μετέσσομαι, Od. 14, 487, so lange ich am Leben bin; οἷς δ' ὁ [[γέρων]] μετέῃσιν, Il. 3, 109; ἵν' ἀθανάτοισι μετείη, Od. 15, 251; θανὼν φθιμένοισι μετείην, 24, 436; Δαναοῖσιν ἀριστῆες μετέασιν, Il. 7, 227, öfter; vgl. Her. 1, 171; absolut οὐ γὰρ [[παυσωλή]] γε μετέσσεται, es wird keine Rast dazwischen stattfinden, Il. 2, 386; – μέτεστί μοί τινος, ich habe Anteil, Anspruch an Etwas, τί τοῦδέ σοι μέτεστι πράγματος Aesch. Eum. 545; κἀμοὶ πόλεως μέτεστι Soph. O. R. 630; O. C. 754; οὐ μετῆν αὐτοῖσι τήν γ' ἐμὴν κτανεῖν, El. 526, d. i. es stand nicht in ihrer Macht, sie hatten nicht das Recht; vollständig sagt Eur. μέτεστιν ὑμῖν τῶν πεπραγμένων [[μέρος]], I. T. 1299; Her. 6, 107; μέτεστί μοι τούτου, Ar. Av. 1666; ὡς οὐ μετὸν αὐτοῖς Ἐπιδαύρου, da sie kein Anrecht auf Epidaurus hätten, Thuc. 1, 28; vgl. Plat. Polit. 275 d Legg. X, 900 d; ὅτῳ ἀξίως τούτου τοῦ πράγματος μέτεστι, Plat. Phaed. 61 c; Parm. 141 d u. öfter; auch ἐμοὶ τούτων οὐδὲν μέτεστι, Apol. 19 c; μέτεστι πᾶσι τὸ ἴσον, Thuc. 2, 37; Xen. Hier. 4, 2; φροντίδων οὐ μετῆν αὐτῇ, sie hatte keine Sorgen, Xen. Cyr. 7, 2, 28; An. 3, 1, 20 u. öfter; Sp., μόνοις ἀνθρώποις μέτεστι νοῦ καὶ λογισμοῦ, Pol. 6, 6, 4.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
Line 32: Line 32:
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[εἰμί]] sum]<br /><b class="num">I.</b> to be [[among]], c. dat. pl., Hom.; absol., οὐ παυσωλὴ μετέσσεται no [[interval]] of [[rest]] [[will]] be [[mine]], Il.<br /><b class="num">II.</b> impers., μέτεστί μοί τινος I [[have]] a [[share]] in or [[claim]] to a [[thing]], Hdt., [[attic]]:—so [[part]]. neut. used absol., οὐδὲν Αἰολεῦσι μετεὸν τῆς χώρης [[since]] the Aeolians had no [[share]] in the [[land]], Hdt.<br /><b class="num">2.</b> [[sometimes]] the [[share]] is added in nom., μέτεστι πᾶσι τὸ [[ἴσον]] Thuc.; ἐμοὶ τούτων οὐδὲν μ. Plat. <br />[[attic]] fut. of [[μετέρχομαι]] imperf. μετῄειν epic aor1 [[part]]. [[μετεισάμενος]]<br /><b class="num">I.</b> to go [[between]] or [[among]] others, Il.<br /><b class="num">II.</b> to go [[after]] or [[behind]], [[follow]], Il., Xen.<br /><b class="num">2.</b> c. acc. to go [[after]], go in [[quest]] of, [[pursue]], Hdt., [[Attic]]<br /><b class="num">3.</b> to [[pursue]] with [[vengeance]], Aesch., Thuc.; δίκας μ. τινα ([[where]] δίκας is acc. cogn.), to [[execute]] [[judgment]] [[upon]] one, Aesch.<br /><b class="num">4.</b> to [[pursue]], go [[about]] a [[business]], Eur.<br /><b class="num">5.</b> μ. τινὰ θυσίαις to [[approach]] one with sacrifices, Hdt.: c. acc. et inf., ἕνα ἕκαστον μετῄεσαν μὴ ἐπιτρέπειν besought [[each]] one not to [[permit]], Thuc.<br /><b class="num">III.</b> to [[pass]] [[over]] to [[another]], Ar.
|mdlsjtxt=[[εἰμί]] sum]<br /><b class="num">I.</b> to be [[among]], c. dat. pl., Hom.; absol., οὐ παυσωλὴ μετέσσεται no [[interval]] of [[rest]] [[will]] be [[mine]], Il.<br /><b class="num">II.</b> impers., μέτεστί μοί τινος I [[have]] a [[share]] in or [[claim]] to a [[thing]], Hdt., Attic:—so [[part]]. neut. used absol., οὐδὲν Αἰολεῦσι μετεὸν τῆς χώρης [[since]] the Aeolians had no [[share]] in the [[land]], Hdt.<br /><b class="num">2.</b> [[sometimes]] the [[share]] is added in nom., μέτεστι πᾶσι τὸ [[ἴσον]] Thuc.; ἐμοὶ τούτων οὐδὲν μ. Plat. <br />Attic fut. of [[μετέρχομαι]] imperf. μετῄειν epic aor1 [[part]]. [[μετεισάμενος]]<br /><b class="num">I.</b> to go [[between]] or [[among]] others, Il.<br /><b class="num">II.</b> to go [[after]] or [[behind]], [[follow]], Il., Xen.<br /><b class="num">2.</b> c. acc. to go [[after]], go in [[quest]] of, [[pursue]], Hdt., [[Attic]]<br /><b class="num">3.</b> to [[pursue]] with [[vengeance]], Aesch., Thuc.; δίκας μ. τινα ([[where]] δίκας is acc. cogn.), to [[execute]] [[judgment]] [[upon]] one, Aesch.<br /><b class="num">4.</b> to [[pursue]], go [[about]] a [[business]], Eur.<br /><b class="num">5.</b> μ. τινὰ θυσίαις to [[approach]] one with sacrifices, Hdt.: c. acc. et inf., ἕνα ἕκαστον μετῄεσαν μὴ ἐπιτρέπειν besought [[each]] one not to [[permit]], Thuc.<br /><b class="num">III.</b> to [[pass]] [[over]] to [[another]], Ar.
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[pertinere]]'', to [[pertain]], [[belong to]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.28.1/ 1.28.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.37.1/ 2.37.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.47.7/ 5.47.7].
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[persequi]], [[ulcisci]]'', to [[pursue]], [[avenge]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.34.2/ 1.34.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.124.1/ 1.124.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.62.3/ 4.62.3],<br>''[[consectari]]'', to [[pursue]], [[follow up]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.39.1/ 2.39.1],<br>''[[adire]]'', to [[approach]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.70.1/ 3.70.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.73.5/ 8.73.5].
}}
}}